登陆注册
4793600000475

第475章

Napoleon was experiencing the bitter feeling of a lucky gambler, who, after recklessly staking his money and always winning, suddenly finds, precisely when he has carefully reckoned up all contingencies, that the more he considers his course, the more certain he is of losing.

The soldiers were the same, the generals the same, there had been the same preparations, the same disposition, the same proclamation, “court et énergique.” He was himself the same,—he knew that; he knew that he was more experienced and skilful indeed now than he had been of old. The enemy even was the same as at Austerlitz and Friedland. But the irresistible wave of his hand seemed robbed of its might by magic.

All the old man?uvres that had invariably been crowned with success: the concentration of the battery on one point, and the advance of the reserves to break the line, and the cavalry attack of “men of iron,” all these resources had been employed; and far from victory being secure, from all sides the same tidings kept pouring in of killed or wounded generals, of reinforcements needed, of the troops being in disorder, and the Russians impossible to move.

Hitherto, after two or three orders being given, two or three phrases delivered, marshals and adjutants had galloped up with radiant faces and congratulations, announcing the capture as trophies of whole corps of prisoners, of bundles of flags and eagles, of cannons and stores, and Murat had asked leave to let the cavalry go to capture the baggage. So it had been at Lodi, Marengo, Arcole, Jena, Austerlitz, Wagram, and so on, and so on. But now something strange was coming over his men.

In spite of the news of the capture of the flèches, Napoleon saw that things were not the same, not at all the same as at previous battles. He saw that what he was feeling, all the men round him, experienced in military matters, were feeling too. All their faces were gloomy; all avoided each others’ eyes. It was only a Beausset who could fail to grasp the import of what was happening. Napoleon after his long experience of war knew very well all that was meant by an unsuccessful attack after eight hours’ straining every possible effort. He knew that this was almost equivalent to a defeat, and that the merest chance might now, in the critical point the battle was in, be the overthrow of himself and his troops.

When he went over in his own mind all this strange Russian campaign, in which not a single victory had been gained, in which not a flag, nor a cannon, nor a corps had been taken in two months, when he looked at the concealed gloom in the faces round him, and heard reports that the Russians still held their ground—a terrible feeling, such as is experienced in a nightmare, came over him, and all the unlucky contingencies occurred to him that might be his ruin. The Russians might fall upon his left wing, might break through his centre; a stray ball might even kill himself. All that was possible. In his former battles he had only considered the possibilities of success, now an immense number of unlucky chances presented themselves, and he expected them all. Yes, it was like a nightmare, when a man dreams that an assailant is attacking him, and in his dream he lifts up his arm and deals a blow with a force at his assailant that he knows must crush him, and feels that his arm falls limp and powerless as a rag, and the horror of inevitable death comes upon him in his helplessness.

The news that the Russians were attacking the left flank of the French army aroused that horror in Napoleon. He sat in silence on a camp-stool under the redoubt, his elbows on his knees, and his head sunk in his hands. Berthier came up to him and suggested that they should inspect the lines to ascertain the position of affairs.

“What? What do you say?” said Napoleon. “Yes, tell them to bring my horse.” He mounted a horse and rode to Semyonovskoye.

In the slowly parting smoke, over the whole plain through which Napoleon rode, men and horses, singly and in heaps, were lying in pools of blood. Such a fearful spectacle, so great a mass of killed in so small a space, had never been seen by Napoleon nor any of his generals. The roar of the cannon that had not ceased for ten hours, exhausted the ear and gave a peculiar character to the spectacle (like music accompanying living pictures). Napoleon rode up to the height of Semyonovskoye, and through the smoke he saw ranks of soldiers in uniforms of unfamiliar hues. They were the Russians.

The Russians stood in serried ranks behind Semyonovskoye and the redoubt, and their guns kept up an incessant roar and smoke all along their lines. It was not a battle. It was a prolonged massacre, which could be of no avail either to French or Russians. Napoleon pulled up his horse, and sank again into the brooding reverie from which Berthier had roused him. He could not stay that thing that was being done before him and about him, and that was regarded as being led by him and as depending on him, that thing for the first time, after ill success, struck him as superfluous and horrible. One of the generals, riding up to Napoleon, ventured to suggest to him that the Old Guards should advance into action. Ney and Berthier, standing close by, exchanged glances and smiled contemptuously at the wild suggestion of this general.

Napoleon sat mute with downcast head.

“Eight hundred leagues from France, I am not going to let my Guard be destroyed,” he said, and turning his horse, he rode back to Shevardino.

同类推荐
  • 佛果圜悟禅师碧岩录

    佛果圜悟禅师碧岩录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明实录宣宗实录

    明实录宣宗实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春秋传说例

    春秋传说例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说一切如来安像三昧仪轨经

    佛说一切如来安像三昧仪轨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • ON ANCIENT MEDICINE

    ON ANCIENT MEDICINE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 挥剑,问情

    挥剑,问情

    华山论剑,中原七剑死伤殆尽,孤星会复出武林,江湖命运任何?
  • 荒古斩天诀

    荒古斩天诀

    黑拳王李牧,带着绝世功法《荒古斩天诀》穿越到东胜大陆。成为最强的“荒天战体”。这是一个强者为尊的世界,这是一个热血沸腾的故事。且看主角如何在血与火的磨砺中成长,最后凌驾诸天之上。作者还有一本《撼天战帝》,三百万字。有兴趣的大大可以看看。
  • 赚多少才够:财富与幸福的哲学

    赚多少才够:财富与幸福的哲学

    本书遍述了金钱、快乐对于人生的意义,及为什么快乐的人可以更好地投资,获得财富;但以追逐金钱为终极目的人,则充满了危险的气息,而且得不到快乐。另外,作者对于当前中国人关注的房地产、股票投资以及孩子教育的相关方面,提出自己独到而实用的见解。
  • 口耳相传的艺术典故

    口耳相传的艺术典故

    典故是指关于历史人物、典章制度等的故事或传说。本书讲述了音乐艺术典故,绘画艺术典故、雕刻艺术典故等不同方面的内容。
  • 仙妻萌娃

    仙妻萌娃

    闯进家来一个仙女,硬要做妻子,不是天上掉下来的林妹妹,因为她带着个孩子,仙妻打酱油,未婚的丈夫为人父;萌娃搞事情,么么答老爹为人夫
  • 我穿成了王爷

    我穿成了王爷

    21世纪一个叫李御婷的女博士,被老公带了绿帽子,一怒之下奔跑着过马路,结果被一辆货车撞死。醒来以后发现自己穿越到一个女尊男贵的世界。且看她如何翻云覆雨,玩弄朝纲,坐上王爷之位,又是如何将这大周(与历史无关,不要对号入座)第一美男子收入帐中。
  • 豪娶甜妻:愈少只婚不爱

    豪娶甜妻:愈少只婚不爱

    凉筱言在回家途中被仇人追杀,为求活命她随便拦了路边的一辆黑色轿车,她向轿车里的男人求救,竟顺利的上了车,躲开追杀。而男人的沉稳却让她这个青春季的女孩儿失了心。愈枭一把凉筱言送回家,竟然发现她就是仇人的女儿,当下就起了恨意,阴谋肆起,他有了让凉家痛苦不堪的念想,他要跟她结婚,他要折磨她。五天后,他跟她父亲做了笔交易,他替凉家解决经济危机,而她父亲则把凉筱言嫁给他。当他出现在她家里,跟她求婚时,凉筱言毫不犹豫就答应了,只因那晚相救,她已对愈枭一一见钟情。只是凉筱言不知道的是,这一见钟情正把她推向万劫不复……
  • 浴火重生之第一狂妃

    浴火重生之第一狂妃

    一花一草一世界,一人一兽走江湖。听说夜府的废材小姐终于天赋觉醒,修为精进,带着只萌宠开始行走江湖,烧杀抢掠;听说某个杀人如麻高高在上的楼座也开始性情大变温柔似水,走遍终岳大陆;终岳大陆的光怪陆离、动荡不安让两人的相遇变得惊心动魄!前世:“夜九歌,你为了他血洗忘忧岛,导致生灵涂炭,必定会遭到天谴,万劫不复的!”“万劫不复?哈哈哈哈……好啊,今生为神,万劫不复;来世成魔,我必定只手遮天!”“本尊以灵魂之名起誓,生生世世,永生永世与夜九歌共生同死!夜九歌,你杀不死我的,哈哈哈哈……”今生:“君楼墨,我倦了这乏味的日子,你娶我可好?”她站在窗前,睡眼惺忪,半眯着眼睛凝望他伏案的模样。他抬眸,清澈的眼眸碎了一地的阳光,右手伏案,衣裳滑落:“昨日夜里,我用尽了全身力气。”她挑眉,羞红了脸颊。
  • 花妖曼珠,叶妖沙华

    花妖曼珠,叶妖沙华

    在很久很久以前,妖界住着一对男女妖精。男子名为叫沙华,女子名为曼珠。他们是守护在碧落地的精灵。碧落地开满了大片大片的彼岸花,起初,花与叶是相连的。花妖便是花的化身,叶妖便是叶的化身。彼岸花的前世今生。花妖与叶妖以及天界上仙的爱恨纠葛。她与他本该是一对妖精眷侣,但却因为触犯天条而失去记忆。他想,这样也好,一切可以重新开始。却岂料奸人从中阻隔,让她与不期而遇的天界上仙触发了一段惊心动魄的情缘。他内心苦涩,却终不曾说出真相。最后,他以一己之身成全他们。元神俱灭之时,她终于醒悟。他与她,是否今生已无缘。
  • 王弼老子注

    王弼老子注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。