登陆注册
5215600000020

第20章

Mr Gould, senior, defended himself from this fatal favour with many arguments and entreaties, but without success. He knew nothing of mining;he had no means to put his concession on the European market; the mine as a working concern did not exist. The buildings had been burnt down, the mining plant had been destroyed, the mining population had disappeared from the neighbourhood years and years ago; the very road had vanished under a flood of tropical vegetation as effectually as if swallowed by the sea; and the main gallery had fallen in within a hundred yards from the entrance. It was no longer an abandoned mine; it was a wild, inaccessible, and rocky gorge of the Sierra, where vestiges of charred timber, some heaps of smashed bricks, and a few shapeless pieces of rusty iron could have been found under the matted mass of thorny creepers covering the ground.

Mr Gould, senior, did not desire the perpetual possession of that desolate locality; in fact, the mere vision of it arising before his mind in the still watches of the night had the power to exasperate him into hours of hot and agitated insomnia.

It so happened, however, that the Finance Minister of the time was a man to whom, in years gone by, Mr Gould had, unfortunately, declined to grant some small pecuniary assistance, basing his refusal on the ground that the applicant was a notorious gambler and cheat, besides being more than half suspected of a robbery with violence on a wealthy ranchero in a remote country district, where he was actually exercising the function of a judge. Now, after reaching his exalted position, that politician had proclaimed his intention to repay evil with good to Senor Gould -- the poor man. He affirmed and reaffirmed this resolution in the drawing-rooms of Sta Marta, in a soft and implacable voice, and with such malicious glances that Mr Gould's best friends advised him earnestly to attempt no bribery to get the matter dropped. It would have been useless. Indeed, it would not have been a very safe proceeding. Such was also the opinion of a stout, loud-voiced lady of French extraction, the daughter, she said, of an officer of high rank ( officer superieur de l'armee ), who was accommodated with lodgings within the walls of a secularized convent next door to the Ministry of Finance. That florid person, when approached on behalf of Mr Gould in a proper manner, and with a suitable present, shook her head despondently.

She was good-natured, and her despondency was genuine. She imagined she could not take money in consideration of something she could not accomplish.

The friend of Mr Gould, charged with the delicate mission, used to say afterwards that she was the only honest person closely or remotely connected with the Government he had ever met. `No go,' she had said with a cavalier, husky intonation which was natural to her, and using turns of expression more suitable to a child of parents unknown than to the orphaned daughter of a general officer. `No; it's no go. Pas moyen, mon garcon. C'est dommage, tout de meme. Ah! zut! Je ne vole pas mon monde. Je ne suis pas ministre -- moi! Vous pouvez emporter votre petit sac .'

For a moment, biting her carmine lip, she deplored inwardly the tyranny of the rigid principles governing the sale of her influence in high places.

Then, significantly, and with a touch of impatience, ` Allez ,' she added, ` et dites bien a votre bonhomme -- entendez-vous? -- qu'il faut avaler la pilule .'

同类推荐
热门推荐
  • 黑龙沟冒险:祸起三角恋

    黑龙沟冒险:祸起三角恋

    表妹失踪,巫师占卜引他以身犯险入禁地。一路惊险,曲折,幸得好友、女友互相扶持,却在深山中偶遇怪异的山村医生,神秘的山族采药女和可疑的大学生。前路漫漫,落崖的医生,落入机关的采药女,引来一群盗墓者的大学生,窥视在身后的视线到底会是谁!他们又能否救出表妹逃出这诡异的深山禁地呢!
  • 三个女人

    三个女人

    在淮北煤矿生活的姑姑叶兰给大侄女花儿安排了一份工作,花儿却不要,为了爱情坚决回到农村和黄河结婚,把工作让给了妹妹朵儿继续给姑姑看孩子。姑姑叶兰和丈夫罗磊感谢花儿,就帮忙给黄河矿大毕业的哥哥黄海也在矿上安排了工作。这期间,朵儿乱伦勾引姑夫罗磊怀了身孕,致使姑姑离婚,朵儿鸠占巢穴,突然一天又自杀……黄海感恩当美术老师的叶兰,产生感情,不论辈分誓死要娶花儿的姑姑。对于叶兰,小侄女抢了丈夫,现在又要和大侄女成为妯娌,真是屈辱难尽……回到乡下的花儿以为黄河会忠于婚姻,一生对她充满感激,偏偏黄河要和她离婚……一个姑姑和两个侄女之间的婚姻大戏,充斥着伦理、道德、生存、血脉、情感,还有死亡的故事。所有的矛盾都浓浓的交织在有着血缘关系的三个女人的生活里,弥漫着从乡村到城市的哀愁,传统与出轨的折磨,亲情与私利的欲望,光明与背后的罪恶,坚守与改变的决择。一个女人一个故事,三个女人一个世界。
  • 暖婚之落叶知心

    暖婚之落叶知心

    风雨无阻,独自闯荡,清晨遇飞车,捡一女人。这女人搅她生活,惹她生气,还有因为她生气吵架,吃个饭遇情侣吵架,如果不是被人拉了一把,她都要破相了。倒霉的差点被破相,送医院的出现轻微脑震荡,她怎么这么倒霉。谢知轩因为妹妹喜欢的一部小说喜欢,准备投资,后有事耽搁,最后发现他要找的不接受投资拍摄的作者就是那天在餐厅里倒霉的女孩,缘分啊!就是这么奇怪。什么鬼,她攀龙附凤,她沈落需要吗,她又不是没有手脚,还甩她支票,不知道她一本小说就是钱啊,她家也不缺那点钱,果断迁怒某人,虽然她也是被某个女人连累的。她就是想写小说而已,怎么就蹦出来欠揍欠扁的女人,欺负她没有身份,没有背景是吗?那就拉出来看看谁怕谁,她那一溜串的哥哥是摆设啊!她希望有一天她的小说能够拍摄出来,可有些东西总有不满意地方,而她亦有心结未解,经历过一些事情之后,渐渐明白,渐渐放下,渐渐去努力,既然要做就好做到最好,她要让所有人都看着她可以的,她要让人都看着自己在乎的东西都多么的好。让全世界的人都知道华夏从来不输给谁,他一直都是傲然与世的存在。而他一直陪在她身边,亦在帮她。在她转身的时候就能看见他的存在。
  • 甜婚蜜爱:总裁得寸进尺!

    甜婚蜜爱:总裁得寸进尺!

    背负着十亿的债,许宁夏嫁给了景夜白,此时两个人才认识一天不到。原以为大家利益交换,很容易各取所需,互不相犯。她以为自己是他的逢场作戏,却不知自己早已成为他的一往情深。任外面风雨肆虐,他只想将她护在怀里,直到有一天,作为律师她亲手将他从神坛上拉下来……高高在上的太子爷,至此,沦为阶下囚。她转身,背影决然坚强,可是在他看不见的地方,她早已泪流满面。这一生,爱与恨,原来早已,纠缠不清……。--情节虚构,请勿模仿
  • 何故千寻彼岸花

    何故千寻彼岸花

    彼岸花,开一千年,落一千年,花叶永不相见。情不为因果,缘注定生死。
  • 嫡女为谋:冷面将军苏到了

    嫡女为谋:冷面将军苏到了

    也许是因为她经历了世间所有的苦难,所以老天才给了她一次重新来过的机会。这一次,她定要好好护着父母兄长,让他们平安安乐。至于,那些曾经亏欠他们一家的,那么便将她曾经承受痛苦绝望还给他们。
  • 夫人太刁蛮

    夫人太刁蛮

    成弃妇了!见过惨的,没见过这么惨的!现实生活中被老公抛弃,重生后又穿在扫地出门的弃妇身上!好不容易回娘家,娘家还被抄了家?为毛咱都惨成这样,还有腹黑戏谑的王爷舍命相助,更有那个厚颜无耻的前夫时不时前来搔扰。温子君郁闷的仰天长叹:“看我绝地大翻身!”【情节虚构,请勿模仿】
  • 锁与匙

    锁与匙

    《锁与匙》系列丛书由十一篇短小的哥特色彩小说组成,它们的作者不同,风格各异,既有文学大师查尔斯·狄更斯的《鬼屋》、《第一支线的信号员》;布尔沃·立顿的《鬼与猎鬼人》、《魔咒》;托马斯·德昆西的《复仇者》、查尔斯·罗伯特·马图林的《流浪者梅尔莫斯》、劳伦斯·斯特恩的《有寓意的秘事》、威廉·梅克皮斯·萨克莱的《论被找出来》、《斧上缺口》,又有佚名作者的《博尔哥奈夫》、《紧闭之橱》。
  • 唐诗宋词诗经(一生最爱古诗词系列全3册)

    唐诗宋词诗经(一生最爱古诗词系列全3册)

    《最风流莫如唐诗》由继安意如、白落梅、江湖夜雨之后,新晋国学才子随园散人从上万首唐诗中精选而出,可称为有唐一代诗词的明珠。《最深情莫如诗经》是继安意如、白落梅、江湖夜雨之后,新晋国学才子随园散人蛰伏数年沥血之作,于《诗经》中精选五十五首风格各异却浑然天成的诗作,其空灵的文字、幽深的意境、精深的智慧,让人不由自主沉醉其中,如入一泓清泉,涤荡了俗世的纷扰,洗去了俗世的尘埃。而随园散人倾毕生所学,更以最脱俗的笔触,去解读这五十五首最真最美的诗句;用最婉约的文字,去构建这五十五幅动人心魄的风景,带领我们追寻《诗经》中最纯粹、最别致的情怀。
  • 20世纪中国作家对明清性灵文学的接受

    20世纪中国作家对明清性灵文学的接受

    本书主要以中国明清文学、现当代文学的史实为基点,锁定中国现当代重要作家鲁迅、周作人、郁达夫、林语堂、张爱玲、汪曾祺、贾平凹等为研究对象,通过大量文献史料的钩沉和比对,并加以较为充分的论证和反复的考量,以尝试求证:这些作家的文学创作及其创作理念与明清性灵文学之间的联系;两者之间的内在共通性,以及后者是如何接受明清性灵文学的深刻影响的;此类文学在中国文学史上具有的价值和给予我们的启示。