登陆注册
4712300000053

第53章

But in our case supposed the agents of the Chalons merchants have still in hand at Paris 25,000 livres which they are ordered to remit to Chalons above all the sums mentioned above. If they offer this money to the Cashier of the Tax Office he will reply that he has no more funds at Chalons, and cannot supply them with bills of exchange or cheques on that city. If they offer the money to the banker he will tell them that he has no more funds at Chalons and has no need to draw, but if they will pay him 3 per cent for exchange he will provide cheques. They will offer one or two per cent and at last 2? not being able to do better.

At this price the Banker will decide to give them bills of exchange, that is if they pay to him at Paris 2 livres 10 sols he will supply a bill of exchange for 100 livres on his Chalons correspondent, payable at 10 or 15 days, so as to put his correspondent in a position to make the payment of the 25,000 livres for which he draws upon him. At this rate of exchange he will send him the money by mail or carriage in specie, gold or, in default of gold, silver. He will pay 10 livres for each bag of 1000 livres, or in bank parlance 1 per cent. He will pay his Chalons correspondent as commission 5 livres per bag of 1000 livres or ?per cent, and will keep one per cent for his own profit. On this footing the exchange at Paris for Chalons is at 2?per cent above par, because one pays 2 livres 10 sols for each 100 livres as the commission on exchange.

It is somewhat in this way that the balance of trade is transported from one city to the other through bankers, and generally on a large scale. All those who bear the name of bankers are not accustomed to these transactions and many of them deal only in commissions and bank speculations. I will include among bankers only those who remit money. It is they who always fix the exchange, the charge for which follows the cost and risks of the carriage of specie in the different cases.

The charge of exchange between Paris and Chalons is rarely fixed at more than 2?or 3 per cent over or under par. But from Paris to Amsterdam the charge will amount to 5 or 6 per cent when specie has to be sent. The journey is longer, the risk is greater, more correspondents and commission agents are involved.

From India to England the charge for carriage will be 10 to 12 per cent. From London to Amsterdam it will hardly exceed 2 per cent in peace time.

In our present example it will be said that the exchange at Paris for Chalons will be 2?per cent above par, and at Chalons it will be said that the exchange for Paris is 2?per cent below par, because in these circumstances he who will give money at Chalons for a letter of exchange for Paris will give only 97 livres 10 sols to receive 100 livres at Paris. And it is evident that the City or Place where exchange is above par is in debt to that where it is below par so long as the exchange continues on this basis. Exchange at Paris is 2?per cent above par for Chalons only because Paris is indebted to Chalons and that the money for this debt must be carried from Paris to Chalons. This is why when exchange is commonly seen to be below par in one city as compared with another it may be concluded that this first city owes a balance of trade to the other, and that when the exchange at Madrid or Lisbon is above par for all other countries it shows that these two capitals must send specie to other countries.

In all places and cities which use the same money and the same gold and silver specie like Paris and Chalons sur Marne, London and Bristol, the charge for exchange is known and expressed by giving and taking so much per cent above or below par. When 98 livres are paid in one place to receive 100 livres in another it is said that exchange is about 2 per cent below par when 102 livres, are paid in one place to receive only 100 livres in another it is said that the exchange is exactly 2 per cent above par, when 100 livres are given in one place for 100 livres in another it is said that the exchange is at par. There is no difficulty or mystery in all this.

But when exchange is regulated between two cities or places where the money is quite different, where the coins are of different size, fineness, make, and names, the nature of exchange seems at first more difficult to explain, though at bottom this exchange differs from that between Paris and Chalons only in the jargon of bankers. At Paris one speaks of the Dutch exchange by reckoning the ecu of three livres against so many deniers de gros of Holland, but the parity of exchange between Paris and Amsterdam is always 100 ounces of gold or silver against 100 ounces of gold or silver of the same weight and fineness. 102 ounces paid at Paris to receive 100 ounces at Amsterdam always comes to 2 per cent above par. The banker who effects the remittance of the balance of trade must always know how to calculate parity. But in the language of foreign exchange the price of exchange at London with Amsterdam is made by giving a pound sterling in London to receive 35 Dutch escalins at the bank: with Paris in giving at London 30 deniers or pence sterling to receive at Paris one ecu or three livres tournois. These methods of speech do not say whether exchange is above or below par, but the banker who remits the balance of trade reckons it up well and knows how much foreign money he will receive for the money of his own country which he despatches.

Whether we fix the exchange at London for English silver in Muscovy roubles, in Mark Lubs of Hamburg, in Rixdollars of Germany, in Livres of Flanders, in Ducats of Venice, in Piastres of Genoa or Leghorn, in Millreis or Crusadoes of Portugal, in Pieces of Eight of Spain, or Pistoles, etc. the parity of exchange for all these countries will be always 100 ounces of gold or silver against 100 ounces; and if in the language of exchange it happens that one gives more or less than this parity, it comes to the same in effect as if exchange is said to be so much above or below par, and we shall always know whether or not England owes a balance to the place with which the exchange is settled just as in our example of Paris and Chalons.

同类推荐
  • 疡医大全

    疡医大全

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江汉丛谈

    江汉丛谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 遇变纪略

    遇变纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 碣石调幽兰

    碣石调幽兰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵济真君注生堂灵签

    灵济真君注生堂灵签

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越之独宠王妃

    穿越之独宠王妃

    二十一世界的赏金猎人代号‘华星‘一朝穿越竟然成为了赵梁的大将军之女,什么柔弱,可怜,被欺负的都跟她挂不上边。最严厉的酷刑,最让人生不如死的折磨,一次次施加于曾经欠她的人【情节虚构,请勿模仿】
  • 染仙记

    染仙记

    一路奋斗的故事。故事不长,努力挣扎在修仙界中,常常奋斗在一线。万年大家族做后盾,频临灭绝的家族。成了家族唯一的希望。大能者护她周全,天涯海角任她闯。一场惊天阴谋,暗流汹涌,莫名其妙卷入其中,成了这主。一代女仙的成仙记。
  • 这个女主她不甜

    这个女主她不甜

    一见擦肩而过,二见熟识,三见知己,四见便是倾心
  • 红楼醉明月

    红楼醉明月

    本文标题采用《水调歌头》红楼一见,女鬼便缠上了小道士。“姑娘,此处人眼众多容易被发现,我看你也无害人之心,快快离去。”“小道士你知道吗,只有你能看见我。”修仙修仙,修的是道缘,还是情缘?在明月升起时,我与你歌颂天涯。
  • 美言妙语

    美言妙语

    本书从各个方面,各种角度取材,编选了古近名家高手的精美语言。本书又可像查工具书一样从各种角度,各个方面查阅行文写作中所要参考的资料。
  • 广动植类之四

    广动植类之四

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嘉陵江文化与区域发展

    嘉陵江文化与区域发展

    本书收录了全国各地研究嘉陵江流域地区经济、文化、历史、地理等学科的专家、学者的文章30余篇,主要从嘉陵江历史地理及沿革、嘉陵江流域的经济研究、嘉陵江流域的文化研究三个方面的不同角度就挖掘整理嘉陵江文化的历史资源,探寻嘉陵江文化的内涵、特色,加强区域合作,增进文化交流,促进文化创新与产业发展进行了深入探讨。
  • 安玄界之神级天赋

    安玄界之神级天赋

    【安玄界】虚拟游戏开启,和平却是短暂的,不到一个月时间,便是全民穿越。成为魔族或许是一个新的开始.....
  • 东方商人地图

    东方商人地图

    本书介绍了东方国家,如中国商人、犹太商人、阿拉伯商人、印度商人、韩国商人、日本商人等的经营理念和方法。
  • 吴子兵法

    吴子兵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。