登陆注册
5201600000094

第94章

The raging flood his farther flight restrains, Rais'd o'er the borders with unusual rains.

Prepar'd to plunge into the stream, he fears, Not for himself, but for the charge he bears.

Anxious, he stops a while, and thinks in haste;Then, desp'rate in distress, resolves at last.

A knotty lance of well-boil'd oak he bore;The middle part with cork he cover'd o'er:

He clos'd the child within the hollow space;With twigs of bending osier bound the case;Then pois'd the spear, heavy with human weight, And thus invok'd my favor for the freight:

'Accept, great goddess of the woods,' he said, 'Sent by her sire, this dedicated maid!

Thro' air she flies a suppliant to thy shrine;And the first weapons that she knows, are thine.'

He said; and with full force the spear he threw:

Above the sounding waves Camilla flew.

Then, press'd by foes, he stemm'd the stormy tide, And gain'd, by stress of arms, the farther side.

His fasten'd spear he pull'd from out the ground, And, victor of his vows, his infant nymph unbound;Nor, after that, in towns which walls inclose, Would trust his hunted life amidst his foes;But, rough, in open air he chose to lie;

Earth was his couch, his cov'ring was the sky.

On hills unshorn, or in a desart den, He shunn'd the dire society of men.

A shepherd's solitary life he led;

His daughter with the milk of mares he fed.

The dugs of bears, and ev'ry salvage beast, He drew, and thro' her lips the liquor press'd.

The little Amazon could scarcely go:

He loads her with a quiver and a bow;

And, that she might her stagg'ring steps command, He with a slender jav'lin fills her hand.

Her flowing hair no golden fillet bound;

Nor swept her trailing robe the dusty ground.

Instead of these, a tiger's hide o'erspread Her back and shoulders, fasten'd to her head.

The flying dart she first attempts to fling, And round her tender temples toss'd the sling;Then, as her strength with years increas'd, began To pierce aloft in air the soaring swan, And from the clouds to fetch the heron and the crane.

The Tuscan matrons with each other vied, To bless their rival sons with such a bride;But she disdains their love, to share with me The sylvan shades and vow'd virginity.

And, O! I wish, contented with my cares Of salvage spoils, she had not sought the wars!

Then had she been of my celestial train, And shunn'd the fate that dooms her to be slain.

But since, opposing Heav'n's decree, she goes To find her death among forbidden foes, Haste with these arms, and take thy steepy flight.

Where, with the gods, averse, the Latins fight.

This bow to thee, this quiver I bequeath, This chosen arrow, to revenge her death:

By whate'er hand Camilla shall be slain, Or of the Trojan or Italian train, Let him not pass unpunish'd from the plain.

Then, in a hollow cloud, myself will aid To bear the breathless body of my maid:

Unspoil'd shall be her arms, and unprofan'd Her holy limbs with any human hand, And in a marble tomb laid in her native land."She said.The faithful nymph descends from high With rapid flight, and cuts the sounding sky:

Black clouds and stormy winds around her body fly.

By this, the Trojan and the Tuscan horse, Drawn up in squadrons, with united force, Approach the walls: the sprightly coursers bound, Press forward on their bits, and shift their ground.

Shields, arms, and spears flash horribly from far;And the fields glitter with a waving war.

Oppos'd to these, come on with furious force Messapus, Coras, and the Latian horse;These in the body plac'd, on either hand Sustain'd and clos'd by fair Camilla's band.

Advancing in a line, they couch their spears;And less and less the middle space appears.

Thick smoke obscures the field; and scarce are seen The neighing coursers, and the shouting men.

In distance of their darts they stop their course;Then man to man they rush, and horse to horse.

The face of heav'n their flying jav'lins hide, And deaths unseen are dealt on either side.

Tyrrhenus, and Aconteus, void of fear, By mettled coursers borne in full career, Meet first oppos'd; and, with a mighty shock, Their horses' heads against each other knock.

Far from his steed is fierce Aconteus cast, As with an engine's force, or lightning's blast:

He rolls along in blood, and breathes his last.

The Latin squadrons take a sudden fright, And sling their shields behind, to save their backs in flight Spurring at speed to their own walls they drew;Close in the rear the Tuscan troops pursue, And urge their flight: Asylas leads the chase;Till, seiz'd, with shame, they wheel about and face, Receive their foes, and raise a threat'ning cry.

The Tuscans take their turn to fear and fly.

So swelling surges, with a thund'ring roar, Driv'n on each other's backs, insult the shore, Bound o'er the rocks, incroach upon the land, And far upon the beach eject the sand;Then backward, with a swing, they take their way, Repuls'd from upper ground, and seek their mother sea;With equal hurry quit th' invaded shore, And swallow back the sand and stones they spew'd before.

Twice were the Tuscans masters of the field, Twice by the Latins, in their turn, repell'd.

Asham'd at length, to the third charge they ran;Both hosts resolv'd, and mingled man to man.

Now dying groans are heard; the fields are strow'd With falling bodies, and are drunk with blood.

Arms, horses, men, on heaps together lie:

Confus'd the fight, and more confus'd the cry.

Orsilochus, who durst not press too near Strong Remulus, at distance drove his spear, And stuck the steel beneath his horse's ear.

The fiery steed, impatient of the wound, Curvets, and, springing upward with a bound, His helpless lord cast backward on the ground.

Catillus pierc'd Iolas first; then drew His reeking lance, and at Herminius threw, The mighty champion of the Tuscan crew.

His neck and throat unarm'd, his head was bare, But shaded with a length of yellow hair:

Secure, he fought, expos'd on ev'ry part, A spacious mark for swords, and for the flying dart.

Across the shoulders came the feather'd wound;Transfix'd he fell, and doubled to the ground.

同类推荐
  • 佛说大乘无量寿庄严经

    佛说大乘无量寿庄严经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 疸门

    疸门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Derrick Vaughan--Novelist

    Derrick Vaughan--Novelist

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Essays of Travel

    Essays of Travel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十七史百将传

    十七史百将传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿之我只是想要自由

    快穿之我只是想要自由

    木鸢死后变成了鬼,多年后她被系统找上门‘升级争霸系统’?被养蛊式游戏选中的她,最终能否冲破规则,脱离游戏,成为自由身.............末世、武林、战乱......修真、神魔...一个又一个世界,汲取力量,努力变强顺带看戏!无CP (手动避雷:第一个世界女主是有感情的,经过失望后才专注于实力的提升。 这是作者的第一本书,当初设定的就是让女主一步步的脱离束缚。 如今再看,有些地方确实是不那么讨喜的(???????)嘤嘤嘤~)
  • 奇幻都市录

    奇幻都市录

    新人写书,进来看看嘛,进来看看嘛,球球你萌了!\(//?//)\
  • 西欧现代著名作品(世界文学百科)

    西欧现代著名作品(世界文学百科)

    本套书系共计24册,包括三大部分。第一部分“文学大师篇”,主要包括中国古代著名作家、中国现代著名作家、世界古代著名作家、亚非现代著名作家、美洲现代著名作家、俄苏现代著名作家、中欧现代著名作家、西欧现代著名作家、南北欧现代著名作家等内容;第二部分“文学作品篇”,主要包括中国古代著名作品、中国现代著名作品、世界古代著名作品、亚非现代著名作品、美洲现代著名作品、俄苏现代著名作品、西欧现代著名作品、中北欧现代著名作品、东南欧现代著名作品等内容;第三部分“文学简史篇”,主要包括中国古代文学简史、中国近代文学简史、中国现代文学简史、世界古代文学简史、世界近代文学简史、世界现代文学简史等内容。
  • 绝世荣华:后宫无妃

    绝世荣华:后宫无妃

    【纯虚构,勿模仿】新婚之夜,他轻轻将她拥在怀中,说,从今天开始,你就是天上的星辰,即便陨落,也只能落在我的心里面。
  • 狂野萌妃:腹黑世子追妻忙

    狂野萌妃:腹黑世子追妻忙

    她欣喜的准备与他的婚礼,不料却意外撞见他和别的女人厮混!那么不堪的一幕,她气愤不已的质问,却招来狗男女的合谋杀害!含恨而死!一朝重生,竟穿越到一个人见人打的小乞丐身上,老天!你既然给我机会重生,我便不在这般活着。从此不在做弱小之人,陷害我的,我加倍奉还!欺凌我的,全部去死!推荐新文:《残王毒妃:本宫有系统》
  • 武者的箱庭之旅

    武者的箱庭之旅

    死亡之后,裴煜来到了诸天万界的源头,由五大神系神祇创造的世界。身为武者,游走于诸天万界,战天斗地。龙蛇中起舞,拳皇中战斗,夺薪王初火,人仙武道,荒古圣体。武者封神,当为武神!
  • 神秘邮件

    神秘邮件

    本书是爱尔兰诗人叶芝的一本散文集。书中包括了《凯》、《秘密的玫瑰》和《红》三本作品集,每本作品集中还包括了若干篇散文,如《神奇的生物》、《声音》和《仙猪》等。
  • 邪魅殿下的神秘公主

    邪魅殿下的神秘公主

    她是最神秘的公主,听从父母的话来到圣非希学院体验生活。当两个尘封以久的心再次融化,他(她)们将会擦出怎样的火花呢……
  • 辛亥革命始末

    辛亥革命始末

    《辛亥革命始末》以辛亥革命为核心事件,讲述从1908年到1912年间的中国历史和社会变迁。本书开始于宣统皇帝登基,结束于南京临时政府北迁。这段时间是中国社会剧烈动荡,人物和事件错综复杂的时期。本书生动通俗的描述了这段严肃、深沉的历史,吸收运用当前史学界发掘掌握的最新资料,抓住其中的主要事件,按照时间顺序讲述了这段惊心动魄的革命华章,其中穿插了重要人物的介绍,点缀着有趣的历史细节。
  • 纳米研究

    纳米研究

    科学是人类进步的第一推动力,而科学知识的普及则是实现这一推动的必由之路。在新的时代,科技的发展、人们生活水平的不断提高,为我们青少年的科普教育提供了新的契机。抓住这个契机,大力普及科学知识,传播科学精神,提高青少年的科学素质,是我们全社会的重要课题。科学教育,是提高青少年素质的重要因素,是现代教育的核心,这不仅能使青少年获得生活和未来所需的知识与技能,更重要的是能使青少年获得科学思想、科学精神、科学态度及科学方法的熏陶和培养。科学教育,让广大青少年树立这样一个牢固的信念:科学总是在寻求、发现和了解世界的新现象,研究和掌握新规律,它是创造性的,它又是在不懈地追求真理,需要我们不断地努力奋斗。