登陆注册
5190300000023

第23章

They were always going, going--never stopping, hurrying on to the gold mines, hurrying away from the gold mines, hurrying to look for other gold mines: but always going on foot, on horseback, in queer wagons--hurrying, pushing everywhere.Ah, it took away the breath.

All, except one American--he did not hurry, he did not go with the others, he came and stayed here at Buenaventura.He was very quiet, very civil, very sad, and very discreet.He was not like the others, and always kept aloof from them.He came to see Don Andreas Pico, and wanted to beg a piece of land and an old vaquero's hut near the road for a trifle.Don Andreas would have given it, or a better house, to him, or have had him live at the casa here; but he would not.He was very proud and shy, so he took the vaquero's hut, a mere adobe affair, and lived in it, though a caballero like yourself, with white hands that knew not labor, and small feet that had seldom walked.In good time he learned to ride like the best vaquero, and helped Don Andreas to find the lost mustangs, and showed him how to improve the old mill.And his pride and his shyness wore off, and he would come to the casa sometimes.And Don Andreas got to love him very much, and his daughter, Dona Rosita--ah, well, yes truly--a leetle.

"But he had strange moods and ways, this American, and at times they would have thought him a lunatico had they not believed it to be an American fashion.He would be very kind and gentle like one of the family, coming to the casa every day, playing with the children, advising Don Andreas and--yes--having a devotion--very discreet, very ceremonious, for Dona Rosita.And then, all in a moment, he would become as ill, without a word or gesture, until he would stalk out of the house, gallop away furiously, and for a week not be heard of.The first time it happened, Dona Rosita was piqued by his rudeness, Don Andreas was alarmed, for it was on an evening like the present, and Dona Rosita was teaching him a little song on the guitar when the fit came on him.And he snapped the guitar strings like thread and threw it down, and got up like a bear and walked away without a word.""I see it all," said Demorest, half seriously: "you were coquetting with him, and he was jealous."But Dona Rosita shook her head and turned impetuously, and said in English to Joan:

"No, it was astutcia--a trick, a ruse.Because when my father have arrived at his house, he is agone.And so every time.When he have the fit he goes not to his house.No.And it ees not until after one time when he comes back never again, that we have comprehend what he do at these times.And what do you think? Ishall tell to you."

She composed herself comfortably, with her plump elbows on her knees, and her fan crossed on the palm of her hand before her, and began again:

"It is a year he has gone, and the stagecoach is attack of brigands.Tiburcio, our vaquero, have that night made himself a pasear on the road, and he have seen HIM.He have seen, one, two, three men came from the wood with something on the face, and HE is of them.He has nothing on his face, and Tiburcio have recognize him.We have laugh at Tiburcio.We believe him not.It is improbable that this Senor Huanson--""Senor who?" said Demorest.

"Huanson--eet is the name of him.Ah, Carr!--posiblemente it is nothing--a Don Fulano--or an apodo--Huanson.""Oh, I see, JOHNSON, very likely."

"We have said it is not possible that this good man, who have come to the house and ride on his back the children, is a thief and a brigand.And one night my father have come from the Monterey in the coach, and it was stopped.And the brigands have take from the passengers the money, the rings from the finger, and the watch--and my father was of the same.And my father, he have great dissatisfaction and anguish, for his watch is given to him of an old friend, and it is not like the other watch.But the watch he go all the same.And then when the robbers have made a finish comes to the window of the coach a mascara and have say, 'Who is the Don Andreas Pico?' And my father have say, 'It is I who am Don Andreas Pico.' And the mask have say, 'Behold, your watch is restore!' and he gif it to him.And my father say, 'To whom have Ithe distinguished honor to thank?' And the mask say--""Johnson," interrupted Demorest.

"No," said Dona Rosita in grave triumph, "he say Essmith.For this Essmith is like Huanson--an apodo--nothing.""Then you really think this man was your old friend?" asked Demorest.

"I think."

"And that he was a robber even when living here--and that it was not your cruelty that really drove him to take the road?"Dona Rosita shrugged her plump shoulders."You will not comprehend.It was because of his being a brigand that he stayed not with us.My father would not have object if he have present himself to me for marriage in these times.I would not have object, for I was young, and we have knew nothing.It was he who have object.For why? Inside of his heart he have feel he was a brigand.""But you might have reformed him in time," said Demorest.

同类推荐
热门推荐
  • 论语(国学启蒙书系列)

    论语(国学启蒙书系列)

    本书为语录体文集,主要记载孔子及其弟子的言行,因此称为语。《论语(国学启蒙书系列)》为该系列其中一册,丛书编者韩震等人采用活泼插图的表现方式,让读者在阅读中积淀文化底蕴,培养良好道德品质,从而受益一生。 “国民阅读文库”之“国学启蒙书系列”由权威教育专家及国学大师联袂编撰而成,为适应青少年的阅读习惯,采用了双色注音的方式;书中精美的插图帮助青少年加深对内容的理解;通过阅读精彩的故事,让青少年懂得为人处世的道理。可以说,这是一套为青少年读者倾力打造的国学启蒙经典读物。
  • 成功元素

    成功元素

    你希望生活得舒畅吗?你希望得到异性的爱慕吗?你希望享受亲密的天伦之乐吗?书中给予你去实现理想的力量,将成功元素汇入你的脑细胞。
  • 遇见你之后,都是好时光

    遇见你之后,都是好时光

    相遇、分离、等待、回忆,最终释然。本书是一本温暖人心的青春文字,书写了当下年轻人感情的各个横切面,与《匆匆那年》、《从你的全世界路过》等青春书籍,一起掀起“怀念青春,回味温暖”的热潮。四十八篇独具个人风格的温暖爱情故事,是作者的故事,也倒映着每一个用力爱过的人的影子。值得纪念的时光,与幸福有染,与憾恨无关。
  • 飞狐外传(上卷)(纯文字新修版)

    飞狐外传(上卷)(纯文字新修版)

    《飞狐外传》是《雪山飞狐》的“前传”,叙述胡斐过去的事迹。金庸借用他早期作品《雪山飞狐》的情节,将在那本小说中退居次位的胡斐形象补充得更丰满而完整。《飞狐外传》一书讲述了,少年英豪胡斐,为替惨死的穷苦百姓钟阿四一家伸张正义,一路追杀恶霸凤天南。涉世未深的英雄少年不惧巨奸大恶的权势,不为荣华富贵所动,一心只为伸张天理公义。最终恶人虽然得诛,深爱他的义妹程灵素却为救爱人而死,而他念兹在兹的意中人袁紫衣也早已皈依佛门。《飞狐外传》情节离奇曲折,爱情故事凄婉动人,读来令人怅惘。
  • 炮炙大法

    炮炙大法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 星空门

    星空门

    浩瀚的幽云大陆,古老的邢氏家族,神奇的道家门派,将上演怎样的传奇故事?当东方修真遇上西方魔法,是斗争?是妥协?还是融合?生在这乱世的刑云和启山又将要怎样去演绎自己平凡抑或华丽的人生,精彩故事,敬请期待。
  • 斜眼的吉利

    斜眼的吉利

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 重生蛇蝎嫡女

    重生蛇蝎嫡女

    堂堂侯门嫡女,家破人亡,身成人彘,魂飘三十载。其仇动苍生,幸上天垂怜,予重生一世,携记忆归来。这一世,她要学会陷害人,她要学会设计人,她要将那些人玩弄在掌心,她要让他们生不如死,她要站在世界的最高端,俯视所有的人。女子,当自强!伪善的庶姐,虚伪的二叔,狠毒的姨娘,奸诈的二婶,恶毒的祖母。你们统统都下地狱吧!使毒计,破贞洁,毁名声,坏容貌,夺家产,杀亲人。今生全部还给你们!上辈子被侮辱惨死的母亲,被坠马捂死的兄长,被生生打死的父亲!这辈子,她要改变一切!她要保护家人!她要守护亲情!她要傲视所有人!什么?二叔一家不是罪魁祸首?有个神秘人在推动这一切?她不甘心,她恨欲狂,她要毁灭所有仇人。宁为玉碎不为瓦全!她打造自己势力,她扩大家产,她费尽心机栽培棋子,她心如蛇蝎手段残忍。然而,当有一个男人对她说,让我来为你承担一切的时候,她还是动容了。郎情妾意,多么遥远的词汇。她以为的冰冷的心,逐渐被一个人融化。那些以为会孤军奋战的时刻,却被另一个人护在怀里。那么,就让她携着他手,一起站在这世界的顶峰,笑看沧海。她,不做他背后的女人。她,是可以与他并肩的女人。片段一遍地哭嚎的士兵,以及层层叠叠的尸体,她一身红色长裙,风吹来,摇曳出飒爽的弧度。“降,还是不降!”温柔的声线,却带出冰寒的温度,她绝美的面容,在这一刻仿若来自地狱的修罗。妖冶,却有毒。看之,心惧。片段二白色的衣衫已然被浸成了血色,她单手持剑,昂头傲立,似乾坤尽握在手,怡然不惧。“怎么,祖母,二叔,这是打算对我一家赶尽杀绝么。”她冷笑,绝美的面容配着点点血迹勾出摄魂心魄的妖冶。“可是,你们就要失望了呢。”她冷然轻笑,抛掉手中的剑,转身扑入一个俊朗挺拔的怀抱。“乖。”他轻抚着她零落的长发,一挥手,数万精英持剑飘然而落。不去看那些惊愕的嘴脸,她妩媚的撒娇,“要活的,要玩够再杀。”“好。”她在他怀里的搅动让他声音一沉。蓦地,他抱起她,身轻如燕,火速离开。他的小妖精,只能他看。
  • 若你爱我如初

    若你爱我如初

    一颗心脏一个承诺,将原本没有交集的两人牵扯在一起。他冷漠无情,看见她眼中的悲伤,却会莫名疼惜。对他而言,宋世熙只是他许下的一个承诺。他娶她,对她温柔,给她所有的宠爱与纵容,仅仅只是源自一颗心脏的疼惜。在他爱人回归之时,在他找回空白过去之时,他们的距离却是那么近又那么地远。当真相揭露,他们的爱情又该何去何从?一次无心之错,她用背影结束他们所有的纠缠.....=============曾经,他们在浪漫的巴黎街头奔跑,在美丽的塞纳河畔幸福地拥抱;他站在紫色的薰衣草花田,供她描绘;他温暖的怀抱,是她坚实的避风港。曾经,幸福如此简单。他说“宋世熙,我可以给你所有,唯独给不了你爱情。”她说“纪若然,我爱上你了,怎么办?”当她以为幸福常在时,一场争执将一切揭露。.........当她从楼梯滚下,模糊的视线,望着那高大的身影,“你的孩子没了,是否该庆祝一番?”原来,你的脚步,只能陪我到这里。原来,我的幸福,到这里就是尽头。=============她来过他的世界,却连一个过客都不是,因为他从未给过她停留的余地。沉默之中,只有思念诉说着悲哀,你过得怎样?别来无恙?问不了,忘不掉,想着,念着…..经年后,一场神秘的画展,将一切再次呈现。你看得到吗?我心中唯一的爱,我是如此的想念,你知道吗?关于你的记忆那个遥远的地方.......有我。
  • 激励,惊人的力量

    激励,惊人的力量

    激励的力量是无穷的,它能驱除员工的惰性,激发员工的创造力,把员工的意志、毅力、情操和信念提高到一个新的层面,它能让员工调动潜能,发愤图强,全力地为你工作。