登陆注册
5159300000028

第28章

BRINGS BACK SAM, HIS WIFE, AUNT, AND DIAMOND, TOLONDON

We pleased ourselves during the honeymoon with forming plans for our life in London, and a pretty paradise did we build for ourselves! Well, we were but forty years old between us; and, for my part, I never found any harm come of castle-building, but a great deal of pleasure.

Before I left London I had, to say the truth, looked round me for a proper place, befitting persons of our small income; and Gus Hoskins and I, who hunted after office-hours in couples, bad fixed on a very snug little cottage in Camden Town, where there was a garden that certain SMALL PEOPLE might play in when they came: a horse and gig-house, if ever we kept one,--and why not, in a few years?--and a fine healthy air, at a reasonable distance from 'Change; all for 30L.a year.I had described this little spot to Mary as enthusiastically as Sancho describes Lizias to Don Quixote; and my dear wife was delighted with the prospect of housekeeping there, vowed she would cook all the best dishes herself (especially jam-pudding, of which I confess I am very fond), and promised Gus that he should dine with us at Clematis Bower every Sunday: only he must not smoke those horrid cigars.As for Gus, he vowed he would have a room in the neighbourhood too, for he could not bear to go back to Bell Lane, where we two had been so happy together; and so good-natured Mary said she would ask my sister Winny to come and keep her company.At which Hoskins blushed, and said, "Pooh! nonsense now."But all our hopes of a happy snug Clematis Lodge were dashed to the ground on our return from our little honeymoon excursion; when Mrs.Hoggarty informed us that she was sick of the country, and was determined to go to London with her dear nephew and niece, and keep house for them, and introduce them to her friends in the metropolis.

What could we do? We wished her at--Bath: certainly not in London.But there was no help for it; and we were obliged to bring her: for, as my mother said, if we offended her, her fortune would go out of ourfamily; and were we two young people not likely to want it?

So we came to town rather dismally in the carriage, posting the whole way; for the carriage must be brought, and a person of my aunt's rank in life could not travel by the stage.And I had to pay 14L.for the posters, which pretty nearly exhausted all my little hoard of cash.

First we went into lodgings,--into three sets in three weeks.We quarrelled with the first landlady, because my aunt vowed that she cut a slice off the leg of mutton which was served for our dinner; from the second lodgings we went because aunt vowed the maid would steal the candles; from the third we went because Aunt Hoggarty came down to breakfast the morning after our arrival with her face shockingly swelled and bitten by--never mind what.To cut a long tale short, I was half mad with the continual choppings and changings, and the long stories and scoldings of my aunt.As for her great acquaintances, none of them were in London; and she made it a matter of quarrel with me that I had not introduced her to John Brough, Esquire, M.P., and to Lord and Lady Tiptoff, her relatives.

Mr.Brough was at Brighton when we arrived in town; and on his return I did not care at first to tell our Director that I had brought my aunt with me, or mention my embarrassments for money.He looked rather serious when perforce I spoke of the latter to him and asked for an advance; but when he heard that my lack of money had been occasioned by the bringing of my aunt to London, his tone instantly changed."That, my dear boy, alters the question; Mrs.Hoggarty is of an age when all things must be yielded to her.Here are a hundred pounds; and I beg you to draw upon me whenever you are in the least in want of money." This gave me breathing-time until she should pay her share of the household expenses.And the very next day Mr.and Mrs.John Brough, in their splendid carriage- and-four, called upon Mrs.Hoggarty and my wife at our lodgings in Lamb's Conduit Street.

It was on the very day when my poor aunt appeared with her face in that sad condition; and she did not fail to inform Mrs.Brough of the cause, and to state that at Castle Hoggarty, or at her country place in Somersetshire, she had never heard or thought of such vile odious things.

"Gracious heavens!" shouted John Brough, Esquire, "a lady of your rank to suffer in this way!--the excellent relative of my dear boy, Titmarsh! Never, madam--never let it be said that Mrs.Hoggarty of Castle Hoggarty should be subject to such horrible humiliation, while John Brough has a home to offer her,--a humble, happy, Christian home, madam; though unlike, perhaps, the splendour to which you have been accustomed in the course of your distinguished career.Isabella my love!--Belinda! speak to Mrs.Hoggarty.Tell her that John Brough's house is hers from garret to cellar.I repeat it, madam, from garret to cellar.I desire--I insist--I order, that Mrs.Hoggarty of Castle Hoggarty's trunks should be placed this instant in my carriage! Have the goodness to look to them yourself, Mrs.Titmarsh, and see that your dear aunt's comforts are better provided for than they have been."Mary went away rather wondering at this order.But, to be sure, Mr.Brough was a great man, and her Samuel's benefactor; and though the silly child absolutely began to cry as she packed and toiled at Aunt's enormous valises, yet she performed the work, and came down with a smiling face to my aunt, who was entertaining Mr.and Mrs.Brough with a long and particular account of the balls at the Castle, in Dublin, in Lord Charleville's time.

"I have packed the trunks, Aunt, but I am not strong enough to bring them down," said Mary.

同类推荐
热门推荐
  • 小巴掌童话5

    小巴掌童话5

    《小巴掌童话5》选取了20篇童话作品,包括《像音乐和像锤子的敲门声》《洗澡时爱唱歌的青蛙》《草丛里奔跑的苹果》等。在《猫打呼噜旅馆》这篇童话里,讲到了一个来到森林旅馆的旅行团,其中有一位爱打呼噜的猫女士,她的呼噜打起来震天响,大家都不愿意和猫女士一个房间,只有犀牛太太愿意和猫女士住在一起。可是第二天早晨,当大家都在抱怨前一晚吱吱作响的老鼠吵得他们睡不好觉的时候,只有犀牛太太精神最好,原来猫女士晚上忙着捉老鼠,白天才睡觉。接下来几天,猫女士夜里守护着旅馆,大家都打起了香甜的呼噜。这个旅馆的名字也改成了“猫打呼噜旅馆”。
  • 再见,大黄狗1:飞奔天庭

    再见,大黄狗1:飞奔天庭

    作品以中国古代神话传说为素材,塑造了大黄狗哮天犬等十二生肖形象。主人二郞神为了营救因违反天规而身陷囹圄的母亲,打着“自由”的旗号,对抗天庭,最终成功推翻了玉帝的统治,并将所有《天规》条文付之一炬,立了相对宽松的《自由新规》。多年以后,二郞神用“自由理念”用心培养出的外甥沉香,却重蹈其覆辙,枉法自负,劈山救母,并因此打开了阻挡天河的门户,给人间带来了水灾洪祸。因此,二郞神追悔莫及,终于认识到了自由与戒律相辅相成的关系,重新拥立出关的玉帝执掌天庭,并亲自为《天规》守法护道。
  • 神医,废材来袭!

    神医,废材来袭!

    某女开玩笑道:“你知道你为什么比我高吗?”某男:“不知道”某女:“因为就算天塌下来有你给我挡着啊”某男搂着某女的腰说:“既然这样那么就到我的臂弯下吧。”某女尴尬的笑了笑,玩笑似乎开得有点大了。21世纪的千金来到一个莫名其妙的地方,遇到君临天下的他,两人之间会擦出怎样的火花。
  • 修罗魔瞳

    修罗魔瞳

    在一和平的大陆上,一个即将分娩的孕妇在街上冒雨前行着,至于这已经是第几次冒雨独行,她已无法记清。只知道,丈夫离开后,她每天都带着自己未来的孩子来这条路上走走看看,只希望有一天,丈夫依旧会笑着向自己走来——在这条他曾经每天都要经过的熟悉小道上。
  • 修行路上我有树

    修行路上我有树

    路天带着一款名为‘能量森林’的游戏穿越到九星大陆,开启了强者进阶之路。
  • 中国人必知的120条养生老经验

    中国人必知的120条养生老经验

    本书集传统中医养生保健经验之大威,荟萃了《黄帝内经》《本草纲目》《伤寒论》等中医经典的养生精华,凝聚了李时珍、孙思邈、华佗、朱丹溪等古代名医的养生智慧,是每一个中国人健身养生、防治疾病、延年益寿的身体调养宝典。
  • 爱你还是爱自己

    爱你还是爱自己

    成年人的爱情应该是怎样的还是说,只是互相陪伴而牺牲爱情我以为,我已经足够成熟我以为,我只是需要做出一个恰当的选择而已可原来,我还是误会了自己从来,我都是一个爱情的信仰者。
  • 吹笛少年

    吹笛少年

    时断时续的笛声自远处飘来,吹笛的少年坐在草坡上,阳光里,满坡大豆发出炸裂的声音,到处是蚂蚱的拍翅声。少年的脸庞,清秀优美得仿佛不属于这碌碌尘世,他的十指纤长,轻灵地在笛孔上逗点,眼睛眺望着遥远——谁也看不见的遥远,仿佛他能穿越田野、河流和树林,看到另外的世界。他的狭长上挑的眼睛在不经意的一瞥中,便泄露了对世俗的漠然甚至不屑。只有在吹笛时他才是专注生动的,连周围的景物也仿佛被他带动得活了起来。
  • 新型城镇化·模式分析与实践路径

    新型城镇化·模式分析与实践路径

    遵循国家发展战略背景下的新型城镇化发展逻辑,回顾和总结了具有中国特色的城镇化发展历程和经验。从国家战略的区域特色城镇化的视角,遴选了京津晋、长江三角洲、珠江三角洲等地区城镇化的策略及模式,重点将所在地区城镇化的主要内容和特色逐一细致地讲解。另外,还例举了云南省实现特色城镇化作为落脚点,统筹格局,揭示出新型城镇化战略中区域协调发展与西部地区城镇化的内在规律,进而从实践维度开辟了多元形式的城镇化路径及发展前景,为中国新型城镇化道路提供创新性实践支撑。
  • 道德真经传

    道德真经传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。