登陆注册
5215100000119

第119章

Then she takes a towel, wets it with the stuff, and rubs his whole back for half an hour till it's quite red and swollen, and what's left in the bottle she gives him to drink with a special prayer; but not quite all, for on such occasions she leaves some for herself, and drinks it herself.And as they never take strong drink, I assure you they both drop asleep at once and sleep sound a very long time.And when Grigory Vassilyevitch wakes up he is perfectly well after it, but Marfa Ignatyevna always has a headache from it.So, if Marfa Ignatyevna carries out her intention to-morrow, they won't hear anything and hinder Dmitri Fyodorovitch.They'll be asleep.""What a rigmarole! And it all seems to happen at once, as though it were planned.You'll have a fit and they'll both be unconscious,"cried Ivan."But aren't you trying to arrange it so?" broke from him suddenly, and he frowned threateningly.

"How could I?...And why should I, when it all depends on Dmitri Fyodorovitch and his plans?...If he means to do anything, he'll do it; but if not, I shan't be thrusting him upon his father.""And why should he go to father, especially on the sly, if, as you say yourself, Agrafena Alexandrovna won't come at all?" Ivan went on, turning white with anger."You say that yourself, and all the while I've been here, I've felt sure it was all the old man's fancy, and the creature won't come to him.Why should Dmitri break in on him if she doesn't come? Speak, I want to know what you are thinking!""You know yourself why he'll come.What's the use of what I think?

His honour will come simply because he is in a rage or suspicious on account of my illness perhaps, and he'll dash in, as he did yesterday through impatience to search the rooms, to see whether she hasn't escaped him on the sly.He is perfectly well aware, too, that Fyodor Pavlovitch has a big envelope with three thousand roubles in it, tied up with ribbon and sealed with three seals.On it is written in his own hand 'To my angel Grushenka, if she will come,'

to which he added three days later, 'for my little chicken.' There's no knowing what that might do.""Nonsense!" cried Ivan, almost beside himself."Dmitri won't come to steal money and kill my father to do it.He might have killed him yesterday on account of Grushenka, like the frantic, savage fool he is, but he won't steal.""He is in very great need of money now- the greatest need, Ivan Fyodorovitch.You don't know in what need he is," Smerdyakov explained, with perfect composure and remarkable distinctness."He looks on that three thousand as his own, too.He said so to me himself.'My father still owes me just three thousand,' he said.And besides that, consider, Ivan Fyodorovitch, there is something else perfectly true.It's as good as certain, so to say, that Agrafena Alexandrovna will force him, if only she cares to, to marry her- the master himself, I mean, Fyodor Pavlovitch- if only she cares to, and of course she may care to.All I've said is that she won't come, but maybe she's looking for more than that- I mean to be mistress here.

I know myself that Samsonov, her merchant, was laughing with her about it, telling her quite openly that it would not be at all a stupid thing to do.And she's got plenty of sense.She wouldn't marry a beggar like Dmitri Fyodorovitch.So, taking that into consideration, Ivan Fyodorovitch, reflect that then neither Dmitri Fyodorovitch nor yourself and your brother, Alexey Fyodorovitch, would have anything after the master's death, not a rouble, for Agrafena Alexandrovna would marry him simply to get hold of the whole, all the money there is.But if your father were to die now, there'd be some forty thousand for sure, even for Dmitri Fyodorovitch whom he hates so, for he's made no will....Dmitri Fyodorovitch knows all that very well."A sort of shudder passed over Ivan's face.He suddenly flushed.

"Then why on earth," he suddenly interrupted Smerdyakov, "do you advise me to go to Tchermashnya? What did you mean by that? If I go away, you see what will happen here." Ivan drew his breath with difficulty.

"Precisely so," said Smerdyakov, softly and reasonably, watching Ivan intently, however.

"What do you mean by 'precisely so'?" Ivan questioned him, with a menacing light in his eyes, restraining himself with difficulty.

"I spoke because I felt sorry for you.If I were in your place Ishould simply throw it all up...rather than stay on in such a position," answered Smerdyakov, with the most candid air looking at Ivan's flashing eyes.They were both silent.

"You seem to be a perfect idiot, and what's more...an awful scoundrel, too." Ivan rose suddenly from the bench.He was about to pass straight through the gate, but he stopped short and turned to Smerdyakov.Something strange followed.Ivan, in a sudden paroxysm, bit his lip, clenched his fists, and, in another minute, would have flung himself on Smerdyakov.The latter, anyway, noticed it at the same moment, started, and shrank back.But the moment passed without mischief to Smerdyakov, and Ivan turned in silence, as it seemed in perplexity, to the gate.

"I am going away to Moscow to-morrow, if you care to know- early to-morrow morning.That's all!" he suddenly said aloud angrily, and wondered himself afterwards what need there was to say this then to Smerdyakov.

"That's the best thing you can do," he responded, as though he had expected to hear it; "except that you can always be telegraphed for from Moscow, if anything should happen here."Ivan stopped again, and again turned quickly to Smerdyakov.But a change had passed over him, too.All his familiarity and carelessnes had completely disappeared.His face expressed attention and expectation, intent but timid and cringing.

"Haven't you something more to say- something to add?" could be read in the intent gaze he fixed on Ivan.

"And couldn't I be sent for from Tchermashnya, too- in case anything happened?" Ivan shouted suddenly, for some unknown reason raising his voice.

同类推荐
  • Within the Law

    Within the Law

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北征记

    北征记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上飞步南斗太微玉经

    太上飞步南斗太微玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金园集

    金园集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寄杨秘书

    寄杨秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 参天

    参天

    天书残卷的出现,引起了世人疯狂的争夺,是机缘造化,还是暗藏玄机,修行,难道只是为了求得长生?
  • 红颜泪倾国

    红颜泪倾国

    我穿过千山万水而来,只为与你携手共谱一曲太平盛世。谁料造化弄人,你的天下终是清平昌盛,你身侧那人,却不是我。马踏天阙,千军万马,簇拥着你的意气风发。万劫不复,身心俱灭,映衬着我的痴心错付。若此生不能得你相随,纵有天下亦枉然。这是你曾亲口说出的誓言。唯愿你我此生相伴,一世长安。那是我自欺欺人的奢望。
  • 你我二婚时

    你我二婚时

    陆慈永远都不会忘记那一天。在一个大雨滂沱的下午,她跪在医院大楼的门口,手握着一张被雨浇透的病危通知单。良久,与她结束两年婚姻许久未见的他,在头顶为自己撑起一把大伞。
  • 候补董事

    候补董事

    这是一只在任何地方都可以买到的信封。信封上的字虽然不那么漂亮,但大体上还算是工工整整的正楷字,上面写的收信人是“关口升一先生”。关口升一……这是千佳子的丈夫。这样的信封已经从三个月前就寄来过。一般是一个月或半个月来一封。寄信人叫“玉井觉太郎”,住址是世田谷区松原五町目××号。当然,字体一看就是男人写的。关口升一担任一家城市银行大洋银行大森分行行长,已经有两年多的时间了。
  • 鸳鸯斗,一品妙探

    鸳鸯斗,一品妙探

    “小娘子,同是天涯沦落人,下脚何必那么狠?你练的是佛山无影脚么?尊师姓黄,名飞鸿么?”那一晚,两人在狭小黑暗的大木箱子里遭遇了,她踹了他的看家宝,他救了她一命,从此故事开始往喜剧性发展了……之后,无论是在从岭客栈那伸手不见五指的后厨里,又或是隆兴温府三小姐那黑漆漆的闺房里,她总是能跟他莫名地在黑暗中遭遇,然后麻烦不断,案子不断,各种斗智斗勇的过招不断,一件接一件的案子就在两人轮番交手中一一地破解了……就在她勉强认为那向来油嘴滑舌自命不凡但确实够聪明够好看的男人还有点可取之处时,那男人却莫名地消失了。三年后,高丽新博王府内,身披大红霞帔的邬云云一脸鄙夷地对某个正在扒衣扯带的男人说:“今晚新郎好像不是你?”“无所谓,灯一吹又看不见,零件齐备就行了!”“听说你还是幽王府的小郡王?”“咳!谁愿意当赵元胤的儿子谁当去!也是梁兮兮眼光太差,心肠太软,不然能给我们找那么差的爹?嘿嘿!小娘子,春宵难得,不如我们这就……”“滚!”一脚踹出,王府侍卫磨刀霍霍向某男……这就是那些年赵策箫和邬云云不得不说的故事,《花开夫贵》续集,好故事等你来袭!
  • 零下一度的荷尔蒙

    零下一度的荷尔蒙

    本书收录了青年作家多多的经典短篇小说。通过不同年龄层的女性视角去阐述她们对爱情的理解。作者文字细腻温和,为读者搭建了一个又一个真实且虚幻的场景。通过不同人的视角去讲述发生在都市生活中你、我、他的爱情故事。
  • 青雷敕

    青雷敕

    一个悲惨的身世;一次艰难的复仇之路;一段可歌可泣的天道逆袭故事;一朝华丽转身,天下已大半入我手!且看董笙如何奉天敕命,执掌青雷天榜,于险象环生中搅弄风云!
  • 梦笔生花集

    梦笔生花集

    全书收录散文随笔百余篇,共分为四个部分,分别是心灵咏叹调、风景调色板、人间情景剧、芸芸众生相。作者“用一双冷静的眼、一颗真诚的心和一支独特的笔”观察生活、体验人生、描摹世相百态,他在书中分享了自己几十年的人生经历和生命感悟。书中还配有精美手绘漫画近百幅。
  • The Original Peter Rabbit Books

    The Original Peter Rabbit Books

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨家府世代忠勇通俗演义

    杨家府世代忠勇通俗演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。