登陆注册
4616500000007

第7章

Dukkipen, s. Fortune-telling.

Dukker, v. n. To ache: my sherro dukkers, my head aches. See Duke, dukker.

Dum / Dumo, s. Black. Pers. [Persian: ] (tail).

Dur, ad. Far. Sans. Dur. Pers. [Persian: ]

Dur-dicki mengri, s. Telescope. Lit. far-seeing-thing.

Durro, ad. Far.

Durro-der, ad. Farther.

Durriken, s. Fortune-telling.

Durril, s. Any kind of berry, a gooseberry in particular.

Durrilau / Durilyor, pl. Berries.

Durrileskie guyi, s. Gooseberry pudding.

Dusta, a. s. Enough, plenty: dusta foky, plenty of people. See Dosta.

Duvvel, s. God.

EEANGE, s. Itch.

Ebyok, s. The sea. Sans. Aapa (water). Wal. Ape.

Eft, a. Seven. Few of the English Gypsies are acquainted with this word; consequently, the generality, when they wish to express the number seven, without being understood by the Gorgios or Gentiles, say Dui trins ta yeck, two threes and one.

En. A kind of genitive particle used in compound words, being placed between a noun and the particle 'gro' or 'guero,' which signifies a possessor, or that which governs a thing or has to do with it: e.g.

lav-en-gro, a linguist or man of words, lit. word-of-fellow; wesh-en-gro, a forester, or one who governs the wood; gurush-en-gre, things costing a groat, lit. groat-of-things.

Engri. A neuter affix, composed of the particles 'en' and 'gro,'

much used in the formation of figurative terms for things for which there are no positive names in English Gypsy: for example, yag-engri, a fire-thing, which denotes a gun; poggra-mengri, a breaking-thing or mill; 'engri' is changed into 'mengri' when the preceding word terminates in a vowel.

Engro. A masculine affix, used in the formation of figurative names;for example, kaun-engro, an ear-fellow, or creature with ears, serving to denote a hare; ruk-engro, or ruko-mengro, a tree-fellow, denoting a squirrel; it is also occasionally used in names for inanimate objects, as pov-engro, an earth-thing or potato. See Guero.

Escunyo, s. A wooden skewer, a pin. Span. Gyp. Chingabar (a pin).

Escunyes, pl. Skewers.

Escunye-mengro, s. A maker of skewers.

Eskoe, fem. Eskie. A particle which affixed to a noun turns it into an adjective: e.g. Duvel, God; duveleskoe, divine. It seems to be derived from the Wal. Esk, Easkie.

Eskey. An affix or postposition, signifying, for the sake of: e.g.

Mi-dubble-eskey, for God's sake.

Ever-komi, ad. Evermore.

FFAKE, v. a. To work, in a dishonest sense; to steal, pick pockets.

Fakement, s. A robbery, any kind of work: a pretty fakement that, a pretty piece of work. A scoundrel--you ratfelo fakement, you precious scoundrel; a man of any kind--he's no bad fakement after all; a girl, St. Paul's Cathedral--what a rinkeny fakement, what a pretty girl, what a noble church.

Fashono, a. False, fashioned, made up. Wal. Fatche (to make); fatze (face, surface).

Fashono wangustis. Pretended gold rings, made in reality of brass or copper.

Fashono wangust engre. Makers of false rings.

Fenella. A female Gypsy name.

Ferreder, a. Better, more. Gaelic, Feairde.

Feter, ad. Better. Pers. [Persian: ] Span. Gyp. Feter.

Figis, s. Fig.

Figis-rookh, s. Fig-tree.

Filisen, s. Country-seat.

Fino, a. Fine. This word is not pure Gypsy: fino covar, a fine thing.

Floure, s. Flower; a female Gypsy name.

Fordel, v. a. Forgive; generally used for Artav, or Artavello, q.v., and composed of the English 'for' and the Gypsy 'del.'

Fordias / Fordios, part. pass. Forgiven.

Foros, s. City. See Vauros.

Ful, s. Dung: ful-vardo, muck cart.

Fuzyanri, s. Fern. Hun. Fuz (willow), facska (a shrub), fuszar (a stem).

GGAD, s. A shirt: pauno gad, a clean shirt.

Gare, v. n., v. a. To take care, beware; to hide, conceal. Sans.

Ghar, to cover.

Garridan. You hid: luvvu sor garridan, the money which you hid.

Garrivava, v. a. I hide or shall hide, take care: to gare his nangipen, to hide his nakedness.

Gav, s. A town, village. Pers. [Persian: ]

Gav-engro, s. A constable, village officer, beadle, citizen.

Gillie, s. A song. Sans. Kheli.

Gillies. Songs. Sometimes used to denote newspapers; because these last serve, as songs did in the old time, to give the world information of remarkable events, such as battles, murders, and robberies.

Gilyava. I sing, or shall sing. Hin. Guywuya. Mod. Gr. [Greek: ].

Gin, v. a. To count, reckon. Sans. Gan. Hin. Ginna.

Ginnipen, s. A reckoning.

Giv, s. Wheat. Sans. Yava (barley). See Jobis.

Giv-engro, s. Wheat-fellow, figurative name for farmer.

Giv-engro ker, s. Farmhouse.

Giv-engro puv, s. Farm.

Godli, s. A warrant, perhaps hue and cry. See Gudlie. Span. Gyp.

Gola (order).

Gono, s. A sack. Hin. Gon.

Gorgio, s. A Gentile, a person who is not a Gypsy; one who lives in a house and not in a tent. It is a modification of the Persian word [Persian: ] Cojia, which signifies a gentleman, a doctor, a merchant, etc. Span. Gyp. Gacho.

Gorgiken rat. Of Gentile blood.

Gorgie, s. A female Gentile or Englishwoman.

Gorgikonaes, ad. After the manner of the Gentiles.

Gooee, s. Pudding. See Guyi.

Gran, s. A barn: I sov'd yeck rarde drey a gran, I slept one night within a barn (Gypsy song).

Gran-wuddur, s. A barn door.

Gran-wuddur-chiriclo. Barn-door fowl.

Grasni / Grasnakkur, s. Mare, outrageous woman: what a grasni shan tu, what a mare you are! Grasnakkur is sometimes applied to the mayor of a town.

Grestur / Gristur, s. A horse. Span. Gyp. Gras, graste.

Gry, s. A horse. Sans. Kharu. Hin. Ghora. Irish and Scottish Gaelic, Greadh.

Gry-choring, s. Horse-stealing.

Gry-engro, s. Horse-dealer.

Gry-nashing. Horse-racing.

Gudlee / Godli, s. Cry, noise, shout. Hin. Ghooloo. Irish, Gul.

Rus. Gyl=gool (shout); Golos (voice).

Grommena / Grovena / Grubbena, s. and v. Thunder, to thunder. Sans.

Garjana. Rus. Groin (thunder). Heb. Ream, raemah. Gaelic, Gairm (a cry).

Gudlo, a., s. Sweet; honey, sugar.

Gudlo-pishen, s. Honey-insect, bee. See Bata.

Gue. An affix, by which the dative case is formed: e.g. Man, I;mangue, to me.

Guero, s. A person, fellow, that which governs, operates. Sans.

同类推荐
热门推荐
  • 扑朔迷离的世界文化(学生最想知道的未解之谜)

    扑朔迷离的世界文化(学生最想知道的未解之谜)

    《学生最想知道的未解之谜:扑朔迷离的世界文化》针对各个历史谜题,参考大量历史文献、考古资料,并吸收最新的科研成果,通过严肃而科学的分析论证,去伪存真,作出结论。为适应广大青少年阅读,本书在写作风格上通俗易懂,语言生动,将历史疑点与谜团用深入浅出的语言叙述出来,注重其中的知识性和可读性。同时,通过简洁明朗的版式设计把百余幅精美图片和文字表述有机地结合起来。在内容上,本书涵盖了历史领域中政治、军事、人物、科技、宗教、文化等方面。时间上贯穿古今。可以说,本书是一本集知识性、趣味性、愉悦性为一身的人类历史悬疑百科书,在严肃而充满趣味的探索中,再现了历史的丰富和变幻,读者定会从中获得思考与发现的乐趣。
  • 北狩见闻录

    北狩见闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 表兄掉在深沟里

    表兄掉在深沟里

    表兄越来越没样儿了!外祖母在世的时候就说过:人,啥时候都要记得自己是谁。可表兄忘记了自己是谁!碎舅也说:人心里都得有个宗教。他说的那个“宗教”,就是我们通常所说的传统观念和道德准则吧。他说,谁一旦没有了这个,那他什么事都干得出来,那他就没治了……他是在指表兄哩。表兄这次真的掉到沟里去了,捎来话的人说,表兄这回怕是不行了……表兄掉沟里绝非一次了:头一次可以说他是无辜的,第二次也情有可原,第三次却是罪有应得!说起表兄掉沟,我又想起好多事,想起一些人来。
  • 佛说宿命智陀罗尼经

    佛说宿命智陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 余生你是全世界

    余生你是全世界

    简介:(虐文+宠文,前虐后宠放心入坑)白意染爱他爱了六年,也死皮赖脸倒追了五年。可冰山一样的宫瑾轩就是不开窍。白意染终于忍不了了!!!她说:“宫瑾轩,我的整个青春都浪费在你身上了,以后,我不要再喜欢你了!”宫瑾轩暖暖一笑:“没事宝贝,以后换我来喜欢你!”
  • 都市崛起之战天

    都市崛起之战天

    三千地球空间合一,狂徒秦天崛起,战人,战仙,战天!
  • 枯崖漫录

    枯崖漫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颜真卿与颜体

    颜真卿与颜体

    颜真卿在书法史上被称为“第二书圣”。多少年来,他的名字和他的一系列气势磅礴的碑刻书法一起,声名远播,走进了千千万万的中国寻常百姓家。他的书香和风骨传遍了神州大地的各个角落。颜真卿以他正直、坚贞、刚烈的崇高人格和雄强伟岸、端庄肃穆、浑厚壮观的书法风格成为中国书法史上的一座里程碑。《中国文化知识读本:颜真卿与颜体》介绍了颜真卿的家世背景、生平事迹、书法创作历程,对颜体也作了概要。
  • 浮生

    浮生

    在欲望的路上走得越远,灵魂就越接近原初的荒凉;浮生叱咤风云,终为你浴火涅槃。
  • 非礼皇上

    非礼皇上

    她脚踩黑白两道,执掌庞大势力!一朝穿越,却被处处欺压?且看她咸鱼翻身,一鸣惊人!***“皇后胆敢非礼朕,其罪当诛、当即赐死!”某男为铲除眼中钉,可谓费尽心思。她妖娆一笑,迅即掷出锋利小飞刀,“咻咻”几下将男人身上衣衫割成碎片,还不忘上下其手将他狼吻一番:“看清楚,这才叫非礼?”***他终于明白:他能抵挡她惊世的美貌,却难挡她浑身的胆识和超人的谋略;他的心,已被俘虏。“欣儿,欢迎继续非礼我。”他洗得香香,摆好姿势,大抛媚眼儿。她厉眸淡扫,飞腿而去:“滚!”***硝烟乱世,浴火明珠,锋芒毕露;宫廷斗志、江湖称雄、沙场泣血,她是巾帼英雄、女中儿郎。烈火中的爱,马背上的情,刻骨铭心、荡气回肠……﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍《迷人小王妃》:《皇宠》:《小小火辣妃》: