登陆注册
4714100000066

第66章

These attracted me violently, and here for the first time I gazed on Apollo with his proud gesture, Venus in her undulations, the kirtled shape of Diana, and Jupiter voluminously bearded. Very little information, and that tome not intelligible, was given in the text, but these were said to be figures of the old Greek gods. I asked my Father to tell me about these 'old Greek gods'.

His answer was direct and disconcerting. He said--how I recollect the place and time, early in the morning, as I stood beside the window in our garish breakfast-room--he said that the so-called gods of the Greeks were the shadows cast by the vices of the heathen, and reflected their infamous lives; 'it was for such things as these that God poured down brimstone and fire on the Cities of the Plain, and there is nothing in the legends of these gods, or rather devils, that it is not better for a Christian not to know.' His face blazed white with Puritan fury as he said this--I see him now in my mind's eye, in his violent emotion. You might have thought that he had himself escaped with horror from some Hellenic hippodrome.

My Father's prestige was by this time considerably lessened in my mind, and though I loved and admired him, I had now long ceased to hold him infallible. I did not accept his condemnation of the Greeks, although I bowed to it. In private I returned to examine my steel engravings of the statues, and I reflected that they were too beautiful to be so wicked as my Father thought they were. The dangerous and pagan notion that beauty palliates evil budded in my mind, without any external suggestion, and by this reflection alone I was still further sundered from the faith in which I had been trained. I gathered very diligently all I could pick up about the Greek gods and their statues; it was not much, it was indeed ludicrously little and false, but it was a germ.

And at this aesthetic juncture I was drawn into what was really rather an extraordinary circle of incidents.

Among the 'Saints' in our village there lived a shoemaker and his wife, who had one daughter, Susan Flood. She was a flighty, excited young creature, and lately, during the passage of some itinerary revivalists, she had been 'converted' in the noisiest way, with sobs, gasps and gurglings. When this crisis passed, she came with her parents to our meetings, and was received quietly enough to the breaking of bread. But about the time I speak of, Susan Flood went up to London to pay a visit to an unconverted uncle and aunt. It was first whispered amongst us, and then openly stated, that these relatives had taken her to the Crystal Palace, where, in passing through the Sculpture Gallery, Susan's sense of decency had been so grievously affronted, that she had smashed the naked figures with the handle of her parasol, before her horrified companions could stop her. She had, in fact, run amok among the statuary, and had, to the intense chagrin of her uncle and aunt, very worthy persons, been arrested and brought before a magistrate, who dismissed her with a warning to her relations that she had better be sent home to Devonshire and 'looked after'. Susan Flood's return to us, however, was a triumph; she had no sense of having acted injudiciously or unbecomingly; she was ready to recount to every one, in vague and veiled language, how she had been able to testify for the Lord 'in the very temple of Belial', for so she poetically described the Crystal Palace. She was, of course, in a state of unbridled hysteria, but such physical explanations were not encouraged amongst us, and the case of Susan Flood awakened a great deal of sympathy.

There was held a meeting of the elders in our drawing-room to discuss it, and I contrived to be present, though out of observation. My Father, while he recognized the purity of Susan Flood's zeal, questioned its wisdom. He noted that the statuary was not her property, but that of the Crystal Palace. Of the other communicants, none, I think, had the very slightest notion what the objects were that Susan had smashed, or tried to smash, and frankly maintained that they thought her conduct magnificent.

As for me, I had gathered by persistent inquiry enough information to know that what her sacrilegious parasol had attacked were bodies of my mysterious friends, the Greek gods, and if all the rest of the village applauded iconoclastic Susan, I at least would be ardent on the other side.

But I was conscious that there was nobody in the world to whom Icould go for sympathy. If I had ever read 'Hellas' I should have murmured Apollo, Pan and Love, And even Olympian Jove, Grew weak, when killing Susan glared on them.

On the day in question, I was unable to endure the drawing-room meeting to its close, but, clutching my volume of the Funereal Poets, I made a dash for the garden. In the midst of a mass of laurels, a clearing had been hollowed out, where ferns were grown and a garden-seat was placed. There was no regular path to this asylum; one dived under the snake--like boughs of the laurel and came up again in absolute seclusion.

Into this haunt I now fled to meditate about the savage godliness of that vandal, Susan Flood. So extremely ignorant was I that Isupposed her to have destroyed the originals of the statues, marble and unique. I knew nothing about plaster casts, and Ithought the damage (it is possible that there had really been no damage whatever) was of an irreparable character. I sank into the seat, with the great wall of laurels whispering around me, and Iburst into tears. There was something, surely, quaint and pathetic in the figure of a little Plymouth Brother sitting in that advanced year of grace, weeping bitterly for indignities done to Hermes and to Aphrodite. Then I opened my book for consolation, and I read a great block of pompous verse out of 'The Deity', in the midst of which exercise, yielding to the softness of the hot and aromatic air, I fell fast asleep.

同类推荐
  • 甘泽谣

    甘泽谣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 难经经释

    难经经释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Our Village

    Our Village

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 氾论训

    氾论训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣迦柅忿怒金刚童子菩萨成就仪轨经之二

    圣迦柅忿怒金刚童子菩萨成就仪轨经之二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之正牌大小姐

    重生之正牌大小姐

    莫清欢本是骄傲的千金大小姐,因为太骄傲,不示弱,不低头,不会哭,把尊严视作第二生命,最后落了个一无所有,惨死街头的下场。重活一世,她依然骄傲,但她不会再愚蠢的把自己的把柄送到别人手里,任人拿捏。大小姐归来,专治假白莲花各种不服!
  • 太岁奇案

    太岁奇案

    本书为著名故事作家李洪文先生的传奇故事集。本书作品题材丰富,写作手法多样。里面有令人欲罢不能的悬疑,有叫人瞠目结舌的惊险,有抽丝剥茧般的探案侦破,还有使人振聋发聩般的历史纪实……作者将那些精彩故事娓娓道来,读者一定会在阅读的过程中渐入佳境,与故事中的主人公产生共鸣;当您掩卷深思时,方能领悟到故事艺术的魅力所在。它的可读性和趣味性,都能使你得到教益和快乐。
  • 送僧南游

    送僧南游

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 命驾驭天

    命驾驭天

    天下皆在我身旁,可我不想称帝王。一心只在异国外,报仇雪恨洗心伤。陈玄,穿越到一个沉睡三百多年的少年身体里,醒来发现,自己不能修炼。原来,身体里有只恶面修罗!
  • 欠债还钱

    欠债还钱

    村庄里出现了一张杀人布告。贴布告的人是丘达生。他的本家哥哥丘保增借了他500块钱。长达17年不还。丘达生受够要债之苦。妻子跟人跑了。儿子也离家出走了。为此。他贴出一张布告。代表最高人民法院判处丘保增父子三人死刑。这一天晚上。丘达生踏上了杀丘保增父子三人之路……
  • 王的新娘

    王的新娘

    “这个丫头,大半夜闯入我房间,试图对我图谋不轨,拉下去打死!”男人狂啸怒吼。某女紧张出声,“你,你敢,我不就是碰了你几下吗?又没有真的对你怎么样,至于这么狠吗?”重生的苏云洛,发誓要把老天送给她的南宫宸大人扑倒。可是数次失败后,苏云洛就要失去信心的时候,却不料反被某尊贵的南宫宸大人反扑。故意说要吃掉她。她吓得紧张逃跑。却又撞上鬼王大人!被鬼王逼到墙角,告诉她,她是他鬼王的新娘。噢买嘎,这都是什么鬼?
  • 富妻盈门

    富妻盈门

    士、农、工、商,她爹排第四。 商有千万种,她爹偏是最市侩、最受人诟病的盐商。 公、侯、伯、子、男,他爹排第一。 公有好几品,他爹是世袭罔替的超一品国公。 父为盐商,母出漕帮,姑娘我穷的只剩下钱了。 父为国公,母出翰林,小爷我贵的只剩下名了。 当盐商之女嫁入公侯之家,将是怎样欢脱、狗血的生活呐?! PS:女主非穿越、非重生,亦非真正意义上的本土女。 ******** 一句话简介:“被”穿越者的璀璨人生!
  • 中国人一定要知道的生活常识

    中国人一定要知道的生活常识

    本书从现代家庭生活的实际需要出发,把生活中的常识尽可能多地罗列出来,把浩渺的知识融入到一个一个小常识中,从科学性、便利性、大众化的角度精心编辑,分门别类地为人们提供日常生活中必备的各种常识,如食品选购、食物禁忌、食品营养、家庭医疗、电器使用、美容等等。通过了解这些常识,可以让您在居家过日子中,掌握一些生活的诀窍,让生活过得更加美好。
  • An Open-Eyed Conspiracy

    An Open-Eyed Conspiracy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 别太纠结,也别太不纠结

    别太纠结,也别太不纠结

    本书是一本让你迅速摆脱负面情绪、实现个人成长的必读书!我们的软肋,是看不透、舍不得、输不起、放不下。因此,常常迷失在找不到出口的迷宫,不断纠结。然而,真正有活力、健康的人,他们和自己的情绪充分融合在一起,从来不会担心一旦情绪失控会影响到生活。因为,他们懂得协调、驾驭和管理自己的情绪,让情绪为自己服务。先处理心情,再处理事情! 适时整理心情,就是遗弃对我们处理事情不利的坏情绪。繁杂的社会常常会使我们每个人烦躁、不安、甚至抑郁,适当的时候找个安静的地方坐下来,整理一下被散落了一地的零乱情绪,把不必要的丢掉,你会发现当处理好了心情,再去处理事情,往往会达到事半功倍的效果。