登陆注册
5168500000181

第181章

Though rude and fettered by intolerance, the confessor's language was (taking his view of the case) reasonable and just, because the honest priest was himself convinced of what he said; a blind instrument of Rodin, ignorant of the end in view, he believed firmly, that, in forcing Frances to place these young girls in a convent, he was performing a pious duty.Such was, and is, one of the most wonderful resources of the order to which Rodin belonged--to have for accomplices good and sincere people, who are ignorant of the nature of the plots in which they are the principal actors.

Frances, long accustomed to submit to the influence of her confessor, could find nothing to object to his last words.She resigned herself to follow his directions, though she trembled to think of the furious anger of Dagobert, when he should no longer find the children that a dying mother had confided to his care.But, according to the priest's opinion, the more terrible this anger might appear to her, the more she would show her pious humility by exposing herself to it.

"God's will be done, father!" said she, in reply to her confessor.

"Whatever may happen, I wilt do my duty as a Christian--in obedience to your commands."

"And the Lord will reward you for what you may have to suffer in the accomplishment of this meritorious act.You promise then, before God, that you will not answer any of your husband's questions, when he asks you for the daughters of Marshal Simon?"

"Yes, father, I promise!" said Frances, with a shudder.

"And will preserve the same silence towards Marshal Simon himself, in case he should return, before his daughters appear to me sufficiently grounded in the faith to be restored to him?"

"Yes, father," said Frances, in a still fainter voice.

"You will come and give me an account of the scene that takes place between you and your husband, upon his return?"

"Yes, father; when must I bring the orphans to your house?"

"In an hour.I will write to the superior, and leave the letter with my housekeeper.She is a trusty person, and will conduct the young girls to the convent."

After she had listened to the exhortations of her confessor, and received absolution for her late sins, on condition of performing penance, Dagobert's wife left the confessional.

The church was no longer deserted.An immense crowd pressed into it, drawn thither by the pomp of the grand funeral of which the beadle had spoken to the sacristan two hours before.It was with the greatest difficulty that Frances could reach the door of the church, now hung with sumptuous drapery.

What a contrast to the poor and humble train, which had that morning so timidly presented themselves beneath the porch!

The numerous clergy of the parish, in full procession, advanced majestically to receive the coffin covered with a velvet pall; the watered silks and stuffs of their copes and stoles, their splendid silvered embroideries, sparkled in the light of a thousand tapers.The beadle strutted in all the glory of his brilliant uniform and flashing epaulets; on the opposite side walked in high glee the sacristan, carrying his whalebone staff with a magisterial air; the voice of the choristers, now clad in fresh, white surplices, rolled out in bursts of thunder; the trumpets' blare shook the windows; and upon the countenances of all those who were to have a share in the spoils of this rich corpse, this excellent corpse, this first-class corpse, a look of satisfaction was visible, intense and yet subdued, which suited admirably with the air and attitude of the two heirs, tall, vigorous fellows with florid complexions, who, without overstepping the limits of a charming modesty of enjoyment, seemed to cuddle and hug themselves most comfortably in their mourning cloaks.

Notwithstanding her simplicity and pious faith, Dagobert's wife was painfully impressed with this revolting difference between the reception of the rich and the poor man's coffin at the door of the house of God--

for surely, if equality be ever real, it is in the presence of death and eternity!

The two sad spectacles she had witnessed, tended still further to depress the spirits of Frances.Having succeeded with no small trouble in making her way out of the church, she hastened to return to the Rue Brise-Miche, in order to fetch the orphans and conduct them to the housekeeper of her confessor, who was in her turn to take them to St.Mary's Convent.

situated, as we know, next door to Dr.Baleinier's lunatic-asylum, in which--Adrienne de Cardoville was confined.

同类推荐
热门推荐
  • 锦绣凰途之权相风华

    锦绣凰途之权相风华

    一桩三十年前的灭门惨案;一部玄机暗藏的诡异《真言》;一场天下为注的惊世豪赌。南塘楚氏,私藏禁书。一夕之间满门抄斩。中宫皇后被废冷宫,五岁嫡子葬身虎口。楚叶发誓,若得上天垂怜,许她重来一世。她定要那对渣男贱女下地狱!然后……她重生了。东尧皇城少了一风华绝代的千古贤后,西晋帝京多了个野心勃勃的礼部奉常。……他是西晋帝京中有名的废物皇子,打架斗殴,欺软怕硬,无恶不作。一朝初见,她打他鼻梁,他咬她嘴唇;不幸再见,她毁他礼服,他占她床位!最后,他霸气宣布:“小叶子想要的,是我的,我送给她,不是我的,我就抢过来送给她!”
  • 马克思主义研究资料:经典作家著作研究Ⅲ(第13卷)

    马克思主义研究资料:经典作家著作研究Ⅲ(第13卷)

    本卷是经典著作研究第III卷,收录关于经典作家巴黎公社时期以及其后的相关研究文章,展示了马克思和恩格斯在理论体系基本形成之后思想的进一步发展。本卷分为两个部分,第一部分是各种马克思恩格斯文集中关于这一时期著作的相关卷次前言,第二部分是一般性的研究文章。由于马克思和恩格斯关于民族学笔记以及相关著作的研究文章单独成为本从书的第14卷,因而本卷不包含那些方面的研究文章。
  • 我和闺蜜是仇敌

    我和闺蜜是仇敌

    明明很好很好的闺蜜,为什么一夜之间会成为仇人呢?
  • 邪少逼婚:不要不要的

    邪少逼婚:不要不要的

    “一夜情?”她呵呵笑着,又“咚”的一声躺回床上,口齿不清道,“也好,也好。这辈子还没这么……放纵过。记得安全措施……”李晟睿闻言,身子一怔,缓缓转向她。她一个“大”字霸占了整个床,闭着眼,喃呢道,“我睡了,你……随意。”
  • 微宇宙的上帝(世界顶级科幻大师杰作选)

    微宇宙的上帝(世界顶级科幻大师杰作选)

    《微宇宙的上帝》是经过美国科幻作家协会300位作家严选,从中挑选出的12位世界顶级科幻大师的成名杰作的合集,每一篇都是现代科幻小说发展的里程碑。
  • 山水情尼部

    山水情尼部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 精灵宝可梦之破碎的大陆

    精灵宝可梦之破碎的大陆

    为了寻找未知的传说小精灵,身为博士的他跨过茫茫大洋,来到了这块远方的大陆,陌生的土地,陌生的地区,唯有着这片天空连在一起。被过去所牵绊,被未来所拘束,为了当下,他有着必须要完成的使命。
  • 当春乃发生

    当春乃发生

    “我叫花春。”第一次给皇帝这样自我介绍的时候,她从他的脸上看见了天下最好看的笑容。可惜的是,这死面瘫一辈子也就只笑了这么一次。看电视剧的时候花春迷上了里头的一位丞相,觉得他长得帅又霸气。但是穿越过来她才知道,这丞相是个女的,而且和皇帝水火不相容。花春,一个二十多岁青春美少女,机缘巧合之下,莫名其妙地就穿上了男装,站在那少年皇帝身边,成了一个刚正不阿的忠臣。有刺客,她替他挡,有人造反,她替他压。但是不知道为什么,这皇帝还是想方设法地要弄死她。二十一世纪共产主义优秀接班人能这么轻易被弄死?兵来将挡水来土掩,好歹是政法系高材生,她不信还治不了这古板的封建帝王了!【情节虚构,请勿模仿】
  • 美女的保镖男神

    美女的保镖男神

    【兵王回归,都市修仙】佣兵之王回归都市,获得吞天噬神诀,踏上修仙之路,本想低调生活的他,不经意间,位于世界巅峰。豪门大少,各大世家,神秘修真家族,都要在他面前瑟瑟颤抖!
  • 钱夫,我要劫色

    钱夫,我要劫色

    在一个月黑风高的晚上,某女醉意熏熏的闯进一私宅,神志不清的大摇大摆的躺在床上一睡不醒…一年后,她惊喜的发现自己竟然生了个儿子?对着他粉嫩粉嫩的小脸,她决定不管用尽什么办法她都得为他将这个贼爹给找出来,莫名其妙上了她,搞大了肚子竟然就这么销声匿迹了…她是黑风寨当家大小姐,武艺超群,长相貌美,爱慕之人滔滔不绝;他是黑风寨当家小王爷,捣蛋调皮,萌宠可爱,想尽办法为亲娘劫男人;咱这山寨不差男人…经过几年的探寻,她锁定了五个男人可能会是他的爹:第一号人物:风流倜傥当今宰相的三公子,看似文弱却腹黑无比,想尽办法破坏她寻夫之路;第二号人物:俊美不凡当今第一花美男,远看美若天仙,近看酷似潘安,就那么看着就让人口水直流;第三号人物:风流不羁当今第一才子,出口成章,深谋远虑,却不幸被她一日兴起吃干抹净,自此一蹶不振;第四号人物:武艺高强当今大将军之独子,擂台摆阵比武招亲,被她一记蒙汗药趁机偷吃;第五号人物:威武霸气当今黑道老大头目,轻咳两声整个江都都为之颤抖,却被她强逼着做了奶爸;片段放送:“亲娘,这个叔叔长得还算标志,说话还算得体,气质还算过得去,要不你就可怜可怜他跟了咱们三天,就答应他的请求劫了他吧。”小家伙兴致勃勃的算着怀里沉甸甸的金子,得意忘形的龇着牙!小仙瞥了一眼跪地请求的男子,冷笑,“你真的很想让我劫财,可你这金子都被我儿子劫了,对我而言你还有什么可劫的呢?”男子二话不说直接大字敞开平躺在地,闭紧双眼:“我还有肉体,来吧,劫色吧。”…在移动手机阅读平台上使用的名称为《钱夫,我要劫色》