登陆注册
5161400000025

第25章 THE DRAGON'S TEETH(5)

"After a few days, to be sure," said he, mournfully, "I might make shift to hobble along with a stick.But that would only delay you, and perhaps hinder you from finding dear little Europa, after all your pains and trouble.Do you go forward, therefore, my beloved companions, and leave me to follow as I may.""Thou hast been a true friend, dear Thasus," said Queen Telephassa, kissing his forehead."Being neither my son, nor the brother of our lost Europa, thou hast shown thyself truer to me and her than Phoenix and Cilix did, whom we have left behind us.Without thy loving help, and that of my son Cadmus, my limbs could not have borne me half so far as this.Now, take thy rest, and be at peace.For--and it is the first time I have owned it to myself--I begin to question whether we shall ever find my beloved daughter in this world."Saying this, the poor queen shed tears, because it was a grievous trial to the mother's heart to confess that her hopes were growing faint.From that day forward, Cadmus noticed that she never traveled with the same alacrity of spirit that had heretofore supported her.Her weight was heavier upon his arm.

Before setting out, Cadmus helped Thasus build a bower; while Telephassa, being too infirm to give any great assistance, advised them how to fit it up and furnish it, so that it might be as comfortable as a hut of branches could.Thasus, however, did not spend all his days in this green bower.For it happened to him, as to Phoenix and Cilix, that other homeless people visited the spot, and liked it, and built themselves habitations in the neighborhood.So here, in the course of a few years, was another thriving city, with a red freestone palace in the center of it, where Thasus sat upon a throne, doing justice to the people, with a purple robe over his shoulders, a sceptre in his hand, and a crown upon his head.

The inhabitants had made him king, not for the sake of any royal blood (for none was in his veins), but because Thasus was an upright, true-hearted, and courageous man, and therefore fit to rule.

But when the affairs of his kingdom were all settled, King Thasus laid aside his purple robe and crown, and sceptre, and bade his worthiest subjects distribute justice to the people in his stead.Then, grasping the pilgrim's staff that had supported him so long, he set forth again, hoping still to discover some hoof-mark of the snow-white bull, some trace of the vanished child.He returned after a lengthened absence, and sat down wearily upon his throne.To his latest hour, nevertheless, King Thasus showed his true-hearted remembrance of Europa, by ordering that a fire should always be kept burning in his palace, and a bath steaming hot, and food ready to be served up, and a bed with snow-white sheets, in case the maiden should arrive, and require immediate refreshment.And, though Europa never came, the good Thasus had the blessings of many a poor traveler, who profited by the food and lodging which were meant for the little playmate of the king's boyhood.

Telephassa and Cadmus were now pursuing their weary way, with no companion but each other.The queen leaned heavily upon her son's arm, and could walk only a few miles a day.But for all her weakness and weariness, she would not be persuaded to give up the search.It was enough to bring tears into the eyes of bearded men to hear the melancholy tone with which she inquired of every stranger whether he could not tell her any news of the lost child.

"Have you seen a little girl--no, no, I mean a young maiden of full growth--passing by this way, mounted on a snow-white bull, which gallops as swiftly as the wind?""We have seen no such wondrous sight," the people would reply;and very often, taking Cadmus aside, they whispered to him, "Is this stately and sad-looking woman your mother? Surely she is not in her right mind; and you ought to take her home, and make her comfortable, and do your best to get this dream out of her fancy.""It is no dream," said Cadmus."Everything else is a dream, save that."But, one day, Telephassa seemed feebler than usual, and leaned almost her whole weight on the arm of Cadmus, and walked more slowly than ever before.At last they reached a solitary spot, where she told her son that she must needs lie down, and take a good long rest.

"A good long rest!" she repeated, looking Cadmus tenderly in the face."A good long rest, thou dearest one!""As long as you please, dear mother," answered Cadmus.

Telephassa bade him sit down on the turf beside her, and then she took his hand.

"My son," said she, fixing her dim eyes most lovingly upon him, "this rest that I speak of will be very long indeed! You must not wait till it is finished.Dear Cadmus, you do not comprehend me.You must make a grave here, and lay your mother's weary frame into it.My pilgrimage is over."Cadmus burst into tears, and, for a long time, refused to believe that his dear mother was now to be taken from him.But Telephassa reasoned with him, and kissed him, and at length made him discern that it was better for her spirit to pass away out of the toil, the weariness, and grief, and disappointment which had burdened her on earth, ever since the child was lost.

He therefore repressed his sorrow, and listened to her last words.

同类推荐
  • 高上玉宸忧乐章

    高上玉宸忧乐章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 燥门

    燥门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苏悉地羯罗供养法

    苏悉地羯罗供养法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Dreams

    Dreams

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古易考原

    古易考原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 过不了的夏天

    过不了的夏天

    如果老天给我一个李晨义,我一定会奋不顾身地和他私奔,丢下身后的一切。可惜乐潇不会。
  • 从零开始读懂领导学

    从零开始读懂领导学

    生活中大多数的成功者都是各行各业中担当重任的人,他们独特而又迷人,可以兢兢业业又能一呼百应。他们也许没有过人的技术,也许没有庞大的资源,但他们有着神奇的令所有人为之倾倒、让所有人愿意追随的魅力、素质和能力。正是这种魅力、素质和能力,注定了他是一位成功者!
  • 果果的婚事

    果果的婚事

    果果遇上方博南,她想,在对的时间,一个不错的男人。方博南看见果果,思忖,南方姑娘真禁老,二十七岁竟是个水灵灵的小姑娘。江南小女子遇上东北大男人,彼此都觉得这姻缘新鲜漂亮。谁料想这南腔北调,落到实打实的日子里,竟这般悲喜交加,五味杂陈……初次见面那天,果果从商场直奔相亲现场,身上的蓝色长裙商标没来得及剪,毛刺刺地戳着她的脖子一个晚上。很多年后。果果常想,自己与方博南的这一场婚姻,就如同最初见面时她穿的那条长裙。美是美的,好是好的,只是有小小的毛刺,一路刺着你,戳着你,要么你下手剪了这毛刺,要么你就忍着,忍着忍着就不觉着刺了,忽地一天这刺没了,倒觉出不对劲儿来。爱?年轻的时候果果不懂,亦不太信这个玄之又玄的字眼。等到真正明白的时候,她已经分不太清,爱和他,有什么不一样。真的,在一起,就是无上的缘分。
  • Nada the Lily

    Nada the Lily

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神奇的地球

    神奇的地球

    当你选读此书时,你肯定会有这样的感叹:世界真的很奇妙。原来,我们的世界每天都在向我们展示着种种神秘。本书荟萃的便是这些不可思议而又极富意义的故事。这些故事,涉及人、事、物三大部类,看似荒诞不经,匪夷所思,却记载得有凭有据,令人不得不信。“惊人的巧合”,旨在列举种种真人真事,让读者从故事中去思索这许多的巧合的奥秘,相信会给读者带来无穷的回味与无限的思索。“神秘的野人现象”,他们属于人类吗?世界各地关于大脚怪、雪人、蜥蜴人的发现报告,似乎对于达尔文之进化论所宣称的“人是由猿猴进化而来的”提出了质疑。“复活的预言”。法老的咒语真的灵验?人能预言未来吗?卡索的预言准确吗?种种疑问,书中自有详尽的解答。
  • 古代刑罚与刑具

    古代刑罚与刑具

    在王权至上,法自君出的封建社会,鞭笞、棍打是最常见的惩罚。历代酷吏在拷讯犯人时,往往违反刑罚规定,诸刑并用,还别出心裁地创造出各种稀奇古怪的用刑方式,在残虐人性时得到淋漓尽致的发挥。刘洋编著的《古代刑罚与刑具》为“中国文化知识读本”系列之一,以优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,介绍了古代刑罚与刑具的有关内容,对中国古代主要刑罚与刑具分门别类地作了介绍并揭示其发展演变的基本脉络。
  • 毒迹寻踪

    毒迹寻踪

    一场独特的新书发布会,一位神秘小说家在发布会现场中毒。鸡尾酒、巧克力,成为破案的焦点,到底是谁下的毒?一位舞蹈老师,用血写的两个英文字母,一个针孔,下毒真凶真的是那位医生吗?一起离奇的车祸,本以为是普通的酒后驾车,却牵引出一起蓄谋车祸案。一切细节都无法逃过小D探长的双眼,真正的凶手即将浮出水面。
  • 黎少又见面了

    黎少又见面了

    亲密?亲密你奶奶的嘴!怀念?怀念你个老鬼!云清涵简直想要破口大骂!……
  • 烟囱中的天使

    烟囱中的天使

    未来都市艾拉利亚系列中篇,都市异能系列。讲述了一个吸血鬼猎人与单纯小MM之间纯洁的感情经历。故事背景设置在西元二十二世纪末的艾拉利亚——人口达到上亿,逐渐取代纽约成为全球第一的大都会。艾拉利亚,超能力者大量出现,超能力的强度也极大提高了。
  • 历史选择了毛泽东

    历史选择了毛泽东

    本书以特殊的“领袖史”视角,写出了毛泽东被选择作为中国共产党领袖的历史必然性,以及毛泽东当年的沉浮,并披露了许多鲜为人知的史实。