登陆注册
5201600000101

第101章

Your timely succor to your country bring, Haste to the rescue, and redeem your king."He said; and, pressing onward thro' the crew, Pois'd in his lifted arm, his lance he threw.

The winged weapon, whistling in the wind, Came driving on, nor miss'd the mark design'd.

At once the cornel rattled in the skies;

At once tumultuous shouts and clamors rise.

Nine brothers in a goodly band there stood, Born of Arcadian mix'd with Tuscan blood, Gylippus' sons: the fatal jav'lin flew, Aim'd at the midmost of the friendly crew.

A passage thro' the jointed arms it found, Just where the belt was to the body bound, And struck the gentle youth extended on the ground.

Then, fir'd with pious rage, the gen'rous train Run madly forward to revenge the slain.

And some with eager haste their jav'lins throw;And some with sword in hand assault the foe.

The wish'd insult the Latine troops embrace, And meet their ardor in the middle space.

The Trojans, Tuscans, and Arcadian line, With equal courage obviate their design.

Peace leaves the violated fields, and hate Both armies urges to their mutual fate.

With impious haste their altars are o'erturn'd, The sacrifice half-broil'd, and half-unburn'd.

Thick storms of steel from either army fly, And clouds of clashing darts obscure the sky;Brands from the fire are missive weapons made, With chargers, bowls, and all the priestly trade.

Latinus, frighted, hastens from the fray, And bears his unregarded gods away.

These on their horses vault; those yoke the car;The rest, with swords on high, run headlong to the war.

Messapus, eager to confound the peace, Spurr'd his hot courser thro' the fighting prease, At King Aulestes, by his purple known A Tuscan prince, and by his regal crown;And, with a shock encount'ring, bore him down.

Backward he fell; and, as his fate design'd, The ruins of an altar were behind:

There, pitching on his shoulders and his head, Amid the scatt'ring fires he lay supinely spread.

The beamy spear, descending from above, His cuirass pierc'd, and thro' his body drove.

Then, with a scornful smile, the victor cries:

"The gods have found a fitter sacrifice."Greedy of spoils, th' Italians strip the dead Of his rich armor, and uncrown his head.

Priest Corynaeus, arm'd his better hand, From his own altar, with a blazing brand;And, as Ebusus with a thund'ring pace Advanc'd to battle, dash'd it on his face:

His bristly beard shines out with sudden fires;The crackling crop a noisome scent expires.

Following the blow, he seiz'd his curling crown With his left hand; his other cast him down.

The prostrate body with his knees he press'd, And plung'd his holy poniard in his breast.

While Podalirius, with his sword, pursued The shepherd Alsus thro' the flying crowd, Swiftly he turns, and aims a deadly blow Full on the front of his unwary foe.

The broad ax enters with a crashing sound, And cleaves the chin with one continued wound;Warm blood, and mingled brains, besmear his arms around An iron sleep his stupid eyes oppress'd, And seal'd their heavy lids in endless rest.

But good Aeneas rush'd amid the bands;

Bare was his head, and naked were his hands, In sign of truce: then thus he cries aloud:

"What sudden rage, what new desire of blood, Inflames your alter'd minds? O Trojans, cease From impious arms, nor violate the peace!

By human sanctions, and by laws divine, The terms are all agreed; the war is mine.

Dismiss your fears, and let the fight ensue;This hand alone shall right the gods and you:

Our injur'd altars, and their broken vow, To this avenging sword the faithless Turnus owe."Thus while he spoke, unmindful of defense, A winged arrow struck the pious prince.

But, whether from some human hand it came, Or hostile god, is left unknown by fame:

No human hand or hostile god was found, To boast the triumph of so base a wound.

When Turnus saw the Trojan quit the plain, His chiefs dismay'd, his troops a fainting train, Th' unhop'd event his heighten'd soul inspires:

At once his arms and coursers he requires;Then, with a leap, his lofty chariot gains, And with a ready hand assumes the reins.

He drives impetuous, and, where'er he goes, He leaves behind a lane of slaughter'd foes.

These his lance reaches; over those he rolls His rapid car, and crushes out their souls:

In vain the vanquish'd fly; the victor sends The dead men's weapons at their living friends.

Thus, on the banks of Hebrus' freezing flood, The God of Battles, in his angry mood, Clashing his sword against his brazen shield, Let loose the reins, and scours along the field:

Before the wind his fiery coursers fly;

Groans the sad earth, resounds the rattling sky.

Wrath, Terror, Treason, Tumult, and Despair (Dire faces, and deform'd) surround the car;Friends of the god, and followers of the war.

With fury not unlike, nor less disdain, Exulting Turnus flies along the plain:

His smoking horses, at their utmost speed, He lashes on, and urges o'er the dead.

Their fetlocks run with blood; and, when they bound, The gore and gath'ring dust are dash'd around.

Thamyris and Pholus, masters of the war, He kill'd at hand, but Sthenelus afar:

From far the sons of Imbracus he slew, Glaucus and Lades, of the Lycian crew;Both taught to fight on foot, in battle join'd, Or mount the courser that outstrips the wind.

Meantime Eumedes, vaunting in the field, New fir'd the Trojans, and their foes repell'd.

This son of Dolon bore his grandsire's name, But emulated more his father's fame;His guileful father, sent a nightly spy, The Grecian camp and order to descry:

Hard enterprise! and well he might require Achilles' car and horses, for his hire:

But, met upon the scout, th' Aetolian prince In death bestow'd a juster recompense.

Fierce Turnus view'd the Trojan from afar, And launch'd his jav'lin from his lofty car;Then lightly leaping down, pursued the blow, And, pressing with his foot his prostrate foe, Wrench'd from his feeble hold the shining sword, And plung'd it in the bosom of its lord.

同类推荐
  • 礼法华经仪式

    礼法华经仪式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 论语集注

    论语集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 娱目醒心编

    娱目醒心编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 何耶揭唎婆像法

    何耶揭唎婆像法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广佛华严经随疏演义钞

    大方广佛华严经随疏演义钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 仙眸

    仙眸

    叶清寒是十六岁的凡世少年,他的左目是父亲留给他的挚宝,可以见证宇宙的终极奥义,永不休止,四散飞扬的原始之爱,和圣洁的菱花世界,青源枫蔓下那绽放传世的莲魄菱花。在仙、佛、人、魂与凡世人间交织的世界里,他体验着亲情、爱情、友情在人神世界中的悲喜百味。莲台之央地藏王菩萨对少年郎不住口嘱,冥音长剑,是法器,不是兵戈,吾徒,莲魄切记。时至今日,九界众生的数量日益单薄。如何改变,宇宙法主苦思冥想。
  • 佛养心 道养性:心中有佛人自安

    佛养心 道养性:心中有佛人自安

    本书共分十篇,分别是:慈悲为本,为善心安;诸恶莫作,无恶心安;放下诸多事,心中自然安;无求则无敌,无敌则心安;平常心是道,道在心自安;超然洒脱,豁达心安;宽容即是福,度大心自安;常怀感恩情,心中自然安;看透释然,自在心安;随缘而行,随遇而安。本书以佛的理念通俗而又深刻地阐述了“心中有佛人自安”这个主题。书中还着重例举了一些生活中让人难以心安的就发生在我们身边的事俗之事,并指出了解决之道。另外,为了让读者更好地了解佛理知识,书中还穿插了“拈花一笑”、“佛心慧语”、“世俗佛理”、“佛心故事”、“佛语今译”、“佛趣轶事”等版块内容。通过阅读本书,你会感到:只要我们心中有佛,佛就与我们同在。
  • 关公战长沙

    关公战长沙

    这是一部长篇小说,共分10章,分别为长沙有龙虎惊马在关山、拖刀逢鬼步天下无绝招、落刀人去后千载渺祠堂、双胞传二姓姓氏出三家、谱牒留悬念烟火续棋谱、关山龙文化一脉贯古今、文武皆为义赤兔惜貂蝉、千秋成一梦又梦战长沙、悬疑千古后梦里遇相知、脑波解旧梦关山探神奇。
  • 凤动九天:废材杀手妃

    凤动九天:废材杀手妃

    她是杀手帝国的夜之女王,狡猾似狐,冷如冰霜,一场爆炸穿越成凤家小姐,废材、丑女、懦弱无能……当清冷的凤眼睁开,腹黑冷傲杀手妃剑指天下。绝世风华一笑动九天,纵横世间、惊才绝艳。他是绝色无双的太子殿下,冷情如他,却爱她如骨……她与他,一生一世一双人。
  • Miss Billy

    Miss Billy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生赌卿生

    重生赌卿生

    明明她苏萦才是定安王府高高在上的嫡女,你们这些欺负过我的人,我会让你们全都还回来!
  • 明月归

    明月归

    琥珀已经暗淡的双眸中,骤然又燃烧起了期盼的火焰!它弓起身躯,将孔爵驮在了自己的脊背上,朝夜空中疾驰而去!阔别五十年,以为再也没有机会回去的故乡。我终于……可以回去了!那片属于异国的月光,终于回到了他原本的地方。一切都仿佛是一个梦境。就连次日有人嚷嚷着说太乙池水一夜之间消失无踪,他看到了半空中闪烁连缀的珍珠的事情,都没有人肯相信半分。只有太乙池水,那悄悄泛起的丝丝酒香,似乎在无声的,述说着些什么。明月千里,故人归。
  • 七月情缘

    七月情缘

    "人与鬼的宿缘,不是前世的依恋,只是今生的依偎。既然前生没有与你牵手,就让此生不再错过。他许她的诺,今生不变,她诺他的誓言,只因为那一句:姑娘我爱你!宿命的安排,缘分的定数,重生后的命途,穿越后的宿命。即便上天无路,下地无门,只因为心中有彼此爱,心中爱彼此,路就在心里。"--情节虚构,请勿模仿
  • 我秀天帝

    我秀天帝

    波旬封印之后,从古原争霸开始的故事。大概大女儿戏份最多,闻人退居二线吧。
  • 请慢一点忘记我

    请慢一点忘记我

    这是一本关于梦想、希望、与爱的故事集。这其中有遗憾、有错过,也有感动。作者余儒海 用最温暖的笔触诉说:人这一生就像一列单向列车,一路向前走,不会也不能回头,在这过程中,珍惜那些带给你温暖的人,原谅那些带给你伤害的事,忘却那些不堪回忆的场景,感恩这个世间美好的一切。