登陆注册
5148500000004

第4章

THE STATEMENT OF THE CASE

Miss Morstan entered the room with a firm step and an outward composure of manner.She was a blonde young lady, small, dainty, well gloved, and dressed in the most perfect taste.There was, however, a plainness and simplicity about her costume which bore with it a suggestion of limited means.The dress was a sombre grayish beige, untrimmed and unbraided, and she wore a small turban of the same dull hue, relieved only by a suspicion of white feather in the side.Her face had neither regularity of feature nor beauty of complexion, but her expression was sweet and amiable, and her large blue eyes were singularly spiritual and sympathetic.In an experience of women which extends over many nations and three separate continents, I have never looked upon a face which gave a clearer promise of a refined and sensitive nature.I could not but observe that as she took the seat which Sherlock Holmes placed for her, her lip trembled, her hand quivered, and she showed every sign of intense inward agitation.

"I have come to you, Mr.Holmes," she said, "because you once enabled my employer, Mrs.Cecil Forrester, to unravel a little domestic complication.She was much impressed by your kindness and skill.""Mrs.Cecil Forrester," he repeated thoughtfully."I believe that I was of some slight service to her.The case, however, as Iremember it, was a very simple one."

"She did not think so.But at least you cannot say the same of mine.

I can hardly imagine anything more strange, more utterly inexplicable, than the situation in which I find myself."Holmes rubbed his hands, and his eyes glistened.He leaned forward in his chair with an expression of extraordinary concentration upon his clear-cut, hawk-like features.

"State your case," said he in brisk business tones.

I felt that my position was an embarrassing one.

"You will, I am sure, excuse me," I said, rising from my chair.

To my surprise, the young lady held up her gloved hand to detain me.

"If your friend," she said, "would be good enough to stop, he might be of inestimable service to me."I relapsed into my chair.

"Briefly," she continued, "the facts are these.My father was an officer in an Indian regiment, who sent me home when I was quite a child.My mother was dead, and I had no relative in England.I was placed, however, in a comfortable boarding establishment at Edinburgh, and there I remained until I was seventeen years of age.In the year 1878 my father, who was senior captain of his regiment, obtained twelve months' leave and came home.He telegraphed to me from London that he had arrived all safe and directed me to come down at once, giving the Langham Hotel as his address.His message, as I remember, was full of kindness and love.On reaching London I drove to the Langham and was informed that Captain Morstan was staying there, but that he had gone out the night before and had not returned.I waited all day without news of him.That night, on the advice of the manager of the hotel, I communicated with the police, and next morning we advertised in all the papers.Our inquiries led to no result; and from that day to this no word has ever been heard of my unfortunate father.He came home with his heart full of hope to find some peace, some comfort, and instead-"She put her hand to her throat, and a choking sob cut short the sentence.

"The date?" asked Holmes, opening his notebook.

"He disappeared upon the third of December, 1878- nearly ten years ago.""His luggage?"

"Remained at the hotel.There was nothing in it to suggest a clue-some clothes, some books, and a considerable number of curiosities from the Andaman Islands.He had been one of the officers in charge of the convict-guard there.""Had he any friends in town?"

"Only one that we know of- Major Sholto, of his own regiment, the Thirty fourth Bombay Infantry.The major had retired some little time before and lived at Upper Norwood.We communicated with him, of course, but he did not even know that his brother officer was in England.""A singular case," remarked Holmes.

"I have not yet described to you the most singular part.About six years ago- to be exact, upon the fourth of May, 1882- an advertisement appeared in the Times asking for the address of Miss Mary Morstan, and stating that it would be to her advantage to come forward.There was no name or address appended.I had at that time just entered the family of Mrs, Cecil Forrester in the capacity of governess.By her advice I published my address in the advertisement column.The same day there arrived through the post a small cardboard box addressed to me, which I found to contain a very large and lustrous pearl.No word of writing was enclosed.Since then every year upon the same date there has always appeared a similar box, containing a similar pearl, without any clue as to the sender.They have been pronounced by an expert to be of a rare variety and of considerable value.You can see for yourself that they are very handsome."She opened a flat box as she spoke and showed me six of the finest pearls that I had ever seen.

同类推荐
热门推荐
  • 黄帝八十一难经纂图句解

    黄帝八十一难经纂图句解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 总裁的假面爱人

    总裁的假面爱人

    男人伟岸的身姿傲娇的压下,声音低沉冷冽却带着极致的占有欲:“你的本份只有两样:一,取悦我的身体。二,算计我的钱!”***————————————————***在妹妹的婚礼上,她暧昧了妹夫,陷害了继母,气昏了老爹。在家族的眼里,她是恶人。是蛇蝎女子。但在胭脂的心里,他们是——仇人。被陷害被嫉妒被抢光一切还要被狠狠除根,她死了两回。鬼门关再回来睁眼的一刻,她便脱胎换骨!吞了我的给我吐出来,占了我的给我还回来,害过我的,必须让你生——不——如——死!为报仇,她不惜和他签下交易。在B市,他的家族权倾一方。在A市,他是叱咤风云的商界新贵。岂不知他还是一个吃人不吐骨头的恶魔。她以为日久生情她的自尊身体感情颜面有多么珍贵,岂不知在没有心肝的恶魔的眼里那不过猎食的美味。她入了赌局,压上自己便没有退路。***————————————————***这世间没有母爱庇护的女孩就像雨中飘摇的草,幸好,有他,撑起了一把伞——***飞叶出品,先虐后宠,坑品保证。
  • 销售客户沟通

    销售客户沟通

    怎么说才有效,怎么做才有收获,本书告诉你与客户沟通的所有细节和重点,让你轻松搞定大客户、难缠客户、顽固客户,打破销售记录。
  • 炮灰通房要逆袭

    炮灰通房要逆袭

    作为一个被卖了六次的贱籍奴婢,小花已是麻木了。上辈子是个炮灰通房,被杖毙身亡,这辈子洗心革面老实做人,最后还是落了一个被发卖的下场。这藩王府的福利似乎不错?最主要退休福利很好啊!为此小花决定留在这景王府里好好当差。可惜,终究抵不过造化弄人……从炮灰通房到一代宠妃,这条路有点长……
  • 开拓大时代

    开拓大时代

    新元历2000年,夏朝发布《开拓令》,凡夏朝子民,无论贵贱,在八荒建城者可封城主。此令一出,九州震动,无数世家、豪门纷纷出动,天下云集景从。于是在星空的见证下,热血与阴谋交织、忠诚与背叛相融、希望与绝望相伴,轰轰烈烈的五百年就此展现在世人眼前,后世学家称之为开拓大时代!
  • 人皇大道

    人皇大道

    【编辑饶安推荐】末世降临,天妖作乱。一个在末世里苦苦挣扎的小人物李苏,在机缘巧合下得到三皇神器,来到传说中的九州。这里有神威似海的神祇,惊才绝艳的大帝,拔山倒海的天妖和神秘诡异的鬼族。看李苏如何凭借三皇神器,搏击天妖,镇压鬼族,斩杀神祇,参悟成皇之道,傲立于青冥之巅。
  • 谈辂

    谈辂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说得道梯隥锡杖经

    佛说得道梯隥锡杖经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嘉莉妹妹

    嘉莉妹妹

    《嘉莉妹妹》是美国现实主义作家德莱塞的重要作品之一,是《珍妮姑娘》的姐妹篇。《嘉莉妹妹》描写了农村姑娘嘉莉来到大城市芝加哥寻找幸福,为摆脱贫困,出卖自己的贞操,先后与推销员和酒店经理同居,后又凭美貌与歌喉成为歌星的故事。作家以嘉莉为代表深刻揭露了美国资本主义制度对贫苦人民压榨的残酷性和资产阶级生活方式对小资产阶级分子的腐蚀性。
  • 栖寻

    栖寻

    人人皆道林侍子冷情,恶名昭著的缘由不过因为她报复了一个无辜的人。可是后来这个无辜的人一步步侵入她的生活,介入她的婚事,扮猪吃老虎生生要将她扯入万劫不复。侍子说:“我生来冤孽,星宿谶言注定杀身成魔,你也敢这般放肆?”那个人说:“侍子,彼此彼此。”侍子想,她大概要认命了。两个同样该死的人相互取暖,好歹日子不那么绝望。只是多年后的重逢,彼此身份皆已大改。扶山王爷,魏侯未婚妻子。除此之外。她也是毁他一生的人。侍子低头行礼:“子寻给王爷请安。”小王爷眉目冷淡,脸色比寒冬还冷:“滚开。”仿佛回到初见,他嬉笑入水,攀住河岸边对着侍子喊到:“姐姐,救我。”侍子也微微一笑:“滚开。”