登陆注册
5189900000075

第75章

Utterly at a loss to account for this strange occurrence, and fearing that some danger threatened us, Yamba and I covered in the front of the shelter, and then quietly retired into the bush, where we lay hidden without a fire until morning.When we returned to our shelter it was broad daylight, and, as we half expected, we found three formidable spears buried in the sides of our little hut.Three others were stuck in the ground near the fire, clearly proving that an attempt had been made upon our lives during the night.On examining the spears we found they most certainly belonged to the tribe we had left the previous day.The spear-heads were of a different kind of flint from anything I had previously seen, being dark green in colour; and they were extremely sharp.The individuality of the different tribes is strongly and decidedly marked in the make of their spears.Our treacherous hosts had evidently determined to obtain the coveted tomahawk by force, and when they reached the spot where they supposed we lay (they could not see into the interior from the front), they hurled their spears in the hope of killing us, but did not investigate the result, they being such arrant cowards at night.Remember, they had actually ventured at night into the bush in spite of their inveterate fear of "the spirits."The precaution adopted on this occasion was always followed by us when we had any real doubt about the natives; that is to say, we built a "dummy" gunyah of boughs, which we were supposed to sleep in; and we covered in the front so as our possible assailants could not easily detect our absence.We would then creep away into the bush or hide behind a tree, and, of course, would light no fire.

Many times was that same tomahawk coveted.You see, the natives would watch me cutting boughs with it, or procuring honey by cutting down branches with an ease that caused them to despise their own rude stone axes.

The case of treachery I have just described was not an isolated one, but I am bound to say such occurrences were rare in the interior--although more or less frequent about the western shores of the Gulf of Carpentaria.At any rate, this was my experience.

During our journey from my home to the shores of the Gulf, Iremember coming across a flat country from which the natives had apparently disappeared altogether.When we did come upon them, however, in the high ground I was probably guilty of some little breach of etiquette, such as LOOKING at the women--(for many reasons I always studied the various types in a tribe)--and Yamba and I were often in peril of our lives on this account.As a rule, however, safety lay in the fact that the natives are terribly afraid of darkness, and they believe the spirits of the dead roam abroad in the midnight hours.

Month after month we continued our progress in a southerly direction, although, as I have said before, we often turned north-east and even due west, following the valleys when stopped by the ranges--where, by the way, we usually found turkeys in great numbers.We had water-bags made out of the skins of kangaroos and wallabies, and would camp wherever possible close to a native well, where we knew food was to be found in plenty.

At this period I noticed that the more easterly I went, the more ranges I encountered; whilst the somewhat dreary and mostly waterless lowland lay to the west.We would sometimes fail to obtain water for a couple of days; but this remark does not apply to the mountainous regions.Often the wells were quite dry and food painfully scarce; this would be in a region of sand and spinifex.

When I beheld an oasis of palms and ti-trees I would make for it, knowing that if no water existed there, it could easily be got by digging.The physical conditions of the country would change suddenly, and my indefatigable wife was frequently at fault in her root-hunting expeditions.Fortunately, animal life was very seldom scarce.On the whole, we were extremely fortunate in the matter of water,--although the natives often told me that the low wastes of sand and spinifex were frequently so dry, that it was impossible even for them to cross.What astonished me greatly was that the line of demarcation between an utter desert and, say, a fine forest was almost as sharply marked as if it had been drawn with a rule.

A stretch of delightfully wooded country would follow the dreary wastes, and this in turn would give place to fairly high mountain ranges.

Once, during a temporary stay among one of the tribes, the chief showed me some very interesting caves among the low limestone ranges that were close by.It was altogether a very rugged country.Always on the look-out for something to interest and amuse me, and always filled with a strange, vague feeling that something MIGHT turn up unexpectedly which would enable me to return to civilisation, I at once determined to explore these caves; and here I had a very strange and thrilling adventure.

同类推荐
  • 佛为胜光天子说王法经

    佛为胜光天子说王法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿难七梦经

    阿难七梦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书夏秀才幽居壁

    书夏秀才幽居壁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小五虎演义

    小五虎演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说忠心经

    佛说忠心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 会表达成就最优秀的孩子

    会表达成就最优秀的孩子

    本书告诉父母会表达对孩子一生的重要性。对于孩子而言,培养他的表达能力会让他受益一生,好的表达能力,能增加孩子的情商,帮助他表述自己的思想,有助于孩子树立自信的人格。本书通过经典有趣的案例教父母如何才能快速、有效的培养孩子的表达能力,让父母在日常生活中就可以带着孩子一起说、一起训练,为孩子的成功打开第一扇门!
  • 如意顺心意

    如意顺心意

    如果回到过去,你会怎么选择人生?林悦表示只想找到疼她爱她的老公,然后过自己美美的小日子。可是为啥老公貌似变了属性?那怎么办?
  • 良渚之水天上来

    良渚之水天上来

    在五千年前的中国东部曾经有一个历史悠久的古老王国——良渚古国,在这里上演一场人与人、人与神、人与水的战争,也许人们可以从这个故事中获得关于如何治水、如何治人的答案,或许根本就没有答案。
  • 邵氏闻见前录

    邵氏闻见前录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 放声歌唱(上篇)

    放声歌唱(上篇)

    那还是个早晨,油绿的草尖上露水还没有干透,邓玉春的裤管被趟过的草弄得湿漉漉的贴在腿上。她放的一大群羊正把嘴巴埋在半尺多深的洼草里,“沙沙”的吃草声像一阵清凉的风。忽然羊群“咩咩”地叫起来,它们像是受了什么惊动,停止了吃草,一起把头转向袁家村的方向使劲地叫唤。邓玉春手搭在眉上往小路上张望,她看见一溜飞腾起来的尘土正追着一个奔跑的孩子,孩子手里还挥动着什么,在已经升高的太阳底下白得刺眼。那孩子大声叫唤着:“娘——娘——”来的是邓玉春十四岁的儿子袁佳梦。他跑得时常捂住肚子弯下腰去,在飞扬的沙尘里大声咳着。
  • 末世之生化战记

    末世之生化战记

    这是一个充满着生与死的世界,处处都是危机,步步都是惊险,主角是一个刚大学毕业的普通人,他将在末世下生存,与感染者和变异兽生死搏杀,并且在一次次生死战斗之间觉醒进化,变得更加强大,最后带领着人类觉醒者们捍卫着人类最后的尊严,展开与变异兽之间的生死战斗。
  • 孙子兵法

    孙子兵法

    《孙子兵法》是春秋末期我国古代大军事家孙武所著的一部军事经典著作,被誉为“武学之圣典,兵家之绝唱”,在中国军事思想史,乃至世界军事思想史上都占有极为尊崇的地位。
  • 太子慕魄经

    太子慕魄经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 般若波罗蜜多心经幽赞

    般若波罗蜜多心经幽赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 深入君心

    深入君心

    苏临笙不知道自己还在娘胎的时候,就被许给了东临第一大将军。*初次见面,一场误会,她心生警惕“此人琢磨不透,离远点好。”*听闻他箭术精湛,令敌人闻风丧胆她笑言:“这将军莫不是妖怪?”某战神将军:“……”*后来,她机关算尽,却不曾想到会把自己算到他身边成了他得力的军师他笑意深深:“苏军事深得我心。”*再后来,她发现自己到哪里,哪里都有他她眼神狐疑:“你莫不是算命的?”他哭笑不得,敲她的额角“你就没想过,我是你夫君?”她:“……”