登陆注册
5224200000067

第67章 CHAPTER XXII THE MEDICI GARDENS(1)

Donatello," said Miriam anxiously, as they came through the Piazza Barberini, "what can I do for you, my beloved friend? You are shaking as with the cold fit of the Roman fever." "Yes," said Donatello; "my heart shivers." As soon as she could collect her thoughts, Miriam led the young man to the gardens of the Villa Medici, hoping that the quiet shade and sunshine of that delightful retreat would a little revive his spirits.

The grounds are there laid out in the old fashion of straight paths, with borders of box, which form hedges of great height and density, and are shorn and trimmed to the evenness of a wall of stone, at the top and sides.

There are green alleys, with long vistas overshadowed by ilex-trees; and at each intersection of the paths, the visitor finds seats of lichen-covered stone to repose upon, and marble statues that look forlornly at him, regretful of their lost noses. In the more open portions of the garden, before the sculptured front of the villa, you see fountains and flower-beds, and in their season a profusion of roses, from which the genial sun of Italy distils a fragrance, to be scattered abroad by the no less genial breeze.

But Donatello drew no delight from these things. He walked onward in silent apathy, and looked at Miriam with strangely half-awakened and bewildered eyes, when she sought to bring his mind into sympathy with hers, and so relieve his heart of the burden that lay lumpishly upon it.

She made him sit down on a stone bench, where two embowered alleys crossed each other; so that they could discern the approach of any casual intruder a long way down the path.

"My sweet friend," she said, taking one of his passive hands in both of hers, "what can I say to comfort you?""Nothing!" replied Donatello, with sombre reserve. "Nothing will ever comfort me.""I accept my own misery," continued Miriam, "my own guilt, if guilt it be;and, whether guilt or misery, I shall know how to deal with it. But you, dearest friend, that were the rarest creature in all this world, and seemed a being to whom sorrow could not cling,--you, whom I half fancied to belong to a race that had vanished forever, you only surviving, to show mankind how genial and how joyous life used to be, in some long-gone age, --what had you to do with grief or crime?""They came to me as to other men," said Donatello broodingly. "Doubtless I was born to them.""No, no; they came with me," replied Miriam. "Mine is the responsibility!

Alas! wherefore was I born? Why did we ever meet? Why did I not drive you from me, knowing for my heart foreboded it--that the cloud in which Iwalked would likewise envelop you!"

Donatello stirred uneasily, with the irritable impatience that is often combined With a mood of leaden despondency. A brown lizard with two tails--a monster often engendered by the Roman sunshine--ran across his foot, and made him start. Then he sat silent awhile, and so did Miriam, trying to dissolve her whole heart into sympathy, and lavish it all upon him, were it only for a moment's cordial.

The young man lifted his hand to his breast, and, unintentionally, as Miriam's hand was within his, he lifted that along with it. "I have a great weight here!" said he. The fancy struck Miriam (but she drove it resolutely down) that Donatello almost imperceptibly shuddered, while, in pressing his own hand against his heart, he pressed hers there too.

"Rest your heart on me, dearest one!" she resumed. "Let me bear all its weight; I am well able to bear it; for I am a woman, and I love you! Ilove you, Donatello! Is there no comfort for you in this avowal? Look at me! Heretofore you have found me pleasant to your sight. Gaze into my eyes! Gaze into my soul! Search as deeply as you may, you can never see half the tenderness and devotion that I henceforth cherish for you. All that I ask is your acceptance of the utter self-sacrifice (but it shall be no sacrifice, to my great love) with which I seek to remedy the evil you have incurred for my sake!"All this fervor on Miriam's part; on Donatello's, a heavy silence.

"O, speak to me!" she exclaimed. "Only promise me to be, by and by, a little happy!""Happy?" murmured Donatello. "Ah, never again! never again!""Never? Ah, that is a terrible word to say to me!" answered Miriam. "Aterrible word to let fall upon a woman's heart, when she loves you, and is conscious of having caused your misery! If you love me, Donatello, speak it not again. And surely you did love me?""I did," replied Donatello gloomily and absently.

Miriam released the young man's hand, but suffered one of her own to lie close to his, and waited a moment to see whether he would make any effort to retain it. There was much depending upon that simple experiment.

同类推荐
  • 长爪梵志请问经

    长爪梵志请问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 塞外杂识

    塞外杂识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙经

    龙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Enchiridion

    The Enchiridion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Arizona Nights

    Arizona Nights

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 王妃每天都想和离

    王妃每天都想和离

    “陛下,臣妾为您算了一卦,追妻之路漫长又艰辛,不如就此放弃!”“是吗?”男人薄唇邪魅一勾,反手一物塞到司徒瑟怀中。软萌包子瞪着水汪汪的大眼睛:“娘亲,说好的妹妹?”重来一世,司徒瑟目标明确:虐渣!报仇!与家人过安稳日子!祁熠霆看一眼一旁娇妻:追妻!宠妻!和娘子生一堆大胖小子!【这是一篇无上限宠妻虐渣的双重生巨甜文】
  • 空门秋月

    空门秋月

    秋虫们的情歌在清新的空气中隐隐约约的悠扬着,初闻时断时续,像是此唱彼和,后来有蛙儿们的梦呓穿插进来,大大激发了秋虫们的热情,很快就有许多好胜者竞放歌喉,从园中,从塘边,从林里,从草丛,山上山下,观内观外,此起彼伏,遥相呼应,激情的奏鸣,柔情的絮语,汇成优美的和弦,悠悠融入如水的月色。这大概就是明月道长提到的秋虫小夜曲了。我再次把目光投向明月道长打坐之处,猜度她此时的禅心是像月光一样皎洁明媚,还是像月影一样凄清孤独?
  • 落雪有声

    落雪有声

    刘燕的诗感情浓郁、色彩绚烂、想象丰富,驾驭语言行云流水,略感不足的是,语言有欠精约,铺陈有欠节制,沉于写实而有欠空灵。优秀的诗篇总是实中有虚,虚中含实,虚实相融,简约含蓄,语有尽而意无穷。以刘燕的聪慧,只要注重切入的新颖、构思的新颖、意象的新颖和语言的精致,她的诗会强化艺术感染力。
  • 离俗览

    离俗览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七个短剧

    七个短剧

    《七个短剧》是爱尔兰戏剧家、民俗学家、剧院经理格雷戈里夫人献给爱尔兰诗人、剧作家叶芝的一部短剧集。在这部短剧集中,格雷戈里夫人为叶芝精心挑选了以下七部短剧: 《一传十十传百》《海辛斯·哈尔维》《月出》《寒鸦》《济贫院的病房》《旅人》《狱门》。
  • 再刊华严略策

    再刊华严略策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三坟

    三坟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云门匡真禅师广录

    云门匡真禅师广录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 公主玩转后宫

    公主玩转后宫

    她是大周的公主,在生日当天母后被人一剑穿胸致死,从此后的她再也不是那个单纯的公主,看身负血海深仇的她,如何的报仇雪恨。他是大胤的皇子,爹不疼,娘不爱,看他如何夺回属于自己的一切。他们两个是她拯救他,还是他救赎她。
  • 国雅品

    国雅品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。