登陆注册
5228500000114

第114章 Chapter LXV(1)

After returning twice for water, to satisfy those in the house, Mr. Seagrave came to the assistance of William, who had been removing Ready's clothes to ascertain the nature of the wound he had received.

"We had better move him to where the other cocoa-nut boughs lie; he will be more comfortable there," said William.

Ready whispered, "More water." William gave him some more and then, with the assistance of his father, Ready was removed to a more comfortable place. As soon as they laid him there, Ready turned on his side, and threw up a quantity of blood.

"I am better now," said he in a low voice; "bind up the wound, William; an old man like me has not much blood to spare."

Mr. Seagrave and William then examined the wound; the spear had gone deep into the lungs. William threw off his shirt, tore it up into strips, and then bound up the wound so as to stop the effusion of blood.

Ready, who at first appeared much exhausted with being moved about, gradually recovered so as to be able to speak in a low voice, when Mrs.

Seagrave came out of the house.

"Where is that brave, kind man?" cried she, "that I may bless him and thank him."

Mr. Seagrave went to her, and caught her by the arm. "He is hurt, my dear; and very much hurt. I did not tell you at the time."

Mr. Seagrave related what had occurred, and then led her to where Ready was lying. Mrs. Seagrave knelt by his side, took his hand, and burst into tears.

"Don't weep for me," said Ready; "my days have been numbered; I'm only sorry that I cannot any more be useful to you."

"Dear good man," said Mrs. Seagrave, "whatever may be our fates, and that is for the Almighty to decide for us, as long as I have life, what you have done for me and mine shall never be forgotten."

Mrs. Seagrave then bent over him, and kissing his forehead, rose and retired weeping into the house.

"William," said Ready, "I can't talk now; raise my head a little, and then leave me. You have not looked round lately. Come again in about half an hour. Leave me now, Mr. Seagrave; I shall be better if I doze a little."

They complied with Ready's request; went up to the planks, and examined carefully all round the stockade; at last they stopped.

"This is a sad business, William," said Mr. Seagrave.

William shook his head. "He would not let me go," replied he; "I wish he had. I fear that he is much hurt."

"I should say that he cannot recover, William. We shall miss him to-morrow if they attack us."

"I hardly know what to say, papa; but I feel that since we have been relieved, I am able to do twice as much as I could have done before."

"I feel the same, but still with such a force against us, two people cannot do much."

"If my mother and Juno load the muskets for us," replied William, "we shall at all events do as much now as we should have been able to do if there were three, so exhausted as we should have been."

"Perhaps so; at all events we will do our best, for we fight for our lives and for those most dear to us."

William went softly up to Ready, and found that he was dozing; he therefore did not disturb him, but returned to his father. Now that their thirst had been appeased, they all felt the calls of hunger. Juno and William went and cut off steaks from the turtle, and fried them; they all made a hearty meal, and perhaps never had they taken one with so much relish in their lives.

It was nearly daylight, when William, who had several times been softly up to Ready, found him with his eyes open.

"How do you find yourself, Ready?" said William.

"I am quiet and easy, William, and without much pain; but I think I am sinking, and shall not last long. Recollect that if you are obliged to escape from the stockade, you take no heed of me, but leave me where I am. I cannot live, and were you to move me, I should only die the sooner."

"I had rather die with you, than leave you, Ready."

"No, that is wrong; you must save your mother, and your brothers and sister; promise me that you will do as I wish."

William hesitated.

"I point out to you your duty, William. I know what your feelings are, but you must not give way to them; promise me this, or you will make me very miserable."

William squeezed Ready's hand; his heart was too full to speak.

"They will come at daylight, William; you have not much time to spare; climb to the look-out, and wait there till day dawns; watch them as long as you can, and then come and tell me what you have seen."

Ready's voice became faint after this exertion of speaking so much.

同类推荐
热门推荐
  • 逐妃天下:有夫妖且丽

    逐妃天下:有夫妖且丽

    她,出生于二十一世纪的星氏家族,一个古老而神秘的医药世家,但是,做为第九十九代传人,下一任族长的她竟然死掉了,还穿越了...星卜最怕的是僵尸,有多害怕呢,在七岁那年误闯了她十九姑姑的实验室后,她有整整365个梦魇都是和僵尸打闹的。然而,穿越后,她掉入了一座千年古墓,并成功结识了一位于神祗和恶魔化为一身的男人。这个男人有着与生俱来的矜贵与美貌,和运筹天下的强大睿智,可偏偏抬手间,便是两岸殿浮山下垒堆的万千尸骸,从此,入两岸殿,骷骨铺路。她分不清他是恶魔一般的神祗,还是神祗一般的恶魔,只是,在她梦魇中被古墓男子追杀她吓到呓语时,这个男人会在她身边小声的说着:别害怕,卜儿,别害怕...这时候,她可怜的觉得这是一个魔鬼。
  • 每天读点金融史4

    每天读点金融史4

    《每天读点金融史》系列丛书以金融史为主线,把一百多年来的经济发展和金融格局演变的巨幅画卷为你徐徐拉开,是你理解世界经济的格局演变与未来走向的理想读物。 “金融只是一种手段,关键看使用者的目的。”这句关于金融的著名论断写在这里与读者诸君分享。每个人阅读这套书的目的不尽相同,得出的结论也会大相径庭。我们衷心希望本套丛书能为读者提供认识现实经济世界的一个视角,在投资、经营、决策、工作和生活中能够正确、理性地认识发生的每一个变化,可以“知兴替”、“明得失”。 历史是指引现实的指南针,历史是抚慰内心的清凉剂。相信每天读点金融史,答案就在你心中!
  • 王爷缺挂件吗

    王爷缺挂件吗

    [已完结]穿越成小姑娘,身有怪病,父母双亡,各房欺压,肿么办?抱棵大树好乘凉。“世子,抱了,要负责。”“被抱的是本世子。”“那我给你负责。”“你确定?”成亲后,月简兮才知道负责两个字是多么的博大精深!妈蛋,这棵大树她要退货。
  • 九域天医

    九域天医

    “神医,我要死了,救命啊!”世家公子含着最后一口气,拽着某神医的裙角。“哦,把你所有的家产给我,我保证你活蹦乱跳。”某神医笑眯眯的回答。“神医,救救朕吧,朕喘不过气了!”某皇帝捂着胸口恳求。“给我五十城,保你活到九百。”某神医笑眯眯的回答。“小七,为师旧伤复发。”某仙君叹息。“师父有难,徒儿义不容辞!”某小七神医暗暗流口水,又能看到师父的完美身材啦!“小七,我心很疼,救救我吧!我给你全部家产和五十城,对了,还有我的完美身材免费给你看!”某男涎着脸硬搂着某神医不松手。“行,我帮你挖掉!”某神医咬牙切齿的磨刀霍霍!
  • 末世圣冰姬

    末世圣冰姬

    这是一个少女的时代!十年前的生化实验创造了【九神】于此同时在遥远的南方也建立了与之对抗的组织——圣雷纳斯学院。来自世界各地的觉醒出“属性”的少女聚集在此共同抵御丧尸的进攻,保卫整个世界!十年前叶天灵和自己的兄长一起来到学院接受最苛刻的训练可是在一次战争中兄长却离奇失踪,叶天灵则在寻找和战斗中渐渐看清了整个世界。(简介不是全部,点进来看正文吧!只有这样才能知道这是一本关于百合还是后宫的书!)
  • 治世余闻

    治世余闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 芊芷鹤

    芊芷鹤

    这场空前绝后的非凡体验,这席绝无仅有的时空盛宴。这个颠覆传统的寻觅故事,这首牵动灵魂的醉人诗篇。能否想象当特警、机器人、猎人、古人、军人、未来人、外星人、魔都出现……
  • 10000种说爱你的方式

    10000种说爱你的方式

    一天用一个说爱的方式,足够用上27.4年的时间。一本浪漫情书在手,后半辈子的幸福都有了保证。美国最负盛名的浪漫学导师,6本畅销书的作者,曾访问过50个国家的150座城市,帮助成千上万对情侣修缮改进婚姻的格利高里·哥戴克,用去了43年又3个月的时间完成了这本绝对是值得珍藏的浪漫经典。
  • 弃宠废后

    弃宠废后

    【西楚】“来人!拆皇后头凤,除去凤袍,杖责一百,逐出宫外!公告天下,皇后庄氏无德善妒,今除籍贬为庶民,从此不准再踏入我楚宫一步!”.明眸再睁,她正被人从施刑的长板凳上拉起,这般浑身血迹、狼狈不堪的她被不留情地扔出楚宫,从此成为天下的笑柄---废后、妒妇。【东黎】只一眼,她看着黎国四皇子离墨浩,她无声地笑了…他想要皇位,好!她为他谋划;他想要女人,行!她替他搞定。最终他如愿,龙袍加身之时,她却只留下一袭凤袍,无声离开了纷争的中心…【北周】再次相见,众人才惊觉,花早非花,她亦华丽转身。不仅一跃成为北国一品花蕊夫人,更是北国家喻户晓的第一女太傅,亦不再为谁委曲求全,这样的她光芒绽放,令人欲罢不能,可是一切早已今非昔比……【按出场顺序】楚傲君:庄惠凤,别忘了你是本王的敏孝皇后!即使本王废了你,但只要本王愿意,你这辈子都休想逃出本王的手掌心!离墨浩:凤儿,回到朕的身边吧。你离开后,朕才知道朕曾经错的多么离谱。如今,朕的后位现只为你一人而设,朕许你一世,冠宠六宫!离墨风:我算到了一切,却偏偏算漏了你,苏良凤却不是庄惠凤!周煜:大胆奴才!凤姐姐只会是本太子的太子妃,再让本太子听到你们说凤姐姐是废后或者下堂妇,你们统统休想再见到明天的太阳!!冷厉:女人,我就没见过比你还没心没肺的人,却又总骗的我对你掏心掏肺!杨云书:若她愿意同你走,我杨某绝不阻拦,但如果她不愿意,你便只有从我的尸身上踏过才能带走她!苏陌风:我常在想,如果有一天我死了,我会否像他一般烙进凤儿的心里?在一切爱与救赎,阴谋和利用之后,谁才是她的良人,与她比肩、为她描眉钗头凤?简介无能,亲们一点便知~~本文有点慢热,但是两万字后渐渐升温,后期一定精彩!喜欢的话,亲们一定要收藏噢~~大大PS:本文美男多多,求包养~~~【女强】+【大宠】+【小虐】+【宫斗】+【爽文】另外,本文女主性格较复杂,属于逐渐成长,慢慢绽放型的女强,敢爱敢恨,爱憎分明,还有一点点腹黑。前期可能有些压抑,但是后期一定不让亲们失望!!!话不多说,亲们一定要点进去看看~欢迎亲们点评~~群么么~~推荐下自己的新作——【奴后太倾城】好友热文:沫丝丝:【夫君好粘人】禹生:【总裁的惹火逃妻】
  • 莲子居词话

    莲子居词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。