登陆注册
5164000000030

第30章

Nor, whilst I recommend studying the art from artists, can I be supposed to mean that nature is to be neglected? I take this study in aid and not in exclusion of the other.Nature is, and must be, the fountain which alone is inexhaustible; and from which all excellences must originally flow.

The great use of studying our predecessors is to open the mind, to shorten our labour, and to give us the result of the selection made by those great minds of what is grand or beautiful in nature: her rich stores are all spread out before us; but it is an art, and no easy art, to know how or what to choose, and how to attain and secure the object of our choice.

Thus the highest beauty of form must be taken from nature; but it is an art of long deduction and great experience to know how to find it.

We must not content ourselves with merely admiring and relishing; we must enter into the principles on which the work is wrought; these do not swim on the superficies, and consequently are not open to superficial observers.

Art in its perfection is not ostentatious; it lies hid, and works its effect itself unseen.It is the proper study and labour of an artist to uncover and find out the latent cause of conspicuous beauties, and from thence form principles for his own conduct; such an examination is a continual exertion of the mind, as great, perhaps, as that of the artist whose works he is thus studying.

The sagacious imitator not only remarks what distinguishes the different manner or genius of each master; he enters into the contrivance in the composition, how the masses of lights are disposed, the means by which the effect is produced, how artfully some parts are lost in the ground, others boldly relieved, and how all these are mutually altered and interchanged according to the reason and scheme of the work.He admires not the harmony of colouring alone, but he examines by what artifice one colour is a foil to its neighbour.He looks close into the tints, of what colours they are composed, till he has formed clear and distinct ideas, and has learnt to see in what harmony and good colouring consists.What is learnt in this manner from the works of others becomes really our own, sinks deep, and is never forgotten; nay, it is by seizing on this clue that we proceed forward, and get further and further in enlarging the principle and improving the practice.

There can be no doubt but the art is better learnt from the works themselves than from the precepts which are formed upon these works; but if it is difficult to choose proper models for imitation, it requires no less circumspection to separate and distinguish what in those models we ought to imitate.

I cannot avoid mentioning here, though it is not my intention at present to enter into the art and method of study, an error which students are too apt to fall into.

He that is forming himself must look with great caution and wariness on those peculiarities, or prominent parts, which at first force themselvesupon view, and are the marks, or what is commonly called the manner, by which that individual artist is distinguished.

Peculiar marks I hold to be generally, if not always, defects, however difficult it may be, wholly to escape them.

Peculiarities in the works of art are like those in the human figure; it is by them that we are cognisable and distinguished one from another, but they are always so many blemishes, which, however, both in the one case and in the other, cease to appear deformities to those who have them continually before their eyes.In the works of art, even the most enlightened mind, when warmed by beauties of the highest kind, will by degrees find a repugnance within him to acknowledge any defects; nay, his enthusiasm will carry him so far as to transform them into beauties and objects of imitation.

It must be acknowledged that a peculiarity of style, either from its novelty, or by seeming to proceed from a peculiar turn of mind, often escapes blame; on the contrary, it is sometimes striking and pleasing; but this it is vain labour to endeavour to imitate, because novelty and peculiarity being its only merit, when it ceases to be new, it ceases to have value.

A manner, therefore, being a defect, and every painter, however excellent, having a manner, it seems to follow that all kinds of faults, as well as beauties, may be learned under the sanction of the greatest authorities.

Even the great name of Michael Angelo may be used to keep in countenance a deficiency, or rather neglect of colouring, and every other ornamental part of the art.

If the young student is dry and hard, Poussin is the same.If his work has a careless and unfinished air, he has most of the Venetian School to support him.If he makes no selection of objects, but takes individual nature just as he finds it, he is like Rembrandt.If he is incorrect in the proportions of his figures, Correggio was likewise incorrect.If his colours are not blended and united, Rubens was equally crude.

In short, there is no defect but may be excused, if it is a sufficient excuse that it can be imputed to considerable artists; but it must beremembered that it was not by these defects they acquired their reputation: they have a right to our pardon, but not to our admiration.

However, to imitate peculiarities or mistake defects for beauties that man will be most liable who confines his imitation to one favourite master; and, even though he chooses the best, and is capable of distinguishing the real excellences of his model, it is not by such narrow practice that a genius or mastery in the art is acquired.A man is as little likely to form a true idea of the perfection of the art by studying a single artist as he would be of producing a perfectly beautiful figure by an exact imitation of any individual living model.

同类推荐
  • Kwaidan

    Kwaidan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无能胜幡王如来庄严陀罗尼经

    佛说无能胜幡王如来庄严陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉皇赦罪锡福宝忏

    玉皇赦罪锡福宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 相宗八要

    相宗八要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 活幼心书

    活幼心书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 菊花尘(一)

    菊花尘(一)

    事件发生于明治42年秋。这年秋天,韩国总监伊藤博文于哈尔滨车站身中三枪倒地。划破满洲寂静夜晚的三发枪声,正如日俄战争以来,低靡而暗潮汹涌的平稳世局的响声。不仅季节,连时势也走向暗黑的冬季而舞落最后一片落叶。地点是包围着旧德川幕府广大的武士豪邸白砂町的一隅。入夜突然一阵狂风,风声切破了闇夜,又再次凝结成寂静。此时武士豪邸外长长的石墙,仿佛连夜尘也一扫而清般浮现一条丝带般的白色夜景——至少在那时如此。
  • 叶思芬说金瓶梅(第2辑)

    叶思芬说金瓶梅(第2辑)

    《金瓶梅》对世情的揭露,对人性的描绘,比它的情色描写更具冲击力与持久性。在解读者叶思芬的眼中,这不是一部人们惯常认为的“淫书”“禁书”,而是一部从普通人的视角出发,描写日常生活的书,写的是柴米夫妻的衣食住行、爱恨情愁、贪嗔痴慢、生离死别。在这里,你可以看到明朝中后期运河沿岸一个有钱人家的日常生活;看到潘金莲如何挣扎谋求一个更好地未来;看到西门庆在官场、商场乃至欢场的应对进退;看到那个时代的官员、商人、妓女与尼姑的生活点滴,以及这样的日常中,人的可笑、人的可怕,还有人的可悯;看到数千年来从未改变过的世道与人心。
  • 改变斗破的穿越者

    改变斗破的穿越者

    大千世界,位面交汇,万族林立,群雄荟萃,一位位来自下位面的天之至尊,在这无尽世界,演绎着令人向往的传奇,追求着那主宰之路。武境武祖,西天百战皇,万墓之地不死主,妖界之地万妖祖,鬼冥境鬼帝……老子不管你们什么妖神鬼怪,不服,老子打到你们服!大千世界,万道争锋,老子当先!你们其他的统统滚远点!主宰之路,我主沉浮!这苍穹榜,老子收了!至于想记名字在上面吗?!也不是不行,统统跪着来求我吧!远古斗技,天罚之眼,大千道源,天道之主…尽在我手,而我,便是从斗气大陆而来,名号黄帝:萧轩辕!
  • 邪王宠冥妻

    邪王宠冥妻

    能穿越一次决对是件幸事,那可是比中彩票的机率都要小啊!可是,谁能告诉她那位妖孽男子究竟吃那一套啊!好,既然你软硬不吃那我只能用强了!
  • 耕心铸魂

    耕心铸魂

    知识经济的时代背景下企业管理的内核在哪里?社会变迁、经济转型北京下企业领导人如何看待、思考企业发展的各种问题?本书通过对中航工业西航改革、发展、提升、突破的所思、所想、所行、所为进行系统总结,给读者展现了当代中国企业走向持续发展、和谐发展、科学发展的生动画卷,值得广大企业管理者阅读借鉴。
  • 凌子安否

    凌子安否

    唔……这是写给自己哒,日常发发牢骚。有好多话啊,现实没有人能听呐,只能自己讲给自己听啦。
  • 有种感动叫“守口如瓶”

    有种感动叫“守口如瓶”

    幸福本没有绝对的定义,平常一些小事也往往能撼动你的心灵,能否体会幸福,只在乎你的心怎么看待。幸福是心心相印,幸福是互相帮扶,幸福是别人承受重压时的那一双手,幸福是视他人的幸福为自己的幸福。幸福无法储存起来以备痛苦的时候受用,幸福只能精心的呵护。如果你现在过得很幸福,那你就好好珍惜;如果将来有一天你深陷苦痛的煎熬,你也不要悲伤。因为,生活就是这样。
  • 宥坐

    宥坐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 该有过却不曾出现

    该有过却不曾出现

    步入高中的陈凡对新的高中生活忐忑又期待,在种种错误的影响下他总是会在某些方面上想很多事情。不喜欢麻烦又没有朋友...这样的陈凡想要稍稍地做出改变。通过自己写了一段话而认识了网友久雨初晴,因为迟到在开学第一天只能和陈凡同桌的美少女林亦晴,陈凡的高中生活就此展开?
  • 苍穹独道

    苍穹独道

    身为一个孤儿,从小父母不在身边,被一个老头所收留,从小励志要找到他的父母。从而要解开自己的身世之谜。。。。