登陆注册
5228000000091

第91章 CHAPTER XIX DEPART IN PEACE(5)

As it chanced, in my saddle-bags I had some biltong that I had saved against emergencies. I gave it to him, and he devoured it as a famished hyena might do, tearing off the tough meat in lumps and bolting them whole. When it was all gone he licked his fingers and his lips and stood still staring at me.

"Tell me your story," I repeated.

"Baas, I went to fetch the horses with the others, and ours had strayed.

I got up a tree to look for them. Then I heard a noise, and saw that the Zulus were killing the Boers; so knowing that presently they would kill us, too, I stopped in that tree, hiding myself as well as I could in a stork's nest. Well, they came and assegaied all the other Totties, and stood under my tree cleaning their spears and getting their breath, for one of my brothers had given them a good run. But they never saw me, although I was nearly sick from fear on the top of them. Indeed, I was sick, but into the nest.

"Well, I sat in that nest all day, though the sun cooked me like beef on a stick; and when night came I got down and ran, for I knew it was no good to stop to look for you, and 'every man for himself when a black devil is behind you,' as your reverend father says. All night I ran, and in the morning hid up in a hole. Then when night came again I went on running. Oh! they nearly caught me once or twice, but never quite, for I know how to hide, and I kept where men do not go. Only I was hungry, hungry; yes, I lived on snails and worms, and grass like an ox, till my middle ached. Still, at last I got across the river and near to the camp.

"Then just before the day broke and I was saying, 'Now, Hans, although your heart is sad, your stomach will rejoice and sing,' what did I see but those Zulu devils, thousands of them, rush down on the camp and kill all the poor Boers. Men and women and the little children, they killed them by the hundred, till at last other Boers came and drove them away, although they took all the cattle with them. Well, as I was sure that they would come back, I did not stop there. I ran down to the side of the river, and have been crawling about in the reeds for days, living on the eggs of water-birds and a few small fish that I caught in the pools, till this morning, when I heard the Zulus again and slipped up here into this hole. Then you came and stood over the hole, and for a long while I thought you were a ghost.

"But now we are together once more and all is right, just as what your reverend father always said it would be with those who go to church on Sunday, like me when there was nothing else to do." And again he fell to kissing my foot.

"Hans," I said, "you saw the camp. Was the Missie Marie there?"

"Baas, how can I tell, who never went into it? But the wagon she slept in was not there; no, nor that of the Vrouw Prinsloo or of the Heer Meyer."

"Thank God!" I gasped, then added: "Where were you trying to get to, Hans, when you ran away from the camp?"

"Baas, I thought perhaps that the Missie and the Prinsloos and the Meyers had gone to that fine farm which you pegged out, and that I would go and see if they were there. Because if so, I was sure that they would be glad to know that you were really dead, and give me some food in payment for my news. But I was afraid to walk across the open veld for fear lest the Zulus should see me and kill me. Therefore I came round through the thick bush along the river, where one can only travel slowly, especially if hollow," and he patted his wasted stomach.

"But, Hans," I asked, "are we near my farm where I set the men to build the houses on the hill above the river?"

"Of course, baas. Has your brain gone soft that you cannot find your way about the veld? Four, or at most five, hours on horseback, riding slow, and you are there."

"Come on, Hans," I said, "and be quick, for I think that the Zulus are not far behind."

So we started, Hans hanging to my stirrup and guiding me, for I knew well enough that although he had never travelled this road, his instinct for locality would not betray a coloured man, who can find his way across the pathless veld as surely as a buck or a bird of the air.

On we went over the rolling plain, and as we travelled I told him my story, briefly enough, for my mind was too torn with fears to allow me to talk much. He, too, told me more of his escape and adventures. Now I understood what was that news which had so excited Kambula and his soldiers. It was evident that the Zulu impis had destroyed a great number of the Boers whom they found unprepared for attack, and then had been driven off by reinforcements that arrived from other camps.

That was why I had been kept prisoner for all those days. Dingaan feared lest I should reach Natal in time to warn his victims!

同类推荐
  • 落花

    落花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真太一帝君丹隐书洞真玄经

    洞真太一帝君丹隐书洞真玄经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 与文征明书

    与文征明书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一贯问答

    一贯问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无量门破魔陀罗尼经

    佛说无量门破魔陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重回仙乡

    重回仙乡

    我很久以来都一直幻想着,如果有一天我能够穿越到一个妖魔鬼怪遍地走,仙神道法满天飘的真实世界会怎么样?无奈无论我怎么想象都无法得到切身感受。于是我就想,不如我就创造一群人,让他们代替我去到那处世界去体会一番,通过观察他们身上发生的故事和酸甜苦辣,也许也会有一番别样的乐趣,你说呢?
  • 天价萌宝:漫天繁星不及你

    天价萌宝:漫天繁星不及你

    为了救活母亲,莫南栀陪别人,不想,一场欺骗的交易,让她失去一切。四年后,她回归,身边多了一只小包子,还遇到了那个身份尊贵的男人。初次见面,小包子问他,“大哥哥,买花吗?”盛君御:“买,送给你妈。”第二次见面,小包子指责他,“你欺负我妈,必须请吃饭赔罪。”盛君御,“好。”一顿饭,让他捡回了一个老婆,还能买一送一。于盛君御来说,女人就是个麻烦,唯独莫南栀不是。他给她最好的爱,就是宠她没商量。
  • 镰刀龙勇士

    镰刀龙勇士

    7500万年前,内蒙古巴彦淖尔还是一片浩瀚沙漠,在沙漠绿洲、湖泊、盐湖四周,镰刀龙群与原角龙群、平头龙群自由自在,和睦相处。“勇士”是镰刀龙群中的一员,没出壳时,它就差被窃蛋龙偷走;刚刚破壳,又突遇翼龙空袭;三岁,它在森林里迷路,被凶恶的临河盗龙群团团围住,“勇士”高举起自己的前臂怒砍临河盗龙首领“一只眼”;四岁,一场特大暴雨后,洪水滔滔来袭,“勇士”身陷巨浪,刚刚被妈妈紧紧抱住,却又瞬间失散……
  • 超级潇洒人生

    超级潇洒人生

    (都市架空,纯属虚构,请勿对号入座,纯属虚构,纯属虚构,纯属虚构,重要的事情说三遍)郭永仁穿越到了1979年的香港,从此开创了一段传奇。娱乐必须有,否则对不起这个时代。生意必须谈,否则对不起美丽钞票。欧美必须去,否则对不起伟大情怀。钞票必须有,否则对不起吃奶的娃。
  • 弃女重生:首辅养成计划

    弃女重生:首辅养成计划

    重活一世,她不复仇,只想找一个良人过好这一生。阴差阳错嫁给了浪荡子,这日子,怎么跟说好的不一样?她也想,不负卿。--情节虚构,请勿模仿
  • 等待洗牌

    等待洗牌

    我们那地方的人喜欢把县里的书记、县长叫作知县,这里边蕴含了多少想法和内容,一时间也没人能够说得清楚。我站在新来的知县门口轻轻地敲了三下门:咚咚咚。里边传来知县的声音:请进。我推门进屋,跟知县点下头:林县,您找我……林知县看都没看我一眼,从一盒软中华里取出一支烟来。我看见知县办公桌上有只打火机,我应该主动上前拿起火机给他点着。
  • 漂在东莞十八年

    漂在东莞十八年

    《漂在东莞十八年》是一部反映社会现实的打工题材作品,在社会上颇受好评,凡看过此书的作者,均以为深入人心,写的是个人的故事,也是一个时代的沧桑史,是改革开放二十年来的一部历史写照。
  • 跟李嘉诚学创业

    跟李嘉诚学创业

    《跟李嘉诚学创业》对李嘉诚的创业过程及成功之道进行了全面的、系统的阐述。告诉我们应该从李嘉诚身上学些什么:从李嘉诚作为一个推销员,我们学习如何赚到人生第一桶金;从李嘉诚作为一个小老板,发奋图强成为“塑胶花大王”,我们学习他如何开拓自己的事业;从李嘉诚把握投资良机、兵不血刃、以小搏大屡战屡胜,我们学习他如何运用非凡的商业智慧;从李嘉诚善用人才“海纳百川”,我们学习他充满智慧的管理艺术;从李嘉诚以“做事先做人”之信条搏击商场数十年,创造了一个只有朋友,没有敌人的奇迹,我们学习他做一个高尚的商人……
  • 半欢半爱

    半欢半爱

    醉纸迷津的都市,霓虹灯里的夜场,她从没想过她心中的守护男神竟是拉皮条的。她更没有想过她深深爱着的男人竟是别人孩子的爸。究竟是怎样的仇恨让她东躲西藏,只为那一瞬间的快感?冰冷、仇恨、鲜血……让她人迷失的方向。
  • 清文精选

    清文精选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。