登陆注册
5228500000024

第24章 Chapter XIII

When breakfast was over the next morning, Ready observed, "Now, Mr. Seagrave, we must hold a council of war, and decide upon an exploring party for to-morrow; and, when we have settled that, we will find some useful way of employing ourselves for the rest of the day. The first question is, of whom is the party to consist? - and upon that I wish to hear your opinion."

"Why, Ready," replied Mr. Seagrave, "it appears to me that you and I should go."

"Surely not both of you, my dear," interrupted Mrs. Seagrave. "You can do without my husband, can you not, Ready?"

"I certainly should have liked to have Mr. Seagrave to advise with, ma'am," replied Ready; "but still I have thought upon it, and do not think that William would be quite sufficient protection for you; or, at all events, you would not feel that he was, which is much the same thing; and so, if Mr. Seagrave has no objection, it would perhaps be better that he remained with you."

"Would you go alone, then, Ready?" said Mr. Seagrave.

"No, sir, I do not think that would be right either, - some accident might happen; there is no saying what might happen, although there is every appearance of safety. I should like, therefore, to have some one with me; the question is, whether it be William or Juno?"

"Take me," said Tommy.

"Take you, Tommy!" said Ready, laughing; "then I must take Juno to take care of you. No; I think they cannot spare you. Your mamma will want you when we are gone; you are so useful in gathering wood for the fire, and taking care of your little sister and brother, that your mother cannot part with you; so I must have either Juno or William."

"And which would you prefer, Ready?" said Mrs. Seagrave.

"William, certainly, ma'am, if you will let him go with me, as you could ill spare the girl."

"Indeed, I do not like it; I would rather lose Juno for a time," replied Mrs. Seagrave.

"My dear wife," said Mr. Seagrave, "recollect how Providence has preserved us in such awful dangers - how we are landed in safety. And now, will you not put trust in that Providence, when the dangers are, as I trust, only imaginary?"

"I was wrong, my dear husband; but sickness and suffering have made me, I fear, not only nervous and frightened, but selfish: I must and will shake it off. Hitherto I have only been a clog and an incumbrance to you; but I trust I shall soon behave better, and make myself useful. If you think, then, that it would be better that you should go instead of William, I am quite content. Go, then, with Ready, and may Heaven protect you both!"

"No, ma'am," replied Ready, "William will do just as well. Indeed, I would go by myself with pleasure; but we know not what the day may bring forth. I might be taken ill - I might hurt myself - I am an old man, you know; and then I was thinking that if any accident was to happen to me, you might miss me - that's all."

"Pardon me," replied Mrs Seagrave; "a mother is foolish at times."

"Over-anxious, ma'am, perhaps, but not foolish," replied Ready.

"Well, then, William shall go with you, Ready; - that point's settled," observed Mr. Seagrave: "what is the next?"

"The next is to prepare for our journey. We must take some provisions and water with us, a gun and some ammunition, a large axe for me, and one of the hatchets for William; and, if you please, Romulus and Remus had better come with us. Juno, put a piece of beef and a piece of pork into the pot. William, will you fill four quart bottles with water, while I sew up a knapsack out of canvas for each of us?"

"And what shall I do, Ready?" said Mr. Seagrave.

"Why, sir, if you will sharpen the axe and the hatchet on the grindstone, it would be of great service, and Tommy can turn it, he is so fond of work."

Tommy jumped up directly; he was quite strong enough to turn the grindstone, but he was much fonder of play than work; but as Ready had said that he was fond of it, he wished to prove that such was the case, and worked very hard. Before they went to prayers and retired for the night, the axe was sharpened, the knapsacks made, and everything else ready.

"When do you intend to start, Ready?" said Mr. Seagrave.

"Why, sir, I should like to get off at the dawn of day, when the heat is not so great."

"And when do you intend to come back?" said Mrs. Seagrave.

"Why, madam, we have provisions enough for three days: if we start to-morrow morning, which is Wednesday, I hope to be back some time on Friday evening; but I won't be later than Saturday morning if I can help it."

"Good-night - and good-bye, mother," said William, "for I shall not see you to-morrow!"

"God bless and protect you, my dear child!" replied Mrs. Seagrave.

"Take care of him, Ready, and good-bye to you till we meet."

Mrs. Seagrave went into the tent to hide the tears which she could not suppress.

同类推荐
  • The Adventure of the Red Circle

    The Adventure of the Red Circle

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 须真天子经

    须真天子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妙法决定业障经

    妙法决定业障经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 渔庄邂逅录

    渔庄邂逅录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Chants for Socialists

    Chants for Socialists

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 懒癌治愈法则

    懒癌治愈法则

    高级智能生命体系统0000001回到五千年前的星际大开发时代,历经艰辛才找到了最符合治愈条件的宿主。这人果然符合父上的条件1.懒2.非常懒3.足够以及非常的懒这个人类,简直太完美了!为了更好地满足宿主的“治疗”意愿,系统0000001,特意制定了以下治愈法则——1.绝对不给宿主任何偷懒的机会;2.要给宿主灌输偷懒是不正常的概念;3.必要时可以使用任何道德或者妖艳贱货级别的手段,只为了满足宿主的治疗愿望!ps:本文星际背景,含有反穿元素,无cp。
  • Seven Lost Letters 寻找巴金的黛莉

    Seven Lost Letters 寻找巴金的黛莉

    《寻找巴金的黛莉》以寻找巴金的七封信为源,牵出一位现代女性传奇而坎坷的命运。作者精湛的语言文字能力和结构能力,标志着中国非虚构文学创作的文本价值,更体现了作家忠诚于土地的精神。
  • 邪神,你家奶茶到了!

    邪神,你家奶茶到了!

    人人都知峡谷有股清流——“奶茶”。人人都知邪神是排行榜No.1的大神。人人都知峡谷最可怕的不是王者,不是邪神,是奶茶。邪神护短,宁惹邪神不惹奶茶。惹邪神,死得痛快;惹奶茶,连跪旅游玻利维亚。 (本文主电竞,恋爱为辅,在一起绝对甜,无误会无小三,小吵怡情,虽然连小吵都算不上,闹变扭?最后!本文慢热,划重点,不喜勿进!)
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 白派阴阳先生

    白派阴阳先生

    先生一词常常出现于葬礼之中,人们如要是家里出了人命,或者非自然死时,往往都会求那些先生,来为死者祈祷安葬。保佑子孙满堂,世代荣华富贵。但是当今社会里,这些被称之为先生的白派先生可是越来越少,相反。这些骗钱从不手软,吃别人的从不嘴软的黑派先生可是越来越多。可偏偏让我这到了八辈子霉的骚年无意中成为了一个白派先生,真是命运弄人啊!
  • 零棋

    零棋

    简介:【1V1爽文,宠文】一世又一世,我们兜兜转转时有跳出了命运的轮回,也许谁都没有。青梅竹马,两小无猜,钰儿,等你长发及腰,我娶你可好,好呀,墨炎哥哥;我没有受伤,只是忘记了微笑的模样;新书《楼兰客栈》,请多指教,书友群:293345262
  • A只是一个代号

    A只是一个代号

    我和A,我们管玩杀人游戏叫“进去收尸”。这意思并没有半分托大,如果你参加过我们的杀人游戏,就知道为什么在大半个H市.只要有我和A在场.这游戏就得多加一条规则:我和A不得首刀首验。此条规则凌驾于一切规则之上,包括天黑请闭眼。A只是一个代号,你可以认为他是任何人。为了方便讲述故事,我们就暂时称呼他为A。实际上只要你进入这个圈子,就一定听说过A的名字。A风趣幽默,机智过人,在游戏过程中,往往是场上气氛的调节者,只要有A在场,游戏必定是欢声笑语,紧张且有趣。在这方面,A是当仁不让的主角。
  • 萧红经典

    萧红经典

    本书从萧红的作品中精选《回忆鲁迅先生》《永远的憧憬和追求》《镀金的学说》《蹲在洋车上》《呼兰河传(节选)》等三十余篇代表作,全面呈现了萧红别具一格的创作风貌和人生态度。同时,由苏州市语文学科带头人杨文贵老师从审美、阅读、写作等角度进行详细导读,使本书更适合课堂内外阅读使用。
  • 星之海

    星之海

    命运象强盗,一样样剥夺你拥有的珍宝,然而纵然相隔一光年的距离,我们的心却仍在一起。一如光年的遥远,一往情深的想念。
  • 火影之宇智波夏雪

    火影之宇智波夏雪

    我曾经从一个混乱的世界存活下来,也有过不愉快的过去,与那些老妖怪有一些渊源,希望辉夜不要恨我,现在,我选择开一间小店混吃混喝感谢大家阅读,欢迎加群716909878