登陆注册
5145000000024

第24章

"O Prince," I began, "I swear to you that never has one word passed my lips of aught----""I know it, friend," broke in the Prince, "but it seems there are some who do not wait for words but can read the Book of Thought. Therefore it is not well to meet them too often, since all have thoughts that should be known only to them and God. Magician, what is your business with me? Speak on as though we were alone.""This, Prince. You go upon a journey among the Hebrews, as all have heard. Now, Bakenkhonsu and I, also two seers of my College, seeing that we all love you and that your welfare is much to Egypt, have separately sought out the future as regards the issue of this journey.

Although what we have learned differs in some matters, on others it is the same. Therefore we thought it our duty to tell you what we have learned.""Say on, Kherheb."

"First, then, that your Highness's life will be in danger.""Life is always in danger, Ki. Shall I lose it? If so, do not fear to tell me.""We do not know, but we think not, because of the rest that is revealed to us. We learn that it is not your body only that will be in danger. Upon this journey you will see a woman whom you will come to love. This woman will, we think, bring you much sorrow and also much joy.""Then perhaps the journey is worth making, Ki, since many travel far before they find aught they can love. Tell me, have I met this woman?""There we are troubled, Prince, for it would seem--unless we are deceived--that you have met her often and often; that you have known her for thousands of years, as you have known that man at your side for thousands of years."Seti's face grew very interested.

"What do you mean, Magician?" he asked, eyeing him keenly. "How can Iwho am still young have known a woman and a man for thousands of years?"Ki considered him with his strange eyes, and answered:

"You have many titles, Prince. Is not one of them 'Lord of Rebirths,'

and if so, how did you get it and what does it mean?""It is. What it means I do not know, but it was given to me because of some dream that my mother had the night before I was born. Do /you/tell /me/ what it means, since you seem to know so much.""I cannot, Prince. The secret is not one that has been shown to me.

Yet there was an aged man, a magician like myself from whom I learned much in my youth--Bakenkhonsu knew him well--who made a study of this matter. He told me he was sure, because it had been revealed to him, that men do not live once only and then depart hence for ever. He said that they live many times and in many shapes, though not always on this world, and that between each life there is a wall of darkness.""If so, of what use are lives which we do not remember after death has shut the door of each of them?""The doors may open again at last, Prince, and show us all the chambers through which our feet have wandered from the beginning.""Our religion teaches us, Ki, that after death we live eternally elsewhere in our own bodies, which we find again on the day of resurrection. Now eternity, having no end, can have no beginning; it is a circle. Therefore if the one be true, namely that we live on, it would seem that the other must be true, namely that we have always lived.""That is well reasoned, Prince. In the early days, before the priests froze the thought of man into blocks of stone and built of them shrines to a thousand gods, many held that this reasoning was true, as then they held that there was but one god.""As do these Israelites whom I go to visit. What say you of their god, Ki?""That /he/ is the same as our gods, Prince. To men's eyes God has many faces, and each swears that the one he sees is the only true god. Yet they are wrong, for all are true.""Or perchance false, Ki, unless even falsehood is a part of truth.

Well, you have told me of two dangers, one to my body and one to my heart. Has any other been revealed to your wisdom?""Yes, Prince. The third is that this journey may in the end cost you your throne.""If I die certainly it will cost me my throne.""No, Prince, if you live."

"Even so, Ki, I think that I could endure life seated more humbly than on a throne, though whether her Highness could endure it is another matter. Then you say that if I go upon this journey another will be Pharaoh in my place.""We do not say that, Prince. It is true that our arts have shown us another filling your place in a time of wizardry and wonders and of the death of thousands. Yet when we look again we see not that other but you once more filling your own place."Here I, Ana, bethought me of my vision in Pharaoh's hall.

"The matter is even worse than I thought, Ki, since having once left the crown behind me, I think that I should have no wish to wear it any more," said Seti. "Who shows you all these things, and how?""Our /Kas/, which are our secret selves, show them to us, Prince, and in many ways. Sometimes it is by dreams or visions, sometimes by pictures on water, sometimes by writings in the desert sand. In all these fashions, and by others, our /Kas/, drawing from the infinite well of wisdom that is hidden in the being of every man, give us glimpses of the truth, as they give us who are instructed power to work marvels.""Of the truth. Then these things you tell me are true?""We believe so, Prince."

"Then being true must happen. So what is the use of your warning me against what must happen? There cannot be two truths. What would you have me do? Not go upon this journey? Why have you told me that I must not go, since if I did not go the truth would become a lie, which it cannot? You say it is fated that I should go and because I go such and such things will come about. And yet you tell me not to go, for that is what you mean. Oh! Kherheb Ki and Bakenkhonsu, doubtless you are great magicians and strong in wisdom, but there are greater than you who rule the world, and there is a wisdom to which yours is but as a drop of water to the Nile. I thank you for your warnings, but to-morrow I go down to the land of Goshen to fulfil the commands of Pharaoh. If I come back again we will talk more of these matters here upon the earth. If I do not come back, perchance we will talk of them elsewhere. Farewell."

同类推荐
热门推荐
  • 有侠

    有侠

    身边青梅竹马的冷傲美人是侍剑阁的真传小师姐。身旁义结金兰的兄弟是穿越过来带系统,一本正经在搞笑的逗比。而自己身负血海深仇,追查真相。“我本无意做个复仇者,只是身后豺狼虎豹一直驱赶追逐,才不得不闷头前行罢了。”被救的小女孩水汪汪的大眼睛望着陆羽:“哥哥你是大侠客吗?”陆羽摸着她的头,笑着说:“我还不算,但总有人是。”“侠不在大,有就可以。”————————————————————————啊简介
  • 皮影戏

    皮影戏

    《中国文化知识读本:皮影戏》中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。
  • 徐文长文集

    徐文长文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 煜王爷的俏妃

    煜王爷的俏妃

    她,一个二十一世纪的超级美眉,糊里糊涂地传到古代;他,一位风靡古代的帅王爷,传说中他的小妾成群,王爷府比妓女院还要热闹。一次糊涂的圣旨,造就了一对冤家,蓝水儿大闹煜王府开始啦……
  • 坏男花园

    坏男花园

    你说,世界上有几种人?三种吧,左边的男人,右边的女人,还有,中间的,不男不女的人。冰朵,她本是右边的漂亮女人,可现在,或是早在几年前,她变成了不完全的他,成了身在中间的人……不男不女。这样的转变是言不由衷的,她不知道自己会在什么时候回到原来的位置……右边。只知道从那个决定开始,她就准备好了所有,包括性别,包括生命。这一切不是为了别人,刨根究底的问,绝对是为了自己……
  • 香甜小萌妻:贪欢老公吃不够

    香甜小萌妻:贪欢老公吃不够

    【已完结】“我们来谈笔交易吧!”此时的他就是潜伏在暗处的猎豹,等着他的‘猎物’进入他的领地。“什么交易?”“既然我未婚,你未嫁,不如我们结婚试试。”结婚有试试的?想到无数次的相亲她就烦,这个男人勉强算用的上吧,至少能刺激刺激那个小婊砸不是?“唔……”不是说假结婚吗?靠,这个该死的男人,简直就是卑鄙下流无耻。“下次记得叫老公!”“……”奋力抗议,她要离婚。若若新文《99次追妻:陆少,不可以》求收藏,求支持。
  • 网游之极品邪魂

    网游之极品邪魂

    经历千辛万苦,林光终于离开了那个让他觉得不适应的现实世界。易名麟光,从此化身无情猥琐男,摧毁一切让他觉得不爽的东西。
  • 八十天环游地球

    八十天环游地球

    我们在阅读文学名著时,往往会遇到一些难以理解的词句,这样就会阻碍我们读懂某一句话或某一段话的意思。所以,我们必须正确理解词句的含义,而理解词语不能仅仅局限在表面含义,还要认真体会它们所表达的作用。
  • 小妾戏很多

    小妾戏很多

    林染穿越过来,自以为是要迎娶哪家千金小姐,谁知竟是嫁给魔教教主当小妾,简直不能更糟了!说好的打开金手指的人生完全没有,还每天被调戏得不要不要的,嘤嘤嘤……林染穿着一身大红的喜服,端坐在床上,整个人是崩溃的。大约半小时前,他勉强接受了自己穿越的事实。虽然没什么道理,只是在寝室睡了一觉,但穿越本来也不需要什么道理,何况林染觉得自己说不定可以头顶主角光环大开金手指,从此走向人生巅峰。
  • 莎士比亚悲剧集

    莎士比亚悲剧集

    《莎士比亚悲剧集》收录了莎士比亚四部悲剧代表作,包括《罗密欧与朱丽叶》(1595)、《哈姆莱特》(1601)、《奥瑟罗》(1604)、《麦克白》(1606)等。在这四部作品中,《罗密欧与朱丽叶》虽然以悲剧告终,却因其喜剧气氛使得剧本里“处处是青春和春天”;《哈姆莱特》中体现的浪漫主义色彩越来越少,现实主义描写越来越突出;《奥瑟罗》则对现实社会中的邪恶势力做了深刻有力的批判;《麦克白》等作品中,理想光辉的正面人物形象不再出现,莎士比亚的人文主义理想也日趋破灭。这些作品无不深刻地揭露了当时存在的社会问题与人性的悲剧,代表了莎士比亚最杰出的成就。