登陆注册
5199700000007

第7章

That Savours, either as a quality or as the privation of a quality, belong not to every form of the Dry but to the Nutrient, we shall see by considering that neither the Dry without the Moist, nor the Moist without the Dry, is nutrient. For no single element, but only composite substance, constitutes nutriment for animals. Now, among the perceptible elements of the food which animals assimilate, the tangible are the efficient causes of growth and decay; it is qua hot or cold that the food assimilated causes these; for the heat or cold is the direct cause of growth or decay. It is qua gustable, however, that the assimilated food supplies nutrition. For all organisms are nourished by the Sweet [i.e. the 'gustable' proper], either by itself or in combination with other savours. Of this we must speak with more precise detail in our work on Generation: for the present we need touch upon it only so far as our subject here requires. Heat causes growth, and fits the food-stuff for alimentation; it attracts [into the organic system] that which is light [viz. the sweet], while the salt and bitter it rejects because of their heaviness. In fact, whatever effects external heat produces in external bodies, the same are produced by their internal heat in animal and vegetable organisms. Hence it is [i.e. by the agency of heat as described] that nourishment is effected by the sweet. The other savours are introduced into and blended in food [naturally] on a principle analogous to that on which the saline or the acid is used artificially, i.e. for seasoning. These latter are used because they counteract the tendency of the sweet to be too nutrient, and to float on the stomach.

As the intermediate colours arise from the mixture of white and black, so the intermediate savours arise from the Sweet and Bitter;and these savours, too, severally involve either a definite ratio, or else an indefinite relation of degree, between their components, either having certain integral numbers at the basis of their mixture, and, consequently, of their stimulative effect, or else being mixed in proportions not arithmetically expressible. The tastes which give pleasure in their combination are those which have their components joined in a definite ratio.

The sweet taste alone is Rich, [therefore the latter may be regarded as a variety of the former], while [so far as both imply privation of the Sweet] the Saline is fairly identical with the Bitter.

Between the extremes of sweet and bitter come the Harsh, the Pungent, the Astringent, and the Acid. Savours and Colours, it will be observed, contain respectively about the same number of species. For there are seven species of each, if, as is reasonable, we regard Dun [or Grey] as a variety of Black (for the alternative is that Yellow should be classed with White, as Rich with Sweet); while [the irreducible colours, viz.] Crimson, Violet, leek-Green, and deep Blue, come between White and Black, and from these all others are derived by mixture.

Again, as Black is a privation of White in the Translucent, so Saline or Bitter is a privation of Sweet in the Nutrient Moist. This explains why the ash of all burnt things is bitter; for the potable [sc. the sweet] moisture has been exuded from them.

Democritus and most of the natural philosophers who treat of sense-perception proceed quite irrationally, for they represent all objects of sense as objects of Touch. Yet, if this is really so, it clearly follows that each of the other senses is a mode of Touch;but one can see at a glance that this is impossible.

Again, they treat the percepts common to all senses as proper to one. For [the qualities by which they explain taste viz.] Magnitude and Figure, Roughness and Smoothness, and, moreover, the Sharpness and Bluntness found in solid bodies, are percepts common to all the senses, or if not to all, at least to Sight and Touch. This explains why it is that the senses are liable to err regarding them, while no such error arises respecting their proper sensibles; e.g. the sense of Seeing is not deceived as to Colour, nor is that of Hearing as to Sound.

On the other hand, they reduce the proper to common sensibles, as Democritus does with White and Black; for he asserts that the latter is [a mode of the] rough, and the former [a mode of the] smooth, while he reduces Savours to the atomic figures. Yet surely no one sense, or, if any, the sense of Sight rather than any other, can discern the common sensibles. But if we suppose that the sense of Taste is better able to do so, then- since to discern the smallest objects in each kind is what marks the acutest sense-Taste should have been the sense which best perceived the common sensibles generally, and showed the most perfect power of discerning figures in general.

Again, all the sensibles involve contrariety; e.g. in Colour White is contrary to Black, and in Savours Bitter is contrary to Sweet;but no one figure is reckoned as contrary to any other figure. Else, to which of the possible polygonal figures [to which Democritus reduces Bitter] is the spherical figure [to which he reduces Sweet]

contrary?

Again, since figures are infinite in number, savours also should be infinite; [the possible rejoinder- 'that they are so, only that some are not perceived'- cannot be sustained] for why should one savour be perceived, and another not?

This completes our discussion of the object of Taste, i.e. Savour;for the other affections of Savours are examined in their proper place in connection with the natural history of Plants.

同类推荐
热门推荐
  • 事半功倍成交法:推销快速成交的黄金顺序

    事半功倍成交法:推销快速成交的黄金顺序

    销售是一个被认可的过程,首先要让对方认可自己,只有对销售员认可了才有第二步,然后就是要让对方认可公司,认可产品。任何一个创造优秀业绩的业务员都是一个能被客户接受和认可的业务员。只要让对方认可了自己,认可了公司,认可了产品,销售一定能成功。成功的销售不仅仅依靠完美的产品,更需要完美的业务员。
  • 穹天劫

    穹天劫

    她是将军女。五岁那年,源于对金戈铁马的向往,她做出了改变人生的第一个选择,从此女扮男装。她相信,命运可以掌握在自己的手中。十年过去,当她手握霜月,志在千里,却发现原来所谓的命运其实是她命中注定的劫数——“美人,倾城倾国,狼烟四起;英雄,志在千里,尊长九天。”五岁,达瓦河畔,落难少年在她左腕留下了一生不灭的齿痕。十年后,赤血罗刹为恨挥戈,血浴坤仪,火染皇乾。五岁,莲花池边,清冷少年在她心里留下了铭记一生的名字。十年后,金穹帝王为情倾城,弃江山,捍美珏。五岁,她志在千里,手握霜月,隐名掩颜。十年后,狻猊将军麾军天下,金戈铁骑,踏烽烟。---------------------------------------------惊世容颜,难平于世;英雄美人,气盖山河。一个沉敛漠然,一个强悍冷血;一个深情,一个狂烈。爱恨情仇,纠缠半生。谁将执手一生,谁将深爱一世?__________________________________________此文不小白,不H,不NP.
  • 查拉图斯特拉如是说

    查拉图斯特拉如是说

    弗里德里希·威廉·尼采(1844—1900),德国哲学家,他在1883—1885年间完成的《查拉图斯特拉如是说》是一部诗体小说,象征了尼采中期作品的终结和晚期作品的开端,这本书成为尼采最知名也最重要的一本著作。在这部书中,尼采使用了类似于新约圣经以及柏拉图对话录的风格,同时也相当类似于前苏格拉底哲学作品的语调,以查拉图斯特拉(琐罗亚斯德教的创教先知)这一角色为媒介,由他四处进行哲学演讲,描述他的旅程以及各种听众对于其哲学的反应。这些听众的反应就可以视为是对于查拉图斯特拉(以及乃至尼采本人的)哲学的评论。
  • 孙明复小集

    孙明复小集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 驱鬼游戏

    驱鬼游戏

    你相信这个世间有鬼么?如果你不信,那么你就错了,其实这个世界有很多人都不信,开始我也不信,但是后来我却深信不疑。你知道么?有的时候,鬼甚至比人都要坦诚,它们不会有心机,不会处处都去陷害你,它们甚至会帮助我,我觉得与它们做朋友很好,比人类虚伪下的那张丑恶的嘴脸要好得多……
  • 总裁的叛逆情人(全本)

    总裁的叛逆情人(全本)

    十五岁家破人亡后她带着妹妹相依为命,一场突如其来的车祸让她不得不为了医药费而‘荣登’他的情人宝座。他是尉迟集团的总裁,也是世人眼中遥不可及的尉迟少爷。他一向冷漠无情,心狠手辣,没有人敢违背他的意思,除了她```【片段一】开学第一天,他开着抢眼的红色跑车送她到学校。“阮青晨,从今以后别让我看见你身边有别的男人!”他一贯冷冷的箍住她的脸蛋。她淡淡的挥开他的魔爪下了车。第二天放学,她带着身后的三个男人大摇大摆的从他车边走过。【片段二】他抚摸着她熟睡的脸庞,嘴角扬起一丝不易察觉的笑。“阮青晨,是不是只要你怀上宝宝就不会再这么叛逆了?”两个月后,他无意中从她书包里翻出一张‘人流手术单’。推荐自己的新文:http://m.wkkk.net/a/274139/(逼婚:亿万总裁是恶魔)三年后,她是全国最强大组织里,最绝情的杀手```他再次看到她的时候,她的任务是杀了他,而她的眼里没有夹杂任何一点情感``
  • Coral Reefs

    Coral Reefs

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 世界文学经典文库:巴黎圣母院(青少版)

    世界文学经典文库:巴黎圣母院(青少版)

    本书是法国大作家雨果写于1831年的一本爱情小说。它以离奇和对比手 法写了一个发生在15世纪法国的故事:巴黎圣母院副主教克洛德道貌岸然、 蛇蝎心肠,先爱后恨,迫害吉卜赛女郎爱斯梅拉尔达。面目丑陋、心地善良 的敲钟人卡西莫多为救女郎舍身。小说揭露了宗教的虚伪,宣告禁欲主义的 破产,歌颂了下层劳动人民的善良、友爱、舍己为人,反映了雨果的人道主义思想。雨果第一部具有广泛影响的长篇小说。
  • 殿下你好

    殿下你好

    暗魅奢靡的夜,那个妖冶腹黑的他笑的漂亮,妖凉精致的丹凤眼里一片深邃迷离,幽魅的眸瞳中辗转开妖然的诱-惑,像是桃花一样的妖。他绝美的桃花色唇瓣妖媚的启开一个完美的弧度:“安然,你要不要我……”
  • 妃你不渴:太子宠上瘾

    妃你不渴:太子宠上瘾

    血药灵,断情长,不如远走见他乡。圣器全,谁人怜,身负傲气爱未央。离离散散三年半,谁苦相思仙难炼。多少烦闷起波澜,我愿长情人常安。【情节虚构,请勿模仿】