登陆注册
5144200000007

第7章

"It is a crowning city."

"And as for beauty, sir," went on Marco Polo, "there is nothing in the world like San Marco's, and it ablaze in the setting sun, and the great pillars before it rising in tongues of flame. And was there ever in all time anything like the Grand Canal at the dusk of day, and the torches beginning to show like fireflies, and the lap of the water, and stringed music, and the great barges going by like swans, now a battle-hacked captain of war, now a great gracious lady? And the moon does be rising. . .

"You've sailed all the way from China and seen strange and beautiful things, but I remember one summer's day, when I took out my little sailing-boat and went out on the water to compose a poem for a lady, and the water was blue -- oh, as blue as the sky's self, and the sands of the Lido were silver, and the water shuffled gently over them, as gently as a child's little feet. And there was a clump of olive-trees there so green as to be black, and there alighted before it a great scarlet Egyptian bird. And the beauty of that brought the tears to my eyes, so that I thought of nuns in their cells and barefoot friars in the hollow lands, and they striving for paradise. What did I care about paradise? A Venetian I. So why should I want to go to China?"

"You have made a great case for the grandeur and beauty of Venice,"

says the sea-captain. "It is lovely, surely," says he, filling his pipe; "but finer poets nor you, my lad," says he, lighting it, "have tried to describe the grace and beauty of Tao-Tuen, and," says he taking a draw, "have failed."

"Tao-Tuen is a beautiful name. It is like two notes plucked on a harp. And it must be a wonderful place, surely, if great poets cannot describe it."

"It is not a place," said the captain, "it's a girl."

"As for women, Venice --"

"Venice be damned!" said the sea-captain. "Not in Venice, not in all the world, is there the like for grace or beauty of Tao-Tuen.

They call her Golden Bells," he says.

"Is she a dancing-girl?" Marco asked.

"She is not a dancing-girl," says the sea-captain, "she is the daughter of Kubla, the great Khan."

"A cold and beautiful princess," says Marco Polo.

"She is not a cold and beautiful princess," says the sea-captain.

"She is warm as the sun in early June, and she may be beautiful and a princess, but we all think of her as Golden Bells, the little girl in the Chinese garden."

"Did you ever see her?" says Marco, eagerly. "Tell me."

"I saw her before I left," says the sea-captain. "I was at the Khan's palace of Chagannor," says he, "seeing of the chief of the stewards was there anything I could get for him, and I in foreign parts. And as I was being rowed back along the river by my ten brawny sailormen, what did I pass but the garden of Golden Bells.

"And there she was by the river-side, a little brown slip of a girl in green coat and trousers, with a flower in her dark hair.

"And I lower my head in reverence as we pass by. But I hear her low, merry voice, by reason of which they call her Golden Bells.

"'Ho, master of the vessel.' she calls. 'Where do you go?'

"And the sailors back water with a swish, and I stand up respectfully, for all she is only a slip of a girl.

"'I go to foreign parts, Golden Bells,' I tell her; 'to far and dangerous places, into the Indian Ocean. To the Island of Unicorns and to the land where men eat men.'

"'I hope you come back safe, master of the vessel,' she says. 'I hope you have a good voyage and come back safe. It must be a dreadful strain on your people to think of you so far away.'

"'In all this wide land,' I tell her, 'there is none to worry about me. I have neither chick nor child.'

"'Golden Bells will worry about you, then,' she said, 'and you in the hazards of the sea. And take this flower for luck.' And she gave me the flower from her hair. 'And let it bring you luck against the anger of the ocean and the enemies all men have. And let me know when you are back, because I'll be worried about a man of China and him in danger on the open sea.'

"And wasn't that a wonderful thing from a daughter of Kubla to me, a poor sailor-man?

"The son of the King of Siam came to woo her with a hundred princes on a hundred elephants, but she wouldn't have him. 'I don't wish to be a queen,' she told her father. 'How could I be a queen? I am only Golden Bells.' Nor would she have anything to say to the Prince of the Land of Darkness, who came to her with sea ivory and pale Arctic gold. 'The sun of China is in my heart, and you wouldn't have me go up into the great coldness to shiver and die?'

"So she remains in her garden by the lake of Cranes with Li Po, the great poet, him they call the Drinker of Wine, to make songs for her; and the SANANG Tung Chih, the great magician, to perform wonders for her when she is wearied; and Bulagan, her nurse, to take her to her heart when she is sad.

"And sad she is a lot of the time, they tell me. She sits in her garden in the dusk, playing her lute, and singing the song of the Willow branches, which is the saddest love-song in the world. . .

"And why she should be singing a sad love-song, is a mystery, for her soft, brown beauty is the flower of the world. For there would be no lack of suitors for her, nor is she the one to refuse love.

The only thing I make of it is that the right hour hasn't come.

"The beauty of Venice jumps to your eyes, but the beauty of this pulls at your heart. Little brown Golden Bells, in her Chinese garden, singing the song of the Willow Branches at the close of day . . .Is that not better nor Venice?"

But he got no word out of Marco Polo, sitting with his chin cupped in his hands. And that was the finest answer at all, at all. . .

同类推荐
  • The Lifted Veil

    The Lifted Veil

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 证道歌

    证道歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鸳鸯牒

    鸳鸯牒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山窗余稿

    山窗余稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三天内解经

    三天内解经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 广告销售老鸟成长记

    广告销售老鸟成长记

    优秀的广告销售人员与一般的广告销售人员的关键区别在于前者善于提问和聆听,后者习惯喋喋不休地推荐广告投放方案。所以,要想成为广告销售高手(老鸟),不只要学习销售技巧和谈判技巧,更要学习提问与聆听的技巧,即是否善于闭上我们的“鸟嘴”。作者研究了几千个案例,涉及电视、广播、报纸、杂志、户外、直邮、电梯、网络等各种媒体,结合切身实践及有关专家的研究成果,总结出提问与聆听的三个套路和六个技巧,对广大广告销售从业人员有重要的参考借鉴作用。本次修订根据广告销售发展形势进行了一些更新,使之更适合现在的实际情况。
  • 祖师爷宠妻法则

    祖师爷宠妻法则

    传闻妖女慕紫苏魅惑得魔尊神魂颠倒,仗着魔尊为非作歹,令人发指!!她窝在他怀里,叹息:“师父,他们说我是狐媚惑主的妖女。”“胡说,明明是为师爱吃软饭。”他是九州闻风丧胆的无上魔尊,女修的高岭之花,修真大佬的偶像。冷血凶残,残虐不仁。郎艳独绝,世无其二。奈何尊上得了痴呆病,黏人撒娇爱卖萌,吃饭要她喂,睡觉要她抱。她照顾他哄着他,废柴的她努力修炼,以后来罩他!可大反派们总被他欺负是怎么回事?她还莫名其妙成为了咸鱼魔二代?尊上回归后最喜欢宠媳妇,欺负反派和秀恩爱。“我这荷包好看么。”大反派:“还可以。”“我家姑娘给我绣的。不打了,她还等我回家吃饭。”大反派:……慕紫苏:……少年们,虽然你们天赋异禀,年轻有为。但,你大爷永远是你大爷。温柔腹黑天秀男主VS妖艳逗比女主这是一个女主带着落魄门派走上巅峰的故事。
  • Initials Only

    Initials Only

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 许我星辰不落泪

    许我星辰不落泪

    父亲案发潜逃,母亲“畏罪自杀”,林星辰一夜之间从富家女沦为阶下囚,任何人都可以践踏她,唾骂她。历尽欺凌折磨的她被温如熙保释出来。只是万万没想到,这个她自小暗恋的的完美男子,竟然有着可怕的阴谋。她去农场自力更生,曾利用和背叛过她的高展翔却如影随形地跟来。他亲手将她推入地狱,又将她从死亡边缘拉回来。而那个和她两小无猜的竹马少年温如煦,又掩藏着怎样的秘密?甚至为了救她失去生命。
  • 兽王·封印神兽

    兽王·封印神兽

    沙漠部落、军部、向家堡三股势力在沙漠上展开了彼此攻伐。神秘莫测的桃花源叛徒哈里兽突然出现在地下城中,原来他是受到新联盟的委派,前来帮助向家堡消灭沙漠部落和兰虎等人。修为高强的哈里兽试图用自己精制多年的神剑坯体封印腾蛇,炼制成威力无匹的神剑,腾蛇不甘心被封印,与哈里兽厮杀起来……沙漠部落派出全部精锐战士,联合云岩城中倾向沙漠部落的军队首领,对向家堡发动了最后的反攻……向家堡被攻了个措手不及,向天道狗急跳墙,从自己的地下基地中引来了秘密研制多年的尚未完善的成千上万的各种基因兽,对攻打向家堡的众人展开了报复……
  • 迢迢断流饮刀鸣

    迢迢断流饮刀鸣

    楚君战休宁,佳丽云鬓华。拢来半掌沙,簌簌似韶华。烽火燃无尽,长旅应无迹。回首谈笑间,佳人成风华。
  • 天域神尊

    天域神尊

    顿悟七年,开启无上道魂,灭皇城,踏天才,为寻茫茫大道。战远古六族,为红颜,一人一剑,傲战群雄。
  • 星云大师开释人生

    星云大师开释人生

    宽心,滚滚红尘中听星云大师讲包容的智慧;舍得,拈花微笑问随星云大师点亮一盏心灯。震聋启聩的心灵诊疗书;照进现实的人生经营课!
  • 智慧故事(语文新课标课外必读第十一辑)

    智慧故事(语文新课标课外必读第十一辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 这个前任有点甜

    这个前任有点甜

    颜倾是安大的校园女神,人如其名,还是一枚学霸,且能文能武,可盐可甜。人美声甜的她主持新生晚会,一帅气学弟当众告白,被她残忍拒绝。观众起哄问她理想型男友,她微微一笑,“各方面至少得比我前男友强吧!”众人惊,女神有前男友这事怎么没人知道?法学天才顾默留学归来,竟选择重回母校上课,在界内引起了不小的轰动。安大女生如获至宝,纷纷表示要拿下这个新晋男神。然后,她们发现……为什么顾默每次都在蹭金融系的课!而且每次都和颜倾坐在一起!顾默莞尔,“我在追她。”颜倾高冷如斯,从不回应。后来的后来,两人牵手,有人问颜倾:“顾神和你前任相比,如何?”颜倾微微一笑,“没有前任,一直都是他!”[本文甜甜甜]