登陆注册
4611600000008

第8章

HOW THE OLD WOMAN TOOK CARE OF CANDIDE, ANDHOW HE FOUND

THE OBJECT OF HIS LOVE

Candide followed the old woman, though without taking courage, to a decayed house, where she gave him a pot of pomatum to anoint his sores, showed him a very neat bed, with a suit of clothes hanging by it; and set victuals and drink before him.

"There", said she, "eat, drink, and sleep, and may Our Lady of Atocha, and the great St. Anthony of Padua, and the illustrious St.

James of Compostella, take you under their protection. I shall be back tomorrow."Candide, struck with amazement at what he had seen, at what he had suffered, and still more with the charity of the old woman, would have shown his acknowledgment by kissing her hand.

"It is not my hand you ought to kiss", said the old woman.

"I shall be back tomorrow. Anoint your back, eat, and take your rest."Candide, notwithstanding so many disasters, ate and slept.

The next morning, the old woman brought him his breakfast; examined his back, and rubbed it herself with another ointment. She returned at the proper time, and brought him his dinner; and at night, she visited him again with his supper.

The next day she observed the same ceremonies.

"Who are you?" said Candide to her. "Who has inspired you with so much goodness? What return can I make you for this charitable assistance?"The good old beldame kept a profound silence. In the evening she returned, but without his supper.

"Come along with me", said she, "but do not speak a word."She took him by the arm, and walked with him about a quarter of a mile into the country, till they came to a lonely house surrounded with moats and gardens. The old conductress knocked at a little door, which was immediately opened, and she showed him up a pair of back stairs, into a small, but richly furnished apartment. There she made him sit down on a brocaded sofa, shut the door upon him, and left him. Candide thought himself in a trance; he looked upon his whole life, hitherto, as a frightful dream, and the present moment as a very agreeable one.

The old woman soon returned, supporting, with great difficulty, a young lady, who appeared scarce able to stand. She was of a majestic mien and stature, her dress was rich, and glittering with diamonds, and her face was covered with a veil.

"Take off that veil", said the old woman to Candide.

The young man approached, and, with a trembling hand, took off her veil.

What a happy moment! What surprise! He thought he beheld Miss Cunegonde; he did behold her -it was she herself. His strength failed him, he could not utter a word, he fell at her feet. Cunegonde fainted upon the sofa. The old woman bedewed them with spirits; they recovered-they began to speak. At first they could express themselves only in broken accents;their questions and answers were alternately interrupted with sighs, tears, and exclamations. The old woman desired them to make less noise, and after this prudent admonition left them together.

"Good heavens!" cried Candide, "is it you? Is it Miss Cunegonde I behold, and alive? Do I find you again in Portugal? then you have not been ravished? they did not rip open your body, as the philosopher Pangloss informed me?""Indeed but they did", replied Miss Cunegonde; "but these two accidents do not always prove mortal.""But were your father and mother killed?""Alas!" answered she, "it is but too true!" and she wept.

"And your brother?"

"And my brother also."

"And how came you into Portugal? And how did you know of my being here? And by what strange adventure did you contrive to have me brought into this house? And how-""I will tell you all", replied the lady, "but first you must acquaint me with all that has befallen you since the innocent kiss you gave me, and the rude kicking you received in consequence of it."Candide, with the greatest submission, prepared to obey the commands of his fair mistress; and though he was still filled with amazement, though his voice was low and tremulous, though his back pained him, yet he gave her a most ingenuous account of everything that had befallen him, since the moment of their separation. Cunegonde, with her eyes uplifted to heaven, shed tears when he related the death of the good Anabaptist, James, and of Pangloss; after which she thus related her adventures to Candide, who lost not one syllable she uttered, and seemed to devour her with his eyes all the time she was speaking.

同类推荐
  • 穆天子传

    穆天子传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文始经言外旨

    文始经言外旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郡务稍简因得整比旧

    郡务稍简因得整比旧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 珂雪词

    珂雪词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 投瓮随笔

    投瓮随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 通天魔尊

    通天魔尊

    中土四万八千国,巨头,霸者,至尊犹如恒河沙数。强者几何?任你绝代天骄,终要化为一抔黄土,最终,谁也无法征服谁。而他,只是一只人元巅峰都不到的蝼蚁,耀眼的光环,从奇遇开始时就剥离他的身体,他咬牙坚忍,从一个蝼蚁逐渐成长为凌驾至尊,焚灭一切阻挡的存在。
  • 末世重生之一后一皇

    末世重生之一后一皇

    言青在前世被人意外害死,重生后,她决定独闯一片天,顺便对昔日的恩怨进行报复!崭新的开始,全新的队伍,不知花落何处的感情……她在丧尸群中杀伐果决,却始终无法确定自己的心意……
  • 魔图

    魔图

    一张神秘的古图,一个将死的灵魂,偶然降临魔界。一个殒命的婴儿,一场逆天的赌局,悄然而生的阴谋。当有一日,你需要踏尽敌骨,走上那条孤独的至尊之路。当有一日,你需要受尽无尽的苦难,走出一条独属自己的路。你是否会有那么一个瞬间,后悔来到这里。魔界,勇士的世界,残暴而嗜血的世界,这里,从来都没有懦弱。
  • 重生之月龙

    重生之月龙

    少年含恨重生,几番周折穿梭于各界之中,只有无尽的冷酷与孤独。敌人的强大超乎想象,过去与现在,危机并存,少年并不是救世主,因为少年重生后的最初目的便是毁灭世界。
  • 茶事遍路

    茶事遍路

    日本历史写作巅峰的陈舜臣经典随笔。茶在世界风云变幻的数千年历史中扮演着重要的角色。旅日华人、作品风靡东瀛的历史作家陈舜臣先生饱览了各种史料和诗歌文献,亲身游历考察了许多茶产地,以细腻且饱含真挚的情感、生动而又富于哲思的笔触,将茶源、茶品、茶人、茶地等娓娓道来。特别是文章中引用了许多茶诗佳作,再加上作者平易浅显的解读和考证,《茶事遍路》有如一股涓涓细流,供读者细细品味,就像慢慢品饮一壶清醇沁心的茶一样。此书获得日本第四十届读卖文学奖,爱好茶文化的朋友不可错过。
  • 擒“狼”记(二)

    擒“狼”记(二)

    已经更残夜尽了,又是一个通宵。有些人家的窗里已经透出了灯光。那些上早班的人正在起床;而另外一些人,那些幸运儿,还要舒舒服服地再躺一会儿。可是我还没有躺下睡觉呢。事情多极了,因为我担任着代理处长的职务。昨天一天真是忙得不可开交。回到家里已经是夜里一点了。可是电话铃又响了起来:“是维尼阿明。亚历山大罗维奇吗?中尉瓦休京在打搅您!一个因公出差的叫苏林的人,在曙光旅馆被枪击中,身受重伤。检察院的侦察员戈柳诺夫和医生已在旅馆。
  • 女帝的内阁首辅

    女帝的内阁首辅

    “万民匍匐脚下,天地握于手中,定下大夏万世之基,横扫六合是谁,哪个统一世间,这世间舍朕谁堪夸!至高无上,诸君看吧,凡日月所照,江河所至,皆为朕之盛世江山!”——远处响起女帝的装逼声音。这是一个爱面子爱装逼懒癌晚期,最擅长“好处我拿,黑锅你背”,却立志开创千秋盛世的女帝。这是一个被称为千古奸贼的内阁首辅,以强有力手段改革大夏,满足自家婆娘人生梦想的故事。每个幸福女人的身前,都有一个成功男人为其遮风挡雨。PS:本书属休闲历史文,一切以轻松欢快为主,若有不合理之处,请不要当真。
  • 你似人间四月天

    你似人间四月天

    我很遗憾,你不是我十八岁时爱上的男孩,我遗憾错过了你整个青春。但你却是我用一颗十八岁时那般炙热的心爱上的男孩。寻找初恋的感觉并不需要重回校园,而只需要遇见一个最美好的人,并在他眼中遇见最美好的自己。类型简介:高冷三观正二线小明星vs草根欢脱三流小言作家
  • 这样读资治通鉴(第5部)

    这样读资治通鉴(第5部)

    青年学子亦可从中学到有别于课堂上的历史讲述,一部一直放在毛泽东床头的大书,一部曾经让毛泽东读了17遍的大书,《资治通鉴》是中国人的管理智慧。这样读《资治通鉴》,是为官者的管理智慧,是企业家的MBA教材,是奋斗者的行为指南。
  • 出牆王妃拐相公

    出牆王妃拐相公

    一场阴谋,一个异世孤魂附身在了一个古代女子的身上。不同以往的性格,她有她的独特和魅力。她和他相爱相恋,她对他倾心相待,然而世俗的眼神迫使着他拒绝着她。受着相思和无奈,他亲手送她上了花轿,以为从此天各一方,人月难以团圆,但是却不想,她竟然开口:“我要出墙诱惑你,因为,你注定是我的相公。”【精彩片段】:在一个月黑风高伸手不见六指的夜晚,雷鸣闪电,大雨哗啦啦的下着,一个可怜无依的女子站在帐篷外,一声雷鸣一声尖叫.里面的男人终于忍不住冲了出来,“快回去睡觉!”“可我没地方睡。”“把软榻抬进来睡。”“湿了。”“这床让你。”女子哗啦啦的脱掉了衣服,甩了甩身后的长发,朦胧妙曼的身材露出,显得勾人魂魄。男人喉结上下滑动了几下,嘶哑着声音:“把衣服穿上。”“湿了。”男人气节,“再去拿一件换!”“可是我没带衣服。”........................第二夜“你怎么还在这里?”“那软榻还没干呢,我没地方睡.”…“你不会让我跑到别人床上睡吧?”“不会!”一听就是咬牙切齿说出来的。“那我就在这里睡了,”女人掀起坏笑,施施然又睡了一晚。第三夜“采采,你怎么又来了?外面不下雨了,软榻也干了,回你帐篷睡去!”“一场秋雨一场凉,夜里会很冷的。”“那也不许和我在床上挤,我把软榻搬进屋里好了。”“不要…那多累啊,软榻到处乱跑,已经失踪了.”%#·¥“你是不是那有问题?”“?”“我一个大美人跟你睡了三天,为啥你都没一点正常反应?”“扑通”一声,男人从床上摔下.一卷被子飞下来,室内一黑%·#··¥#春光无限中…*文中美男多多*白居翊——冰礼国将军,俊美绝伦,妖魅,狡猾,性子里却隐藏阴狠无情的一面,只有对她百依百顺,言计从听。冰杉——冰礼国二王爷,狂妄倨傲,霸道独裁,对她由恨变爱,然后一发不可收拾。炎之歌——炎夏王爷,温润如玉,俊美脱俗,在遇上她后心莫名的被紧紧的揪住。漓笑——潇洒不羁,快意恩仇,总想与她携手江湖,除暴安良。言诺——阴鸷冷酷,一个有故事的男人。一露的群:103207214《敲门砖:书名》宣传一露的新文:替娘拐相公简介:她:唐沁,一觉醒来,一对龙凤宝宝叫她妈咪,看着一对漂亮的宝宝,她傻了。精彩片断一:两个宝宝抱着某女人,“妈咪,太奶奶说我们不能离开神仙谷,外面有坏人。”