登陆注册
4701500000018

第18章

A YOUNG viscount with income and person cannot lie _perdu_ three miles from Edinburgh.

First one discovers him, then another, then twenty, then all the world, as the whole clique is modestly called.

Before, however, Lord Ipsden was caught, he had acquired a browner tint, a more elastic step, and a stouter heart.

The Aberford prescription had done wonders for him.

He caught himself passing one whole day without thinking of Lady Barbara Sinclair.

But even Aberford had misled him; there were no adventures to be found in the Firth of Forth; most of the days there was no wind to speak of; twice it blew great guns, and the men were surprised at his lordship going out, but nobody was in any danger except himself; the fishermen had all slipped into port before matters were serious.

He found the merchantmen that could sail creeping on with three reefs in their mainsail; and the Dutchmen lying to and breasting it, like ducks in a pond, and with no more chance of harm.

On one of these occasions he did observe a little steam-tug, going about a knot an hour, and rolling like a washing-tub. He ran down to her, and asked if he could assist her; she answered, through the medium of a sooty animal at her helm, that she was (like our universities) "satisfied with her own progress"; she added, being under intoxication, "that, if any danger existed, her scheme was to drown it in the bo-o-owl;" and two days afterward he saw her puffing and panting, and fiercely dragging a gigantic three-decker out into deep water, like an industrious flea pulling his phaeton.

And now it is my office to relate how Mr. Flucker Johnstone comported himself on one occasion.

As the yacht worked alongside Granton Pier, before running out, the said Flucker calmly and scientifically drew his lordship's attention to three points:

The direction of the wind--the force of the wind--and his opinion, as a person experienced in the Firth, that it was going to be worse instead of better; in reply, he received an order to step forward to his place in the cutter--the immediate vicinity of the jib-boom. On this, Mr. Flucker instantly burst into tears.

His lordship, or, as Flucker called him ever since the yacht came down, "the skipper," deeming that the higher appellation, inquired, with some surprise, what was the matter with the boy.

One of the crew, who, by the by, squinted, suggested, "It was a slight illustration of the passion of fear."

Flucker confirmed the theory by gulping out: "We'll never see Newhaven again."

On this the skipper smiled, and ordered him ashore, somewhat peremptorily.

Straightway he began to howl, and, saying, "It was better to be drowned than be the laughing-stock of the place," went forward to his place; on his safe return to port, this young gentleman was very severe on open boats, which, he said "bred womanish notions in hearts naturally dauntless. Give me a lid to the pot," added he, "and I'll sail with Old Nick, let the wind blow high or low."

The Aberford was wrong when he called love a cutaneous disorder.

There are cutaneous disorders that take that name, but they are no more love than verse is poetry;

Than patriotism is love of country;

Than theology is religion;

Than science is philosophy;

Than paintings are pictures;

Than reciting on the boards is acting;

Than physic is medicine Than bread is bread, or gold gold--in shops.

Love is a state of being; the beloved object is our center; and our thoughts, affections, schemes and selves move but round it.

We may diverge hither or thither, but the golden thread still holds us.

Is fair or dark beauty the fairest? The world cannot decide; but love shall decide in a moment.

A halo surrounds her we love, and makes beautiful to us her movements, her looks, her virtues, her faults, her nonsense, her affectation and herself; and that's love, doctor!

Lord Ipsden was capable of loving like this; but, to do Lady Barbara justice, she had done much to freeze the germ of noble passion; she had not killed, but she had benumbed it.

"Saunders," said Lord Ipsden, one morning after breakfast, "have you entered everything in your diary?"

"Yes, my lord."

"All these good people's misfortunes?"

"Yes, my lord."

"Do you think you have spelled their names right?"

"Where it was impossible, my lord, I substituted an English appellation, hidentical in meaning."

"Have you entered and described my first interview with Christie Johnstone, and somebody something?"

"Most minutely, my lord."

"How I turned Mr. Burke into poetry--how she listened with her eyes all glistening--how they made me talk--how she dropped a tear, he! he! he! at the death of the first baron--how shocked she was at the king striking him when he was dying, to make a knight-banneret of the poor old fellow?"

"Your lordship will find all the particulars exactly related," said Saunders, with dry pomp.

"How she found out that titles are but breath--how I answered--some nonsense?"

"Your lordship will find all the topics included."

"How she took me for a madman? And you for a prig?"

"The latter circumstance eluded my memory, my lord."

"But when I told her I must relieve only one poor person by day, she took my hand."

"Your lordship will find all the items realized in this book, my lord."

"What a beautiful book!"

"Alba are considerably ameliorated, my lord."

"Alba?"

"Plural of album, my lord," explained the refined factotum, "more delicate, I conceive, than the vulgar reading."

Viscount Ipsden read from "MR. SAUNDERS'S ALBUM.

"To illustrate the inelegance of the inferior classes, two juvenile venders of the piscatory tribe were this day ushered in, and instantaneously, without the accustomed preliminaries, plunged into a familiar conversation with Lord Viscount Ipsden.

"Their vulgarity, shocking and repulsive to myself, appeared to afford his lordship a satisfaction greater than he derives from the graceful amenities of fashionable association--"

~ "Saunders, I suspect you of something."

"Me, my lord!"

"Yes. Writing in an annual."

同类推荐
热门推荐
  • 辽文萃

    辽文萃

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 总有那么一只智障

    总有那么一只智障

    智障:媳妇儿媳妇儿你要去哪里啊~林泽:我做任务,你好好的呆在这里不许再跟来了!智障:QAQ媳妇儿带上我我要和你一起去!本文快穿,主受--情节虚构,请勿模仿
  • 志摩美文

    志摩美文

    同他的诗歌一样,徐志摩散文散发着浓郁的抒情气质,是其个人身心的真诚表白。无论是“草青人远一涧流”的淡雅篇什,还是“凤鸣碧梧暗香浮”的浓艳之章,均无一不是其真挚情情的流泻,是他诗歌另一形式的异化与延伸……这,使得他的散文少了些理性与思辨,氲氤于字里行间的,是一团团浓得化不开的情思。徐志摩的散文非常情绪化并富有个性:《印度洋上的秋思》《我所知道的康桥》《欧游漫录》等满含着玫瑰花般的浓艳与葡萄酒般的醇香;在《伤双栝老人》《我的彼得》等篇章里,缱绻的情丝则如溪涧水般静静流淌……本书汇集徐志摩感怀、记游、叙事之散文精品,分“屐痕”、“自剖”、“心香”、“文思”四辑。
  • 倾覆天下:只为牵个相公回家

    倾覆天下:只为牵个相公回家

    她是相府的庶出,自幼受尽磨难。相国府真正的千金却为了躲避当今圣上的指婚出逃,她代姐出嫁,一朝入深宫。他是大名鼎鼎的十二皇子,弑君夺位成为一国之君,灸国人人惧怕的恶魔,霸道而残忍。当看见自己未来的皇后竟然被轻易推落荷花池时,他的眼中尽是鄙夷。一个半点胆识都没有的女人,如何做他的王后?只是没想到士隔三日当刮目相看,她竟然只费费唇舌便轻而易举的招降了自己一直头疼不已的叛臣贼子……迎头又招来太子殿下的示爱……这样祸国殃民的女人,对于江山
  • 萌淑女驾到之天鹅公主成人礼

    萌淑女驾到之天鹅公主成人礼

    "火星上的成人礼 舞会,是所有十六岁少女和十八岁少年走向成年的重大仪式,每年都会选出一位最潇洒的舞会王子和一 位最优雅美丽的舞会公主,得冠者将拥有毕生荣耀,而没有舞伴、无法参加盛大成人礼舞会的少女,将会被所有人嘲笑,成 为终生难以磨灭的奇耻大辱。而美希所在的天鹅城,女多男少, “多出来”的少数女孩,只能用机器人代替人类当舞会伴侣。但再美型的机 器人也无法替代有血有肉的真实人类, 势必在舞会上“低人一等”。假小子一样的美希,很不幸地成了 “多出来”的那个,她将如何面对这成人路上的第一个困境?而跟舞会有关的麻烦和秘密,还远远不止这些…… "
  • 魔道幻境

    魔道幻境

    远古洪荒,魔、道、异族争神器、霸天下,明主幻境问道……
  • 痴傻神女:邪王的盛宠狂妃

    痴傻神女:邪王的盛宠狂妃

    原本皇上亲封的神女,爹宠娘疼的天才小姐,却因引狼入室而成为众人口中的痴傻小姐,瞬间从天堂坠落地狱,亲娘上吊而死,亲爹不闻不问,整日被自己的哥哥折磨,过着非人的生活。谁知,上天眷顾,让她再次清醒,从此脱胎换骨,开启了逆袭之路,棒打狠毒哥姐,惩罚亲爹嫡母,收获世人艳羡的爱情。
  • 女工上访

    女工上访

    五个姐妹出来送她。这时候,有许多女工都凑到窗前,目送她们六人在视线坐消失。说来也怪,很多人此时的心情比小苟子还错综复杂,她们一下子怅然若失;小苟子调离,使她们心中的支撑瞬间坍塌;小苟子在她们中间,万宝全不敢宣布下岗;而从此后呢?一种不祥之感顿时笼罩心头,她们都在心里默默地遗憾:小苟子,你咋走了呢?在十字路口,小苟子与五姐妹一一握别后,扭头大步流星地走了。边走边流泪不止。调转工作的内幕,小苟子并不知道。万宝全给小苟子的丈夫八万八千块现金,故意凑个吉祥数,前提是叫他不许泄密;其二是拢住小苟子,如果拢不住……下面的话故意没说,叫他充分发挥想像。
  • 社交要读心理学大全集(超值金版)

    社交要读心理学大全集(超值金版)

    在过去的2500年中,人类渴望揭开广大而幽眇的心理世界的面纱。在节奏越来越快的现代社会,人们越来越渴望认识最熟悉的陌生人——自己。人性恶?人性善?思想来自何方?人类拥有自由意识吗?凡此种种,都是人类希望了解的。伺谓美?何谓丑?幸福来自何方?你我能够主宰自己的生活吗?所有的疑问,都困扰着现实中的人们。什么是强大?什么是弱小?力量来自何方?平凡的人可以改变自己的命运和生活吗?一切的一切,都可以在自己的内心找到答案。本书是为非专业人士准备的心理学普及性系列读物,运用通俗、简练的语言,结合大量的实例,从如何理解人的心理入手,深入浅出地讲解了与个人健康、社会现象、组织运营、人际关系。
  • 谈判力:非常说服与赢取的智慧

    谈判力:非常说服与赢取的智慧

    由文成蹊编著的本书用平实的语言和丰富的事例介绍了谈判力的重要作用、原理以及怎样获得谈判力等问题,结合生活中的各种场景来讲解提升谈判力的技巧,力图通过这样的方式让读者在短时间内提升自己的谈判力。本书帮助读者在人生每一场谈判中都能有效说服他人,实现自己的愿景,成为真正的赢家。