登陆注册
5168500000115

第115章

"That alters the case," said Dagobert, with a sigh of regret."I thought to make my first parade through Paris with you this morning; but it must be deferred in favor of your work.It is sacred: since it is that which sustains your mother.Nevertheless, it is vexatious, devilish vexatious.

And yet no--I am unjust.See how quickly one gets habituated to and spoilt by happiness.I growl like a true grumbler, at a walk being put off for a few hours! I do this! I who, during eighteen years, have only hoped to see you once more, without daring to reckon very much upon it!

Oh! I am but a silly old fool! Vive l'amour et cogni--I mean--my Agricola!" And, to console himself, the old soldier gayly slapped his son's shoulder.

This seemed another omen of evil to the blacksmith; for he dreaded one moment to another lest the fears of Mother Bunch should be realized.

"Now that I have recovered myself," said Dagobert, laughing, "let us speak of business.Know you where I find the addresses of all the notaries in Paris?"

"I don't know; but nothing is more easy than to discover it."

"My reason is," resumed Dagobert, "that I sent from Russia by post, and by order of the mother of the two children that I have brought here, some important papers to a Parisian notary.As it was my duty to see this notary immediately upon my arrival, I had written his name and his address in a portfolio, of which however, I have been robbed during my journey; and as I have forgotten his devil of a name, it seems to me, that if I should see it again in the list of notaries, I might recollect it."

Two knocks at the door of the garret made Agricola start.He involuntarily thought of a warrant for his apprehension.

His father, who, at the sound of the knocking turned round his head, had not perceived his emotion, and said with a loud voice: "Come in!" The door opened.It was Gabriel.He wore a black cassock and a broad-

brimmed hat.

To recognize his brother by adoption, and to throw himself into his arms, were two movements performed at once by Agricola--as quick as thought.--

"My brother!" exclaimed Agricola.

"Agricola!" cried Gabriel.

"Gabriel!" responded the blacksmith.

"After so long an absence!" said the one.

"To behold you again!" rejoined the other.

Such were the words exchanged between the blacksmith and the missionary, while they were locked in a close embrace.

Dagobert, moved and charmed by these fraternal endearments, felt his eyes become moist.There was something truly touching in the affection of the young men--in their hearts so much alike, and yet of characters and aspects so very different--for the manly countenance of Agricola contrasted strongly with the delicacy and angelic physiognomy of Gabriel.

"I was forewarned by my father of your arrival," said the blacksmith at length."I have been expecting to see you; and my happiness has been a hundred times the greater, because I have had all the pleasures of hoping for it."

"And my good mother?" asked Gabriel, in affectionately grasping the hands of Dagobert."I trust that you have found her in good health."

"Yes, my brave boy!" replied Dagobert; "and her health will have become a hundred times better, now that we are all together.Nothing is so healthful as joy." Then addressing himself to Agricola, who, forgetting his fear of being arrested, regarded the missionary with an expression of ineffable affection, Dagobert added:

"Let it be remembered, that, with the soft cheek of a young girl, Gabriel has the courage of a lion; I have already told with what intrepidity he saved the lives of Marshal Simon's daughters, and tried to save mine also."

"But, Gabriel! what has happened to your forehead?" suddenly exclaimed Agricola, who for a few seconds had been attentively examining the missionary.

Gabriel, having thrown aside his hat on entering, was now directly beneath the skylight of the garret apartment, the bright light through which shone upon his sweet, pale countenance: and the round scar, which extended from one eyebrow to the other, was therefore distinctly visible.

In the midst of the powerful and diversified emotion, and of the exciting events which so rapidly followed the shipwreck on the rocky coast near Cardoville House, Dagobert, during the short interview he then had with Gabriel, had not perceived the scar which seamed the forehead of the young missionary.Now, partaking, however, of the surprise of his son, Dagobert said:

"Aye, indeed! how came this scar upon your brow?"

"And on his hands, too; see, dear father!" exclaimed the blacksmith, with renewed surprise, while he seized one of the hands which the young priest held out towards him in order to tranquillize his fears.

"Gabriel, my brave boy, explain this to us!" added Dagobert; "who has wounded you thus?" and in his turn, taking the other hand of the missionary, he examined the scar upon it with the eye of a judge of wounds, and then added, "In Spain, one of my comrades was found and taken down alive from a cross, erected at the junction of several roads, upon which the monks had crucified, and left him to die of hunger, thirst, and agony.Ever afterwards he bore scars upon his hands, exactly similar to this upon your hand."

"My father is right!" exclaimed Agricola."It is evident that your hands have been pierced through! My poor brother!" and Agricola became grievously agitated.

"Do not think about it," said Gabriel, reddening with the embarrassment of modesty."Having gone as a missionary amongst the savages of the Rocky Mountains, they crucified me, and they had begun to scalp me, when Providence snatched me from their hands."

"Unfortunate youth," said Dagobert; "without arms then? You had not a sufficient escort for your protection?"

"It is not for such as me to carry arms." said Gabriel, sweetly smiling;

"and we are never accompanied by any escort."

"Well, but your companions, those who were along with you, how came it that they did not defend you?" impetuously asked Agricola.

"I was alone, my dear brother."

"Alone!"

同类推荐
热门推荐
  • 所谓大学

    所谓大学

    “学而优则仕”,今天的大学校园,官文化盛行。取得一定的成绩,就得给予相应的官职,否则便是重视不够关怀不到。当然.没有一官半职,也无法说明你取得了成绩。
  • 柳林风声

    柳林风声

    柳林风声通过水鼠和鼹鼠的观察,呈现了英国乡村田园诗般的生活场景和人情风貌通过蛤蟆落难、出逃的故事,表现了世人眼中的英雄人物有怎样可笑又可爱的弱点通过三个朋友义助蛤蟆夺回家园的故事和蛤蟆终于成长了的完满结局,表达了作者对忠诚友谊和完美人性的期待。故事的节奏不紧不慢,可以从容读来,没有非得读到最后,一睹结局的张力,却有让人消除杂念,心平气和的吸引;每天一个章节,读给孩子或读给自己,都是很舒服的阅读体验。
  • 潜伏的恶魔

    潜伏的恶魔

    她是教廷的天才,她是人类的骄傲,她是世界的宠儿……在这种种华丽荣誉的背后,所有人想不到。她是敌人,是所有人族的敌人,一个潜伏的恶魔!
  • 平台之治

    平台之治

    看见楼下社区大妈鬼鬼祟祟地投放鼠药,我又想起那次与老鼠的斗争。那时,前年夏天吧,我刚退休。老鼠出现时,我和女儿正站在平台上看一只白鹭从江对岸飞过来。这个时候的太阳还很亮,还不能被叫做夕阳。天空中很平静,鱼鳞云开始集聚,像是白鹭飞过太阳,闪亮透明的翅膀把阳光扇出了涟漪。白鹭有意降低高度,让我们看得清楚它捋成一束拖在身后的饰羽。我对女儿说,一般它都会在小区后面的山上作短暂驻留,梳理梳理羽毛,摆出许多不同的姿势,让那里的几个老年人拍摄和夸奖,这段时间都是这样。女儿不喜欢动物,眼睛早就不在白鹭身上。
  • 印帝

    印帝

    仙界,这是一个很遥远的地方,对于沉迷于幻想世界里的马留林来说,可是一个机会。他在仙界,一个人孤零零的奋斗。在得到了传承之后,结合这自己的想法,闯关斩将,夺城杀魔。最终,走到了仙界无上至尊的顶峰,靠着一手仙诀手印,开辟了仙界一个传奇。
  • 总裁的候补妻

    总裁的候补妻

    法国,机场外,一抹纤细娇小的身影,右手拖着一个旅行箱刚步出机场外,她是东方女子,很年轻,大概十七八岁的模样,长相典雅柔美中带着一丝俏皮,她的右颊不经意间还露出可爱的小梨涡。她正紧张的往外看,这是她第一次到法国,人生地不熟的,等待着她心爱的他出现在她的面前来接她。可是,一道霸道的人影不知道是因为什么样的人流骚动,居然将她拥抱在他的怀里,并且低头快速的对准她的小嘴霸道放肆的掠夺她口中的甜美芳香。……
  • 罪与罚

    罪与罚

    小说描写穷大学生拉斯柯尔尼科夫受无政府主义思想毒害,认为自己是个超人,可以为所欲为。为生计所迫,他杀死放高利贷的老太婆阿廖娜和她的无辜妹妹丽扎韦塔,制造了一起震惊全俄的凶杀案。经历了一场内心痛苦的忏悔后,他最终在基督徒索尼雅姑娘的规劝下,投案自首,被判流放西伯利亚。作品着重刻画主人公犯罪后的心理变化,揭示俄国下层人民的苦难生活。
  • OPTIONS

    OPTIONS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 民国通俗演义

    民国通俗演义

    《民国演义》是《中国历史通俗演义》中的民国部分,内容翔实、深入浅出地为我们讲述了民国历史。
  • 命运指引者

    命运指引者

    命运的长河奔流不息,未来的方向上有着无数支流,而没有人可以真正地预测它的最终流向。真的是这样吗?齐恩思不这么想。至少,他要往自己讨厌的那些支流上筑起大堤。