登陆注册
5228000000090

第90章 CHAPTER XIX DEPART IN PEACE(4)

All that night I heard them talking off and on--I, who lay awake plunged into new miseries. I was sure that some other dreadful thing had happened. Probably Dingaan's armies had destroyed all the Boers, and, if so, oh! what had become of Marie? Was she dead, or had she perhaps been taken prisoner, as Dingaan had told me would be done for his own vile purposes? For aught I knew she might now be travelling under escort to Umgungundhlovu, as I was travelling to Natal.

The morning came at last, and that day, about noon, we reached a ford of the Tugela which luckily was quite passable. Here Kambula bade me farewell, saying that his mission was finished. Also he delivered to me a message that I was to give from Dingaan to the English in Natal. It was to this effect: That he, Dingaan, had killed the Boers who came to visit him because he found out that they were traitors to their chief, and therefore not worthy to live. But that he loved the Sons of George, who were true-hearted people, and therefore had nothing to fear from him. Indeed, he begged them to come and see him at his Great Place, where he would talk matters over with them.

I said that I would deliver the message if I met any English people, but, of course, I could not say whether they would accept Dingaan's invitation to Umgungundhlovu. Indeed, I feared lest that town might have acquired such a bad name that they would prefer not to come there without an army.

Then, before Kambula had time to take any offence, I shook his outstretched hand and urged my horse into the stream. I never met Kambula again living, though after the battle of Blood River I saw him dead.

Once over the Tugela I rode forward for half a mile or so till I was clear of the bush and reeds that grew down to the water, fearing lest the Zulus should follow and take me back to Dingaan to explain my rather imprudent message. Seeing no signs of them, I halted, a desolate creature in a desolate country which I did not know, wondering what I should do and whither I should ride. Then it was that there happened one of the strangest experiences of all my adventurous life.

As I sat dejectedly upon my horse, which was also dejected, amidst some tumbled rocks that at a distant period in the world's history had formed the bank of the great river, I heard a voice which seemed familiar to me say:

"Baas, is that _you_, baas?"

I looked round and could see no one, so, thinking that I had been deceived by my imagination, I held my peace.

"Baas," said the voice again, "are you dead or are you alive? Because, if you are dead, I don't want to have anything to do with spooks until I am obliged."

Now I answered, "Who is it that speaks, and whence?" though, really, as I could see no one, I thought that I must be demented.

The next moment my horse snorted and shied violently, and no wonder, for out of a great ant-bear hole not five paces away appeared a yellow face crowned with black wool, in which was set a broken feather. I looked at the face and the face looked at me.

"Hans," I said, "is it you? I thought that _you_ were killed with the others."

"And I thought that _you_ were killed with the others, baas. Are you sure that you are alive?"

"What are you doing there, you old fool?" I asked.

"Hiding from the Zulus, baas. I heard them on the other bank, and then saw a man on a horse crossing the river, and went to ground like a jackal. I have had enough of Zulus."

"Come out," I said, "and tell me your story."

He emerged, a thin and bedraggled creature, with nothing left on him but the upper part of a pair of old trousers, but still Hans, undoubtedly Hans. He ran to me, and seizing my foot, kissed it again and again, weeping tears of joy and stuttering:

"Oh, baas, to think that I should find you who were dead, alive, and find myself alive, too. Oh! baas, never again will I doubt about the Big Man in the sky of whom your reverend father is so fond. For after I had tried all our own spirits, and even those of my ancestors, and met with nothing but trouble, I said the prayer that the reverend taught us, asking for my daily bread because I am so very hungry. Then I looked out of the hole and there you were. Have you anything to eat about you, baas?"

同类推荐
  • 秋灯琐忆

    秋灯琐忆

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Land That Time Forgot

    The Land That Time Forgot

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西山许真君八十五化录

    西山许真君八十五化录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅林宝训音义

    禅林宝训音义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文献集

    文献集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 王者荣耀之女神至上

    王者荣耀之女神至上

    只是一个人生没有太大理想,想要好好的玩玩游戏的胖子宅男变声成为女神的日常生活。随便的玩玩游戏,随便的开开脑洞,随便的救救世界。
  • 国师大人请克制

    国师大人请克制

    一代女帝,众人谈之色变的修炼鬼才,精医毒,擅权谋。一朝被袭,重生之后却成为无法修炼的废柴一枚,本是天子骄子,又岂能任由凡夫俗子放肆!且看她将天玄地宝尽收囊中,绝世秘籍视同草芥。可没想到那个国师竟然不要脸的缠上来,喂,国师大人,麻烦矜持点!
  • 幸福有三件事:有希望、有事做、能爱人

    幸福有三件事:有希望、有事做、能爱人

    俞敏洪说,幸福有三件事:有事做、有人爱、有所期待。做到了这三件事,那你的生活每一天都很幸福。
  • 完美纪元

    完美纪元

    一代天骄,死于非命。大陆迸裂,谁主沉浮。汤屋山海,末日轮回。世间神话,重现人间。一位长城山脚走出的少年,在末日废墟后存活,大世的到来,传说中的仙人,神话中的佳话,科技与仙术的碰撞,复活的历史,现实与未来。
  • 绝对秘密

    绝对秘密

    景泰蓝,是珐琅制品的一种。珐琅的制作工艺最早起源于波斯,中世纪盛产于西亚、阿拉伯和东罗马帝国等地,元代传入我国(也有一种说法,认为唐代时我国就有这种工艺制作),明代景泰年间(公元1450-1456)达到鼎盛时期。当时以蓝釉最为出色,故习惯称为“景泰蓝”,是我国特种工艺品之一,以北京产最为有名,是北京著名的传统工艺品。与景泰蓝同属珐琅家族的是日本产品“七宝烧”原称“本七宝”,是在明代由我国经朝鲜传入日本的。十九世纪六十年代,日本在“本七宝”的基础上引进吸收了德国和荷兰的珐琅技术,制造出具有日本特色的珐琅制品——“七宝烧”。
  • 道德经解

    道德经解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 活幼心书

    活幼心书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 超级驸马

    超级驸马

    穿越之后,玩转天下,娶两位公主,让敌国皇后折服,震中华雄风!以一己之力,平白莲教,灭辽国,一统江山!且看萧莫纵横睥睨,成为一位史无前例的超级驸马!PS:新书发布,书名《名士倾国》,希望大家继续支持!
  • 别让焦虑害了你

    别让焦虑害了你

    在生活中我们经常会遇到这样的事情,有些人的事态面前宠辱不惊、张弛有度;而有些人却显得手忙脚乱、焦躁不安。焦虑和烦躁的人都会因为觉得与周围的环境格格不入,所以就会迫使自己与现实社会断绝所有的关系,回到自己一个人的世界里去,但是往往又因为这是不可能实现的事情,所以他们就被困在现实与自己幻想的世界之间无处可去。翻开本书,驱除出你心中焦虑的阴霾,让你一步一步变得内心清澈。
  • 海药本草

    海药本草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。