登陆注册
5196400000185

第185章

When he visited me at night he used to knock at my shutters in a manner we had agreed on, it being necessary to guard against admitting drunken neighbours, and we then spent the long evenings most pleasantly, working and conversing.His manners were courteous, and his talk well worth listening to, for the shrewdness and good sense of his remarks.I first met Mestre Chico at the house of an old negress of Para, Tia Rufina (Aunt Rufina), who used to take charge of my goods when I was absent on a voyage, and this affords me an opportunity of giving a few further instances of the excellent qualities of free negroes in a country where they are not wholly condemned to a degrading position by the pride or selfishness of the white race.This old woman was born a slave, but, like many others in the large towns of Brazil, she had been allowed to trade on her own account, as market-woman, paying a fixed sum daily to her owner, and keeping for herself all her surplus gains.In a few years she had saved sufficient money to purchase her freedom, and that of her grown-up son.This done, the old lady continued to strive until she had earned enough to buy the house in which she lived, a considerable property situated in one of the principal streets.When Ireturned from the interior, after seven years' absence from Para, I found she was still advancing in prosperity, entirely through her own exertions (being a widow) and those of her son, who continued, with the most regular industry, his trade as blacksmith, and was now building a number of small houses on a piece of unoccupied land attached to her property.I found these and many other free negroes most trustworthy people, and admired the constancy of their friendships and the gentleness and cheerfulness of their manners towards each other.They showed great disinterestedness in their dealings with me, doing me many a piece of service without a hint at remuneration; but this may have been partly due to the name of Englishman, the knowledge of our national generosity towards the African race being spread far and wide amongst the Brazilian negroes.

I remained at St.Paulo five months; five years would not have been sufficient to exhaust the treasures of its neighbourhood in Zoology and Botany.Although now a forest-rambler of ten years'

experience, the beautiful forest which surrounds this settlement gave me as much enjoyment as if I had only just landed for the first time in a tropical country.The plateau on which the village is built extends on one side nearly a mile into the forest, but on the other side the descent into the lowland begins close to the streets; the hill sloping abruptly towards a boggy meadow surrounded by woods, through which a narrow winding path continues the slope down to a cool shady glen, with a brook of icy-cold water flowing at the bottom.At mid-day the vertical sun penetrates into the gloomy depths of this romantic spot, lighting up the leafy banks of the rivulet and its clean sandy margins, where numbers of scarlet, green, and black tanagers and brightly-coloured butterflies sport about in the stray beams.Sparkling brooks, large and small, traverse the glorious forest in almost every direction, and one is constantly meeting, while rambling through the thickets, with trickling rills and bubbling springs, so well-provided is the country with moisture.Some of the rivulets flow over a sandy and pebbly bed, and the banks of all are clothed with the most magnificent vegetation conceivable.Ihad the almost daily habit, in my solitary walks, of resting on the clean banks of these swift-flowing streams, and bathing for an hour at a time in their bracing waters; hours which now remain among my most pleasant memories.The broad forest roads continue, as I was told, a distance of several days' journey into the interior, which is peopled by Tucunas and other Indians, living in scattered houses and villages nearly in their primitive state, the nearest village lying about six miles from St.Paulo.The banks of all the streams are dotted with palm-thatched dwellings of Tucunas, all half-buried in the leafy wilderness, the scattered families having chosen the coolest and shadiest nooks for their abodes.

I frequently heard in the neighbourhood of these huts, the "realejo" or organ bird (Cyphorhinus cantans), the most remarkable songster, by far, of the Amazonian forests.When its singular notes strike the ear for the first time, the impression cannot be resisted that they are produced by a human voice.Some musical boy must be gathering fruit in the thickets, and is singing a few notes to cheer himself.The tones become more fluty and plaintive; they are now those of a flageolet, and notwithstanding the utter impossibility of the thing, one is for the moment convinced that somebody is playing that instrument.No bird is to be seen, however closely the surrounding trees and bushes may be scanned, and yet the voice seems to come from the thicket close to one's ears.The ending of the song is rather disappointing.It begins with a few very slow and mellow notes, following each other like the commencement of an air; one listens expecting to hear a complete strain, but an abrupt pause occurs, and then the song breaks down, finishing with a number of clicking unmusical sounds like a piping barrel organ out of wind and tune.I never heard the bird on the Lower Amazon, and very rarely heard it even at Ega; it is the only songster which makes an impression on the natives, who sometimes rest their paddles whilst travelling in their small canoes, along the shady by-streams, as if struck by the mysterious sounds.

同类推荐
  • 赞僧功德经

    赞僧功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 俱舍论实义疏

    俱舍论实义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蓬山志

    蓬山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 达磨大师破相论

    达磨大师破相论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 懋斋诗钞

    懋斋诗钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 权世唯一

    权世唯一

    剑指苍天,寒光路及尽萧杀!云破雾散,霓虹划过傲九天……希望还在,愿不能遂。垂帘沉殇,何处话凄凉?看四少长剑灵光洒脱过。
  • 进藏英雄巴利祥子

    进藏英雄巴利祥子

    今天的太阳真好,温暖的阳光照耀着整个藏北大地,远处的昆仑山脉连绵起伏,雪峰也跟着连绵起伏,驼峰一样,一峰连一峰,一直绵延到天之尽头。李狄三走出地窝子,踩着坚硬的砾石地面,向远处走去,一直走到小腿肚子剧烈疼痛,才摇晃了一下身子,站稳。极目远眺,还是没有发现巴利祥子的影子,已经八天了,巴利祥子怎么还没有回来。打猎组外出打猎的时间越来越长,有一次巴利祥子和几位战士还出去过十五天,那一次一共打到了五头野牛,三头野驴和十多只黄羊,驮运猎物的战马和骆驼累得直喘粗气,到了营地,一个战士从驼峰上重重摔下,在地窝子躺了两天,才缓过精神。
  • 异能诡妃超凶哒

    异能诡妃超凶哒

    -云苍国,京都。人潮拥挤,熙熙攘攘,比平时的人还多了三倍,所有人都争先恐后的往前……
  • 万法归心录

    万法归心录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国式谋略

    中国式谋略

    真正的高手,不仅能摸到一副好牌,更重要的是能打赢一副烂牌!中国人不可不读的谋略故事,中国人不可不读的谋略常识。最系统的谋略教科书为你一一讲述:为什么,在同样面对不可预知的命运时,有的人能够青云直上事业有成,有的人却皓首穷生碌碌无为?为什么,有的人满腹诗书才华横溢却一生潦倒,有的人不学无术游手好闲却飞黄腾达?……《中国式谋略》让你成为中国式谋略高手。
  • 鲁迅作品集(5)(中国现代文学名家作品集)

    鲁迅作品集(5)(中国现代文学名家作品集)

    这一本小书里的,是从本年一月底起至五月中旬为止的寄给《申报》上的《自由谈》的杂感。
  • 新朝代

    新朝代

    一个士兵穿越到五代十国历经艰辛最终成建立新朝替代了宋朝。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。 不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境? 不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有! 且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图! !!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 傲娇竹马养成记

    傲娇竹马养成记

    叶琉涟稀里糊涂地穿越到了东政国,有爹爹疼有亲妈爱,还有一个深度妹控的帅哥哥。父亲大人高瞻远瞩,本着有便宜不占白不占的原则,让她搭上了一位俊哒哒的小竹马,无奈一朝突变,父亲被逼劝她另则良人,而竹马又命悬一线……竹马:“你别救我!”叶琉涟:“已经救了……”【情节虚构,请勿模仿】
  • 风水先生捉鬼记

    风水先生捉鬼记

    我,是一个小有名气的风水师,因为工作的关系,来到了这个著名的学府,在帮人看风水的时候,无意中看到了,那间被阴寒之气所笼罩的宿舍,就此知道了桥头碉堡的秘密。当一个大学的灵异社团,想要拍摄一些世界上有鬼的录象,给那些不相信他们的人看时,搭伴去到桥头碉堡,因此传出这几句诡异的话,就是三点进五点出,早一刻看不到,晚一颗出不来,十人去一人还,这句话到底蕴涵着怎样的意思?而我正是因为着几句话,而卷入这场风波之中。桥头碉堡,血红嫁衣,忠犬护主,九转续命灯,九转乾坤阵,九碾封灵地,一切看起来是毫无联系,却有着不可分割的联系,一件件诡异莫测的事情,最终被一条无形的线拉起……