登陆注册
5201600000038

第38章

The captive thus releas'd, away she flies, And beats with clapping wings the yielding skies.

His bow already bent, Eurytion stood;

And, having first invok'd his brother god, His winged shaft with eager haste he sped.

The fatal message reach'd her as she fled:

She leaves her life aloft; she strikes the ground, And renders back the weapon in the wound.

Acestes, grudging at his lot, remains, Without a prize to gratify his pains.

Yet, shooting upward, sends his shaft, to show An archer's art, and boast his twanging bow.

The feather'd arrow gave a dire portent, And latter augurs judge from this event.

Chaf'd by the speed, it fir'd; and, as it flew, A trail of following flames ascending drew:

Kindling they mount, and mark the shiny way;Across the skies as falling meteors play, And vanish into wind, or in a blaze decay.

The Trojans and Sicilians wildly stare, And, trembling, turn their wonder into pray'r.

The Dardan prince put on a smiling face, And strain'd Acestes with a close embrace;Then, hon'ring him with gifts above the rest, Turn'd the bad omen, nor his fears confess'd.

"The gods," said he, "this miracle have wrought, And order'd you the prize without the lot.

Accept this goblet, rough with figur'd gold, Which Thracian Cisseus gave my sire of old:

This pledge of ancient amity receive, Which to my second sire I justly give."He said, and, with the trumpets' cheerful sound, Proclaim'd him victor, and with laurel-crown'd.

Nor good Eurytion envied him the prize, Tho' he transfix'd the pigeon in the skies.

Who cut the line, with second gifts was grac'd;The third was his whose arrow pierc'd the mast.

The chief, before the games were wholly done, Call'd Periphantes, tutor to his son, And whisper'd thus: "With speed Ascanius find;And, if his childish troop be ready join'd, On horseback let him grace his grandsire's day, And lead his equals arm'd in just array."He said; and, calling out, the cirque he clears.

The crowd withdrawn, an open plain appears.

And now the noble youths, of form divine, Advance before their fathers, in a line;The riders grace the steeds; the steeds with glory shine.

Thus marching on in military pride, Shouts of applause resound from side to side.

Their casques adorn'd with laurel wreaths they wear, Each brandishing aloft a cornel spear.

Some at their backs their gilded quivers bore;Their chains of burnish'd gold hung down before.

Three graceful troops they form'd upon the green;Three graceful leaders at their head were seen;Twelve follow'd ev'ry chief, and left a space between.

The first young Priam led; a lovely boy, Whose grandsire was th' unhappy king of Troy;His race in after times was known to fame, New honors adding to the Latian name;And well the royal boy his Thracian steed became.

White were the fetlocks of his feet before, And on his front a snowy star he bore.

Then beauteous Atys, with Iulus bred, Of equal age, the second squadron led.

The last in order, but the first in place, First in the lovely features of his face, Rode fair Ascanius on a fiery steed, Queen Dido's gift, and of the Tyrian breed.

Sure coursers for the rest the king ordains, With golden bits adorn'd, and purple reins.

The pleas'd spectators peals of shouts renew, And all the parents in the children view;Their make, their motions, and their sprightly grace, And hopes and fears alternate in their face.

Th' unfledg'd commanders and their martial train First make the circuit of the sandy plain Around their sires, and, at th' appointed sign, Drawn up in beauteous order, form a line.

The second signal sounds, the troop divides In three distinguish'd parts, with three distinguish'd guides Again they close, and once again disjoin;In troop to troop oppos'd, and line to line.

They meet; they wheel; they throw their darts afar With harmless rage and well-dissembled war.

Then in a round the mingled bodies run:

Flying they follow, and pursuing shun;

Broken, they break; and, rallying, they renew In other forms the military shew.

At last, in order, undiscern'd they join, And march together in a friendly line.

And, as the Cretan labyrinth of old, With wand'ring ways and many a winding fold, Involv'd the weary feet, without redress, In a round error, which denied recess;So fought the Trojan boys in warlike play, Turn'd and return'd, and still a diff'rent way.

Thus dolphins in the deep each other chase In circles, when they swim around the wat'ry race.

This game, these carousels, Ascanius taught;And, building Alba, to the Latins brought;Shew'd what he learn'd: the Latin sires impart To their succeeding sons the graceful art;From these imperial Rome receiv'd the game, Which Troy, the youths the Trojan troop, they name.

Thus far the sacred sports they celebrate:

But Fortune soon resum'd her ancient hate;For, while they pay the dead his annual dues, Those envied rites Saturnian Juno views;And sends the goddess of the various bow, To try new methods of revenge below;Supplies the winds to wing her airy way, Where in the port secure the navy lay.

Swiftly fair Iris down her arch descends, And, undiscern'd, her fatal voyage ends.

She saw the gath'ring crowd; and, gliding thence, The desart shore, and fleet without defense.

The Trojan matrons, on the sands alone, With sighs and tears Anchises' death bemoan;Then, turning to the sea their weeping eyes, Their pity to themselves renews their cries.

"Alas!" said one, "what oceans yet remain For us to sail! what labors to sustain!"All take the word, and, with a gen'ral groan, Implore the gods for peace, and places of their own.

The goddess, great in mischief, views their pains, And in a woman's form her heav'nly limbs restrains.

In face and shape old Beroe she became, Doryclus' wife, a venerable dame, Once blest with riches, and a mother's name.

Thus chang'd, amidst the crying crowd she ran, Mix'd with the matrons, and these words began:

"O wretched we, whom not the Grecian pow'r, Nor flames, destroy'd, in Troy's unhappy hour!

同类推荐
  • 应庵昙华禅师语录

    应庵昙华禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台案汇录辛集

    台案汇录辛集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说鹹水喻经

    佛说鹹水喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无相思尘论

    无相思尘论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 答王龙溪

    答王龙溪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 藏族传统宗教(卷十)

    藏族传统宗教(卷十)

    藏族是中华民族大家庭中的一员。藏族的聚居地以青藏高原为主,分布于我国西藏自治区、四川、青海、甘肃和云南等省。另外,尼泊尔、巴基斯坦、印度和不丹等国境内也有藏族人居住。藏族也是居住地海拔最高,距离太阳最近的民族。藏族有自己的语言文字,文献典籍的种类之繁,数量之多,内容之丰富,在我国各民族中仅次于汉族,位居第二。公元22世纪中叶西藏正式纳入中国版图后,藏民族成为中华民族大家庭的一个成员,与各兄弟民族生死相依,荣辱与共,共同创造了中华民族辉煌的历史。
  • 范文正奏议

    范文正奏议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文心雕龙张立斋考异

    文心雕龙张立斋考异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 驭兽师的宠物店

    驭兽师的宠物店

    年轻的赵昊作为国内第二个参加曼岛TT的选手,他的前途可谓不可限量。然而在比赛过程之中,出现了意外。因为对这个世界缺少牵挂,他最终将生的希望赐予了别人,选择以另一种方式于曼岛tt留下自己的印记。但老天并不中意他这个赛车手,没有接受他去天堂而是让他重活一世。重生之后他发现,自己改名成了赵泽笙前去读了大学,爷爷也直到两个前才去世,小时候家中的宠物店也还没有关门。并且这个世界和他原来的世界完全不同,就连他自己也成为了一名驭兽师!重新打开店门,两双蕴藏着星光的眼睛吸引住了他。最终赵泽笙选择继承宠物店,完成爷爷的遗嘱,靠着驭兽师这个职业以及莫名的系统收集培养宠物壮大笙月。但随着对这个世界的了解,他发现爷爷的死,好像并不简单。
  • 后唐宗庙乐舞辞

    后唐宗庙乐舞辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 美漫里的变形金刚

    美漫里的变形金刚

    以塞博坦之名,征战多元宇宙。高举变种人之王的旗帜,摆脱桎梏走向超脱。背负塞博坦之神的名号,举世唯一,冲击神之领域。我是唐尼,世界树是任我征战的后花园,主宇宙是我随意玩弄的游乐园,多元宇宙是我随意畅游的狩猎场。
  • 重逢

    重逢

    小说讲述一位普通的深圳打工妹郭畅与集团公司财务总监程瓒相遇、相知、相爱、相离、重逢的故事。表达主旨为:在“快餐爱情”盛行的现代风气中,依然有许许多多年青人像本小说中的男女主人公一样勇敢、执著、忠贞地追求美好的真爱。
  • 三国之黄巾贼

    三国之黄巾贼

    文有文气,武有武气。穿越到三国,成为黄巾驸马爷,能够呼风唤雨的张角,向天借命的刘宏,未死的典韦,重用的高顺,逆天改命的戏志才.......书友群:594338912期待你的加入
  • 太玄真一本际妙经

    太玄真一本际妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一个人的战斗

    一个人的战斗

    本书是单世联教授最新的一本文化批评集,从文化研究的角度切入经典作家,把握时代脉搏。内容包括对海涅、君特·格拉斯、狄更斯等的评议,对《红楼梦》、明代经贸问题等的新解。全书内容熔融知识性与趣味性于一炉,是一本适合浅阅读时代的口袋知识读本。