登陆注册
5196400000187

第187章

I could not learn that there was any deep symbolical meaning in these masked dances, or that they commemorated any past event in the history of the tribe.Some of them seem vaguely intended as a propitiation of the Jurupari, but the masker who represents the demon sometimes gets drunk along with the rest, and is not treated with any reverence.From all I could make out, these Indians preserve no memory of events going beyond the times of their fathers or grandfathers.Almost every joyful event is made the occasion of a festival-- weddings among the best.A young man who wishes to wed a Tucuna girl has to demand her hand of her parents, who arrange the rest of the affair, and fix a day for the marriage ceremony.A wedding which took place in the Christmas week while I was at St.Paulo was kept up with great spirit for three or four days, flagging during the heats of mid-day, but renewing itself with increased vigour every evening.

During the whole time the bride, decked out with feather ornaments, was under the charge of the older squaws whose business seemed to be, sedulously, to keep the bridegroom at a safe distance until the end of the dreary period of dancing and boosing.The Tucunas have the singular custom, in common with the Collinas and Mauhes, of treating their young girls, on their showing the first signs of womanhood, as if they had committed some crime.They are sent up to the girao under the smoky and filthy roof, and kept there on very meagre diet, sometimes for a whole month.I heard of one poor girl dying under this treatment.

The only other tribe of this neighbourhood concerning which Iobtained any information were the Majeronas, whose territory embraces several hundred miles of the western bank of the river Jauari, an affluent of the Solimoens, 120 miles beyond St.Paulo.

These are a fierce, indomitable, and hostile people, like the Araras of the river Madeira; they are also cannibals.The navigation of the Jauari is rendered impossible on account of the Majeronas lying in wait on its banks to intercept and murder all travellers, especially whites.

Four months before my arrival at St.Paulo, two young half-castes (nearly white) of the village went to trade on the Jauari; the Majeronas having shown signs of abating their hostility for a year or two previously.They had not been long gone, when their canoe returned with the news that the two young fellows had been shot with arrows, roasted, and eaten by the savages.Jose Patricio, with his usual activity in the cause of law and order, despatched a party of armed men of the National Guard to the place to make inquiries, and, if the murder should appear to be unprovoked, to retaliate.When they reached the settlement of the horde who had eaten the two men, it was found evacuated, with the exception of one girl, who had been in the woods when the rest of her people had taken flight, and whom the guards brought with them to St.Paulo.It was gathered from her, and from other Indians on the Jauari, that the young men had brought their fate on themselves through improper conduct towards the Majerona women.The girl, on arriving at St.Paulo, was taken care of by Senor Jose Patricio, baptised under the name of Maria, and taught Portuguese.I saw a good deal of her, for my friend sent her daily to my house to fill the water-jars, make the fire, and so forth.I also gained her goodwill by extracting the grub of an Oestrus fly from her back, and thus cured her of a painful tumour.She was decidedly the best-humoured and, to all appearance, the kindest-hearted specimen of her race I had yet seen.She was tall and very stout; in colour much lighter than the ordinary Indian tint, and her ways altogether were more like those of a careless, laughing country wench, such as might be met with any day amongst the labouring class in villages in our own country, than a cannibal.I heard this artless maiden relate, in the coolest manner possible, how she ate a portion of the bodies of the young men whom her tribe had roasted.But what increased greatly the incongruity of this business, the young widow of one of the victims, a neighbour of mine, happened to be present during the narrative, and showed her interest in it by laughing at the broken Portuguese in which the girl related the horrible story.

In the fourth month of my sojourn at St.Paulo I had a serious illness, an attack of the "sizoens," or ague of the country, which, as it left me with shattered health and damped enthusiasm, led to my abandoning the plan I had formed of proceeding to the Peruvian towns of Pebas and Moyobamba, 250 and 600 miles further west, and so completing the examination of the Natural History of the Amazonian plains up to the foot of the Andes.I made a very large collection at St.Paulo, and employed a collector at Tabatinga and on the banks of the Jauari for several months, so that I acquired a very fair knowledge altogether of the productions of the country bordering the Amazons to the end of the Brazilian territory, a distance of 1900 miles from the Atlantic at the mouth of the Para; but beyond the Peruvian boundary I found now I should be unable to go.My ague seemed to be the culmination of a gradual deterioration of health, which had been going on for several years.I had exposed myself too much in the sun, working to the utmost of my strength six days a week, and had suffered much, besides, from bad and insufficient food.The ague did not exist at St.Paulo but the foul and humid state of the village was, perhaps, sufficient to produce ague in a person much weakened from other causes.The country bordering the shores of the Solimoens is healthy throughout; some endemic diseases certainly exist, but these are not of a fatal nature, and the epidemics which desolated the Lower Amazons from Para to the Rio Negro, between the years 1850 and 1856, had never reached this favoured land.Ague is known only on the banks of those tributary streams which have dark-coloured water.

同类推荐
热门推荐
  • 破碎的星球三部曲

    破碎的星球三部曲

    在静寂的安宁洲中,一条巨大的红色裂隙将大陆从中心撕裂,残酷可怕的“第五季”到来。桑泽帝国的心脏尤迈尼斯城面临崩溃。伊松隐姓埋名在雷诺镇上,她的平静生活一夕之间不复存在,命运走向不可逆转的另一个极端。一座城市变成废墟,一个帝国陷入恐惧。人类文明进入冰冷永夜,毁灭季越来越黑暗。
  • 我的男友来自明朝

    我的男友来自明朝

    拥有特殊能力的“警局一枝花”VS活了五百十三年却一心求死的“明朝大少爷”。一对相差500多岁的超萌年龄差,一场跨越百年的绝世之恋。我活了五百多年,很可怕,可我更怕,红颜枯骨,而我依然还是旧模样。我活了几百年,确切点说五百一十三年。当我活到快二百多岁的时候,我就开始厌倦活着这件事。我尝试过几种死法,但都不成,直到现在,我终于找到了一个死亡药方,我想我大概就能死了……
  • 重生九零小福妻

    重生九零小福妻

    前世掉了狼窝,夏羽泉凭自己的能力,依旧闯下一番事业。没想到正要享受的时候,却被人一车撞回原点。重来正好,她可不再懦弱。驯狼版本2.0正式上线,这一次,朋友、爱人、事业──该我的,就是我的!=========================基本盘的极品,主要在事业线,老配方老味道。【新书已开】《快穿:种田撩汉100式》──星际首席战士楼神农,穿梭世界,性(霸)感(道)种田!
  • 花农·空灯

    花农·空灯

    皇叔这就赶来夺传国玉玺了。宫人们惊慌失措,跪了一院子,皇后把宋小满喊进里屋:“你把玉玺和航儿带走。”两岁的皇子路远航被皇后喂了半颗安神丸,睡得正熟,他的生母岑贵妃搂着他垂泪不止。皇后眼中有一瞬黯然,她的皇帝夫婿被刺,儿子路顺祺是太子,已被囚禁,她是救不了他了。密道就在荷花池下,皇后刚搬进北宸宫那年,就密令匠人挖建,奈何势比人强。宋小满哭着求皇后一起走,他水性好,拼死也会护她周全。皇后笑笑:“你见过流落民间的皇后吗?身在禁宫,要有横死的自觉。更何况——”
  • 深海里的星光鱼

    深海里的星光鱼

    三年前,手无缚鸡之力的她被伤的体无完肤,无尽的嘲笑、背叛与欺诈。经年后,她再次回归。洛梓潼发誓,她所承受的痛苦,要让他们生不如死……“洛梓潼,既然选择了逃跑又何必再回来”。我对于你又算什么?男人妖冶的眸子注视着她。爱上你,是我一生无法抹去的耻辱……
  • 钦契恨歌

    钦契恨歌

    本书为哈佛经典丛书第十八卷——“现代英国戏剧”中的一部。这里所指“现代”为本书编著者所处年代的时代划分方式。现称“古典主义”。《钦契恨歌》是雪莱著名的悲剧,这部五幕悲剧应属英国道德剧的优秀典范。雪莱根据发生在意大利历史上的一个真实案例,创作了本剧。雪莱在剧中,用简练的线索和诗意的语言,除了道尽人性的美丑外,还描写出了“神权”、“君权”、“父权”如何一步步地酿成了这场大祸。
  • 我真不想当大侠

    我真不想当大侠

    你以为我想当大侠吗?要不是被该死的任务系统胁迫,你真以为我想当大侠?笑话!当条咸鱼才是我的梦想!别人走江湖靠的是货真价实的武功,而我……靠的全是装备啊!
  • 最深的爱,最好的你

    最深的爱,最好的你

    一部孤注一掷的情深恋,一场真心错付的复仇记。于她,想要完美恋人,却是在复仇之后。于他,想完全拥有她,在她没爱他之前。因为幼时遭逢家庭巨变,父母双亡的陆璃被展母收养,与展皓同住一个屋檐下。十几年的光阴里,两人一起成长,展家上下无人不知,展皓将陆璃宠成了宝。哪知展皓早在不知不觉间对陆璃情根深种,陆璃却一心一意只当展皓是亲人。为了完成复仇计划,陆璃借故接近以风流闻名B城商圈的宋枫城,试图通过他找到扳倒宋家的缺口。她以为一切都不过只是演戏,却不想宋枫城这个风流浪子对她一见倾心;她以为整个计划完美无缺,却没料到将自己和展皓一同卷入危险的漩涡。当假戏真做的完美情人对上心机深沉的青梅竹马,当复仇大计开始影响到身边人的安危,陆璃还能否坚持这条复仇的不归路?展皓与宋枫城一较高下后,谁又能最终抱得美人归?
  • 幽影之星

    幽影之星

    在霜之森的腹地,今天的最低气温是零下一百五十九摄氏度。就我所知,如果与这个宇宙的绝大多数地方相比,这样的温度其实不算太低——要知道,如果换算成热力学温标,也就是“开尔文”这个古老的单位,外头的气温其实还有上百度之高。不过就一颗有生命的类地行星,尤其是像西米里亚这样发展出了复杂的地表生态系统的行星的赤道地区而言,这里却实在是冷得有些过分。无尽的严寒就像一层看不见的裹尸布,紧紧地将整个世界的每一寸土地都包裹其中,直到永远。当然,也包括了我现在所处的这座建筑物。
  • 大道真传

    大道真传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。