登陆注册
4705400000621

第621章

Their great object generally is to ascribe to every man as many contradictory qualities as possible: and this is an object easily attained. By judicious selection and judicious exaggeration, the intellect and the disposition of any human being might be described as being made up of nothing but startling contrasts. If the dramatist attempts to create a being answering to one of these descriptions, he fails, because he reverses an imperfect analytical process. He produces, not a man, but a personified epigram. Very eminent writers have fallen into this snare. Ben Jonson has given us a Hermogenes, taken from the lively lines of Horace; but the inconsistency which is so amusing in the satire appears unnatural and disgusts us in the play. Sir Walter Scott has committed a far more glaring error of the same kind in the novel of Peveril. Admiring, as every judicious reader must admire, the keen and vigorous lines in which Dryden satirised the Duke of Buckingham, Sir Walter attempted to make a Duke of Buckingham to suit them, a real living Zimri; and he made, not a man, but the most grotesque of all monsters. A writer who should attempt to introduce into a play or a novel such a Wharton as the Wharton of Pope, or a Lord Hervey answering to Sporus, would fail in the same manner.

But to return to Lord Byron; his women, like his men, are all of one breed. Haidee is a half-savage and girlish Julia; Julia is a civilised and matronly Haidee. Leila is a wedded Zuleika, Zuleika a virgin Leila. Gulnare and Medora appear to have been intentionally opposed to each other. Yet the difference is a difference of situation only. A slight change of circumstances would, it should seem, have sent Gulnare to the lute of Medora, and armed Medora with the dagger of Gulnare.

It is hardly too much to say, that Lord Byron could exhibit only one man and only one woman, a man, proud, moody, cynical, with defiance on his brow, and misery in his heart, a scorner of his kind, implacable in revenge, yet capable of deep and strong affection: a woman all softness and gentleness, loving to caress and to be caressed, but capable of being transformed by passion into a tigress.

Even these two characters, his only two characters, he could not exhibit dramatically. He exhibited them in the manner, not of Shakspeare, but of Clarendon. He analysed them; he made them analyse themselves; but he did not make them show themselves. We are told, for example, in many lines of great force and spirit, that the speech of Lara was bitterly sarcastic, that he talked little of his travels, that if he was much questioned about them, his answers became short, and his brow gloomy. But we have none of Lara's sarcastic speeches or short answers. It is not thus that the great masters of human nature have portrayed human beings. Homer never tells us that Nestor loved to relate long stories about his youth. Shakspeare never tells us that in the mind of Iago everything that is beautiful and endearing was associated with some filthy and debasing idea.

It is curious to observe the tendency which the dialogue of Lord Byron always has to lose its character of a dialogue, and to become soliloquy. The scenes between Manfred and the Chamois-hunter, between Manfred and the Witch of the Alps, between Manfred and the Abbot, are instances of this tendency. Manfred, after a few unimportant speeches, has all the talk to himself.

The other interlocutors are nothing more than good listeners.

They drop an occasional question or ejaculation which sets Manfred off again on the inexhaustible topic of his personal feelings. If we examine the fine passages in Lord Byron's dramas, the description of Rome, for example, in Manfred, the description of a Venetian revel in Marino Faliero, the concluding invective which the old doge pronounces against Venice, we shall find that there is nothing dramatic in these speeches, that they derive none of their effect from the character or situation of the speaker, and that they would have been as fine, or finer, if they had been published as fragments of blank verse by Lord Byron.

There is scarcely a speech in Shakspeare of which the same could be said. No skilful reader of the plays of Shakspeare can endure to see what are called the fine things taken out, under the name of "Beauties," or of "Elegant Extracts," or to hear any single passage, "To be or not to be," for example, quoted as a sample of the great poet. "To be or not to be" has merit undoubtedly as a composition. It would have merit if put into the mouth of a chorus. But its merit as a composition vanishes when compared with its merit as belonging to Hamlet. It is not too much to say that the great plays of Shakspeare would lose less by being deprived of all the passages which are commonly called the fine passages, than those passages lose by being read separately from the play. This is perhaps the highest praise which can be given to a dramatist.

On the other hand, it may be doubted whether there is, in all Lord Byron's plays, a single remarkable passage which owes any portion of its interest or effect to its connection with the characters or the action. He has written only one scene, as far as we can recollect, which is dramatic even in manner--the scene between Lucifer and Cain. The conference is animated, and each of the interlocutors has a fair share of it. But this scene, when examined, will be found to be a confirmation of our remarks. It is a dialogue only in form. It is a soliloquy in essence. It is in reality a debate carried on within one single unquiet and sceptical mind. The questions and the answers, the objections and the solutions, all belong to the same character.

A writer who showed so little dramatic skill in works professedly dramatic, was not likely to write narrative with dramatic effect.

同类推荐
  • 华严经章

    华严经章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 排调

    排调

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘五蕴论

    大乘五蕴论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典贵贱部

    明伦汇编人事典贵贱部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Perils of Certain English Prisoners

    Perils of Certain English Prisoners

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 契约甜妻:高冷总裁逃不掉

    契约甜妻:高冷总裁逃不掉

    她走投无路,被他所救。一场纸上婚姻,明明约好了不谈感情,结果……“秦子誉你明明说会放我走的。”“是啊,但我没说不能跟着你。这么有底气,那老婆我们继续……”外人眼中他矜贵优雅,手段狠辣,无人敢惹,唯独对她宠的上天入地!
  • 七佛父母姓字经

    七佛父母姓字经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 哈达图二题

    哈达图二题

    我在春风里穿行的时候,哈达图正举行盛大的赛马。我不会骑马,甚至骑驴都不敢。胆小倒在其次,主要是我对这些不感兴趣。我总是被另外的一些物事吸引,比如:一缕风吹过,一朵花盛开,一只蜻蜓盘旋……当然,一只马在原野上奔腾,踢起阵阵尘土,也总会让我目眩神迷,不能自已。可从来没有想过要驾驭它,从来没有。我觉得自己就是一匹野马,春天来临的时候,总是迫不及待地冲向原野,撒欢奔跑。何况,一场微雨过后,马莲花开满山坡,就像从天空扯下的片片云彩,轻得让人不敢触碰,蓝得让人心疼,犹如一场梦。
  • 这样说就对了

    这样说就对了

    说话不当,办事不畅;说话到位,事半功倍。看好场景,说对路的话;瞅准对象,说恰当的话;抓住关键,说准确的话;营造气氛,说动听的话;把握语调,说严谨的话;注重仪表,说得体的话;难以启齿的话婉转说,把话说得滴水不漏,把话说到心窝里,说话有分寸讲尺度,怎么说和说得对一样重要。
  • 这样办事效率高

    这样办事效率高

    人际交往的最小单位是两个人,有了两个人方可交往。如果再加入一个人或许多人,那么,人际关系就更复杂了。而我们的世界并不只有两个人、三个人,而是有几十亿人。人的一生中,得和成千上万的人打交道,于是人们之间的交往就多了许多可以琢磨的东西。人们常说“三个女人一台戏”,看来,只知道两人之间交往的技巧还不算在人际关系领域中入了门,想成为交际“专家”且具有极好的人缘关系,还得懂得人世间你、我、他诸多交往的关系和类型,这样才可能“走遍天下皆朋友”。
  • 金匮玉函要略述义

    金匮玉函要略述义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 男孩女孩都爱看的王子公主故事(公主卷)

    男孩女孩都爱看的王子公主故事(公主卷)

    女孩小时候都会有个公主梦,希望自己像公主一样善良美丽聪明。本书收集了若干篇公主童话故事,大部分是中外名家名作,也包括部分民间童话,从作家作品、故事内容、人物性格、艺术特色等方面来看,都具有极强的代表性。
  • 企业理论四书

    企业理论四书

    张维迎,中国改革最前沿的经济学家、企业制度和国企改革的理论权威、坚定的市场经济主义者,现为北京大学国家发展研究院教授。1984年获西北大学经济学硕士学位;同年进入国家体改委中国经济体制改革研究所;1994年9月获得牛津大学经济学博士学位。2011年,因对双轨制改革的开创性研究获得第四届“中国经济理论创新奖”。主要著作包括:《企业的企业家—契约理论》《企业理论与中国企业改革》《博弈论与信息经济学》《市场的逻辑》、《理解公司》、《企业家——经济增长的国王》等。
  • 仙妻饶命

    仙妻饶命

    天庭第一捣蛋鬼一朝下凡来到现代,白莲来陷害,渣男找上门。反正在人间无聊,那她就来一个灭一个。仙铃在手,法术我有,神器不缺,至于美男嘛……喂,那个谁,你别过来。在天上,他是高高在上的龙族太子,在人间,他是才貌俱全的商界翘楚。而她,总能使他的生活一路火花带闪电。是日,她怒火中烧。“键盘、榴莲、玻璃碎,你挑一样。”他在门外敲门。“你饶了我吧,最多我将上古绝学传授给你!”两个月后,她将一张验孕单砸他脸上。“告诉我,这是哪门子绝学?”【本故事纯属虚构,危险动作请勿模仿】
  • 晋春秋

    晋春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。