登陆注册
5196400000103

第103章

We tried to tack down the river; a vain attempt with a strong breeze and no current.Our ropes snapped, the sails flew to rags, and the vessel, which we now found was deficient in ballast, heeled over frightfully.Contrary to Jose's advice, I ran the cuberta into a little bay, thinking to cast anchor there and wait for the boat coming up with the wind; but the anchor dragged on the smooth sandy bottom, and the vessel went broadside on to the rocky beach.With a little dexterous management, but not until after we had sustained some severe bumps, we managed to get out of this difficulty, clearing the rocky point at a close shave with our jib-sail.Soon after, we drifted into the smooth water of a sheltered bay which leads to the charmingly situated village of Altar do Chao; and we were obliged to give up our attempt to recover the montaria.

The little settlement, Altar de Chao (altar of the ground, or Earth altar), owes its singular name to the existence at the entrance to the harbour of one of those strange flat-topped hills which are so common in this part of the Amazons country, shaped like the high altar in Roman Catholic churches.It is an isolated one, and much lower in height than the similarly truncated hills and ridges near Almeyrim, being elevated probably not more than 300 feet above the level of the river.It is bare of trees, but covered in places with a species of fern.At the head of the bay is an inner harbour, which communicates by a channel with a series of lakes lying in the valleys between hills, and stretching far into the interior of the land.The village is peopled almost entirely by semi-civilised Indians, to the number of sixty or seventy families; and the scattered houses are arranged in broad streets on a strip of greensward, at the foot of a high, gloriously-wooded ridge.

I was so much pleased with the situation of this settlement, and the number of rare birds and insects which tenanted the forest, that I revisited it in the following year, and spent four months making collections.The village itself is a neglected, poverty-stricken place-- the governor (Captain of Trabalhadores, or Indian workmen) being an old, apathetic, half-breed, who had spent all his life here.The priest was a most profligate character; I seldom saw him sober; he was a white, however, and a man of good ability.I may as well mention here, that a moral and zealous priest is a great rarity in this province-- the only ministers of religion in the whole country who appeared sincere in their calling being the Bishop of Para and the Vicars of Ega on the Upper Amazons and Obydos.The houses in the village swarmed with vermin; bats in the thatch, fire-ants (formiga de fogo) under the floors; cockroaches and spiders on the walls.

Very few of them had wooden doors and locks.

Altar de Chao was originally a settlement of the aborigines, and was called Burari.The Indians were always hostile to the Portuguese, and during the disorders of 1835-6 joined the rebels in their attack on Santarem.Few of them escaped the subsequent slaughter, and for this reason there is now scarcely an old or middle-aged man in the place.As in all the semi-civilised villages, where the original orderly and industrious habits of the Indian have been lost without anything being learned from the whites to make amends, the inhabitants live in the greatest poverty.The scarcity of fish in the clear waters and rocky bays of the neighbourhood is no doubt partly the cause of the poverty and perennial hunger which reign here.When we arrived in the port, our canoe was crowded with the half-naked villagers--men, women, and children-- who came to beg each a piece of salt pirarucu "for the love of God." They are not quite so badly off in the dry season.The shallow lakes and bays then contain plenty of fish, and the boys and women go out at night to spear them by torchlight-- the torches being made of thin strips of green bark from the leaf-stalks of palms, tied in bundles.Many excellent kinds of fish are thus obtained; amongst them the Pescada, whose white and flaky flesh, when boiled, has the appearance and flavour of cod-fish; and the Tucunare (Cichla temensis), a handsome species, with a large prettily-coloured, eye-like spot on its tail.Many small Salmonidae are also met with, and a kind of sole, called Aramassa, which moves along the clear sandy bottom of the bay.At these times a species of sting-ray is common on the sloping beach, and bathers are frequently stung most severely by it.The weapon of this fish is a strong blade with jagged edges, about three inches long, growing from the side of the long fleshy tail.I once saw a woman wounded by it whilse bathing; she shrieked frightfully, and was obliged to be carried to her hammock, where she lay for a week in great pain; I have known strong men to be lamed for many months by the sting.

There was a mode of taking fish here which I had not before seen employed, but found afterwards to be very common on the Tapajos.

This is by using a poisonous liana called Timbo (Paullinia pinnata).It will act only in the still waters of creeks and pools.A few rods, a yard in length, are mashed and soaked in the water, which quickly becomes discoloured with the milky deleterious juice of the plant.In about half an hour all the smaller fishes over a rather wide space around the spot, rise to the surface floating on their sides, and with the gills wide open.Evidently,the poison acts by suffocating the fishes--it spreads slowly in the water, and a very slight mixture seems sufficient to stupefy them.I was surprised, upon beating the water in places where no fishes were visible in the clear depths for many yards round, to find, sooner or later, sometimes twenty-four hours afterwards, a considerable number floating dead on the surface.

同类推荐
热门推荐
  • 隆冬漳水寒

    隆冬漳水寒

    虚幻的理想与严酷的现实1968年底,我和同学们来到山西,在一个叫长胜的村子里插队落户。去插队那一年,我16岁。同村插队的同学共有20多人。对于上山下乡,我当年曾有过一些极其幼稚的想法。下乡之前,我曾在北京郊区参加学农劳动。那时,上山下乡已经是我们不得不认真考虑的人生抉择。在京郊一座幽静的农家院落中,我见到过几位刚刚落户的知青。我觉得他们无拘无束的田园牧歌式的生活颇有浪漫色彩,很受吸引。我还读过《边疆晓歌》,这本描写支边青年的小说也使我对未来的插队生活产生了美好的联想。
  • 脏腑门

    脏腑门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花开未凉

    花开未凉

    或许是悲,也或许是喜。连她的降生,都来的那么的不称人意。换句话说,就是父亲不喜她、奶奶讨厌她。“我只是希望,到最后我还是我,只可惜……”
  • 淡定主母嚣张王

    淡定主母嚣张王

    简介近视600的林小景很悲催的穿了,还是身穿,好在林小景是传闻中无比淡定的主,当然不能被表面蒙蔽,这主是外面淡定内心无比邪恶狂热的家伙。看着各人玩阴谋耍算计各种欢快,有时还心血来潮的乱加戏码。可谓混的风生水起,如鱼得水府里小妾给她下迷药陷害时林小景很配合的吞下药,一脸痛苦的似乎就要阵亡看的小妾心情大好还要装作关心的样子上去扶她的时候“下次下毒找甜的,这玩意不和我口味。我实在是咽不下去!”接着一口黑水就吐到某张还没来得及抽筋的脸上太子爱妃推她下水,反而一脸惊恐的想要博同情的时候林小景却优哉游哉的从水里爬出来淡定的跟人家说“不好意思不好意思,你哭早了,我会游泳!”这个平静的世界,就这样无害的淡定主给彻底折腾。唯一不和谐的就是,总有那么一个人,有事没事的就出来煞煞风景“人生真是要缘分呀…”某景抿一口茶,很淡定的看着总是负责煞风景的人物此人腹黑算计凶残冷血外带小气,见了皇帝老子也面不改色,对着任何人都是一副不可一世的样子,似乎这世界没有他到不了的地方,做不了的事情!虽任由她兴风作浪,任由她没事找事,但是他要见,她必须出现,不出现也能拎她出来。他要走,她必须陪着,不愿意也能带她走。总之就是两个字,嚣张!当淡定主遇到嚣张时王,到底会怎么样,请亲们擦亮大眼或者小眼瞅着来…
  • 重生之大设计师

    重生之大设计师

    不是所有的重生都那么完美,不是每个重生的人都能记住那么多小说和歌曲。一个普普通通的室内设计师,回到十年前刚上大学的时候,挽回着不能挽回的遗憾,追求着以前不能追求的梦想!作者友情提示,书中案例,切勿模仿,如若模仿,死的很惨!!新书《设计鬼才》发布,喜欢设计类小说的同学可以来看看……
  • 致命视觉

    致命视觉

    "你有没有留意过,在公众场合被一个陌生人呆呆地注视着?仿若霎那失神。那不是真的走神儿,而是有东西,正透过那个陌生人的眼睛,静静地看着你......"
  • 他的镜中美人儿

    他的镜中美人儿

    美人儿在吗?在吗?你好在吗?美人儿在忙吗?美人儿认识一下好吗?渴吗?饿吗?有空出来见个面吗?美人儿你今天又可爱了……自从顾二少发现自己的镜子里有个美人儿,他不渣了,不浪了,不丧了~~生活有了动力,人生有了目标,美好的明天在等他!后来……镜子碎了……莫慌,镜子教你重新做人。
  • 天价娘亲

    天价娘亲

    正式版:一个现代暗夜帝国的金牌杀手,为了任务阴差阳错的穿越到异时空,附身到一个正在生孩子身体,本以为可以低调的生活,却不想麻烦尽是找上她,为了自保,她不得不一次次的改变,让自己变得更加的强大,她的穿越给异国带来变数,注定了一生的不平凡。轻松版:别人穿越不是公主就是王妃,为什么她穿越就如此倒霉,没钱没势力就算了,还是一个正在生孩子的产妇,她也太倒霉了吧!带着孩子逃跑,做个便宜娘亲也挺不错的,且看她带着小宝宝怎么闯遍天下……“娘亲,外面有个自称是我爹的男人。”“宝宝,你去问他有多少家产?”“娘亲,又来了一个自称是我爹的人。”“问他家里有多少女人?”“娘亲,又来了一个。”“……”“……”有孩子了又怎么样?她照样玩得风声水起。
  • 绝品妖孽的清纯小萌妃

    绝品妖孽的清纯小萌妃

    醒来就感觉自己的手不是自己的,自己哪有这般娇小,这么倾国倾城?被帅哥哥送往仙山学艺,师傅看她的眼神一直不对,直到她发现一个惊天秘密,原来自己并不属于这个世界,乃异世的一缕亡魂!【情节虚构,请勿模仿】
  • Soldiers of Fortune

    Soldiers of Fortune

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。