登陆注册
4708600000188

第188章

At this period there was, as it were, a truce to the ordinary little skirmishes which had been so customary between Lady Arabella and the squire. Things had so fallen out, that they neither of them had must spirit for a contest; and, moreover, on that point which at the present moment was most thought of by both of them, they were strangely in unison. For each of them was anxious to prevent the threatened marriage of their only son.

It must, moreover, be remembered, that Lady Arabella had carried a great point in ousting Mr Yates Umbleby and putting the management of the estate into the hands of her own partisan. But then the squire had not done less in getting rid of Fillgrave and reinstating Dr Thorne in possession of the family invalids. The losses, therefore, had been equal; the victories equal; and there was a mutual object.

And it must be confessed, also, that Lady Arabella's taste for grandeur was on the decline. Misfortune was coming too near to her to leave her much anxiety for the gaieties of a London season. Things were not faring well with her. When her eldest daughter was going to marry a man of fortune, and a member of Parliament, she had thought nothing of demanding a thousand pounds or so for the extraordinary expenses incident to such an occasion. But now, Beatrice was to become the wife of a parish parson, and even that was thought to be a fortunate event; she had, therefore, no heart for splendour.

'The quieter we can do it the better,' she wrote to her countess-sister.

'Her father wanted to give him at least a thousand pounds; but Mr Gazebee has told me confidentially that it literally cannot be done at the present moment! Ah, my dear Rosina! how things have been managed! If one or two of the girls will come over, we shall all take it as a favour. Beatrice would think it very kind of them. But I don't think of asking you or Amelia.' Amelia was always the grandest of the De Courcy family, being almost on an equality with--nay, in some respect superior to--the countess herself. But this, of course, was before the days of the place in Surrey.

Such, and so humble being the present temper of the lady of Greshamsbury, it will not be thought surprising that she and Mr Gresham should at last come together in their efforts to reclaim their son.

At first Lady Arabella urged upon the squire the duty of being very peremptory and very angry. 'Do as other fathers do in such cases. Make him understand that he will have no allowance to live on.' 'He understands that well enough,' said Mr Gresham.

'Threaten to cut him off with a shilling,' said her ladyship, with spirit. 'I haven't a shilling to cut him off with,' answered the squire, bitterly.

But Lady Arabella herself soon perceived, that this line would not do.

As Mr Gresham himself confessed, his own sins against his son had been to great to allow of his taking a high hand with him. Besides, Mr Gresham was not a man who could ever be severe with a son whose individual conduct had been so good as Frank's. This marriage, was, in his view, a misfortune to be averted if possible,--to be averted by any possible means; but, as far as Frank was concerned, it was to be regarded rather as a monomania than a crime.

'I did feel so certain that he would have succeeded with Miss Dunstable,' said the mother, almost crying.

'I thought it impossible but that at his age a twelvemonth knocking about the world would cure him,' said the father.

'I never heard of a boy being so obstinate about a girl,' said the mother. 'I'm sure he didn't get it from the De Courcys:' and then, again, they talked it over in all its bearings.

'But what are they to live upon?' said Lady Arabella, appealing, as it were, to some impersonation of reason. 'That's what I want him to tell me. What are they to live upon?'

'I wonder whether De Courcy could get him into some embassy?' said the father. 'He does talk of a profession.'

'What! with the girl and all?' asked Lady Arabella with horror, alarmed at the idea of such an appeal being made to her noble brother.

'No; but before he marries. He might be broken of it that way.'

'Nothing will break him,' said the wretched mother; 'nothing--nothing.

For my part, I think that he is possessed. Why was she brought here? Oh, dear! oh, dear! Why was she ever brought into this house?'

This last question Mr Gresham did not think it necessary to answer. That evil had been done, and it would be useless to dispute it. 'I'll tell you what I'll do,' said he. 'I'll speak to the doctor myself.'

'It's not the slightest use,' said Lady Arabella. 'He will not assist us. Indeed, I firmly believe it's all his own doing.'

'Oh, nonsense! that really is nonsense, my love.'

'Very well, Mr Gresham. What I say is always nonsense, I know; you have always told me so. But yet, see how things have turned out. I knew how it would be when she was first brought into the house.' This assertion was rather a stretch on the part of Lady Arabella.

'Well, it is nonsense to say that Frank is in love with the girl at the doctor's bidding.'

'I think you know, Mr Gresham, that I don't mean that. What I say is this, that Dr Thorne, finding what an easy fool Frank is--'

'I don't think he's at all easy, my love; and is certainly not a fool.'

'Very well, have it your own way. I'll not say a word more. I'm struggling to do my best, and I'm browbeaten on every side. God knows I am not in a state of health to bear it!' And Lady Arabella bowed her head into her pocket-handkerchief.

'I think, my dear, if you were to see Mary herself it might do some good,' said the squire, when the violence of his wife's grief had somewhat subsided.

'What! go and call upon this girl?'

'Yes; you can send Beatrice to give her notice, you know. She never was unreasonable, and I do not think that you would find her so. You should tell her, you know--'

'Oh, I should know very well what to tell her, Mr Gresham.'

同类推荐
  • 离骚草木疏

    离骚草木疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙经

    龙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严原人论解

    华严原人论解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 枫窗小牍

    枫窗小牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Father and Son

    Father and Son

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 小姐们

    小姐们

    我们单位在几年之前已经解散了,同事们被分配到我们城市的各个角落,都已走上了新的工人岗位。有时候我在大街上会碰到旧同事,大家说起老单位的事情来,还会感慨万千。我们这个城市地处沿海,改革开放后经济蓬勃发展,人们生活大大改善。俗话说,人往高处走,水往低处流,生活好了,大家的要求就更高了。本来,我们这个城市除了少部分还在使用煤炉以外,大部分居民家都用上了罐装液化气,但罐装气自有不便之处,就是每月要换煤气。
  • 逆天符咒师:妖孽邪帝嗜血宠

    逆天符咒师:妖孽邪帝嗜血宠

    前世懦弱无能被表妹夺走未婚夫,家业继承权也被蛇蝎心肠的表妹和渣男夺走,这一世重生,她誓必要让这对狗男女血债血偿,她要亲手报仇雪恨……
  • 从零开始学开店

    从零开始学开店

    思路决定出路,方法决定成败。开店不只有勇气,还要学经验。致富不只富口袋,更要富脑袋。开一家什么样的店?如何选店址?怎样让你的店从不起眼摇身一变成焦点?怎样经营店铺?怎样管理店员?开店前,做足准备工作很重要。《从零开始学开店》广征博取,汇集经商入门的多种经验;条分缕析,介绍开店的经营流程和运作程序、开店的筹划与准备、选址与布局、营销与服务、管理与理财等创业者迫切关心和急需应用的经营智慧和赚钱艺术,《从零开始学开店》是经商创富人的首选生意经指南。
  • 内有萌犬请小心

    内有萌犬请小心

    “你接近我的目的到底是什么?”“一见钟情二见倾心,非你不娶。”“说实话。”“……退婚。”“……”你以为这是一个斗智斗勇的故事,那么你就错了,这是一个自以为聪明实则逗比的总裁来膈应冷面灰姑娘的颠覆版故事。为了退婚,他也是拼了,不惜自黑,以求让对方能够知难而退。结果……退婚对象一脸茫然:“我什么时候多了一个未婚夫,我怎么不知道?”逗比总裁:……那他这忙活半天究竟是在做什么,心好累。掀桌!
  • 巨大灵

    巨大灵

    在村子里很多人死了。偶尔说起来,就说谁家爹、谁家妈、谁家弟兄姐妹死了。就像死的人无名无姓。死很久的,有个就叫褚文进的跛子,死在打鬼子那会儿。天不怕地不怕,领着几个村里人去摸炮楼,进去了就没再出来。其他的人叫什么,不记得了。不像褚文进有大号。叫大毛二毛,叫三黑四黑的村里人多了。说大毛二毛三黑四黑死了,活的人忌讳。没大号的,理应被人遗忘。褚文进俨然成了孤胆英雄,要忘记就似乎有了难度。这是有大号的好处。再进一步说,是有文化的好处。
  • 侦探游戏,顾教授的小娇妻

    侦探游戏,顾教授的小娇妻

    当夜幕降临时,一切看起来美好的事物,都在慢慢蜕化变质,而在大家眼里光芒四射的B市,开始出现问题。当漂亮、冷情、随性的B市中队长沈暮妍遇上腹黑、傲娇、高智商的刑事侦查专业教授顾琰,且看两人如何强强联手,还B市一个宁静。
  • 这火没法传

    这火没法传

    基于黑暗之魂背景的穿越小说,讲述主角穿越至异世界后挣扎求生的故事
  • 猎人笔记

    猎人笔记

    《猎人笔记》是俄国作家屠格涅夫的一部通过猎人的狩猎活动,记述十九世纪中叶俄罗斯农村生活的小说。作品采用见闻录的形式,真实、具体、生动、形象,体裁风格多样,语言简练优美,可谓散文化小说、诗化小说的范例。《猎人笔记》是作者成名之作,对俄罗斯文学产生了很大影响。
  • 当代励志散文精典

    当代励志散文精典

    读散文要用心来读,用心来体会。当你的心和作者的心达到真正相接的那一刻,你才算是真正地透过散文那五彩缤纷的“形”,体会到它那凝而不散的“神”。此时你所体会到的就是散文灵魂的真善美,那就是作者通过散文表达出的内心深处的宁静与思索;那就是能带你通向更远的有着万千风景的世界的道路;那就是可以让你的心灵进入片刻小憩的乐园。
  • 腹黑少爷替婚妻

    腹黑少爷替婚妻

    简介:一场轰动G市门当户对的商业联姻,让本市白金汉爵的缔造者陆震天的人气和知名度再次节节攀升,婚礼当天,被记者曝光换了新娘,现实版剧情再次急转弯引起娱乐八卦的高潮,唉,人一出名也并不全是好事,好坏参半都得曝光于天下......精彩片段:“这是协议,婚姻至少维持一年。”“事情不是已经应付过去了吗?为什么?”“也许,对你来说是过去了,但是对我来说,还没有过去。”“不一样吗?为什么?”某女神情疑惑后知后觉。“当然不一样。”某男露出肯定的神情。“谁叫你那么出名,这我不管。”“你以为,你现在能够独自走在大街上?想得美!”“你......”某女神情后知后觉,这个就是和他交集的后遗症。......精彩片段:“陆震天。”“什么事,老婆?”“谁是你老婆?我的鞋跟断了,我是被记者追问,才断鞋跟的,麻烦你派家里的司机送一双过来学校门口。”某女的言下之意就是,为他的事情才断鞋跟的,理应他全权负责。“你不是我老婆,我干嘛要送?”某男的回话也很强悍。“你,你无赖,好!我光着脚去街上买一双。”“承认一下是我老婆有多难?等着,马上送来。”某男到底还是心软了。“嗯......”某女是一脸无措无奈,她一点也不想嫁入豪门,原来最后,替婚的后遗症是被赖上。......