登陆注册
5228500000024

第24章 Chapter XIII

When breakfast was over the next morning, Ready observed, "Now, Mr. Seagrave, we must hold a council of war, and decide upon an exploring party for to-morrow; and, when we have settled that, we will find some useful way of employing ourselves for the rest of the day. The first question is, of whom is the party to consist? - and upon that I wish to hear your opinion."

"Why, Ready," replied Mr. Seagrave, "it appears to me that you and I should go."

"Surely not both of you, my dear," interrupted Mrs. Seagrave. "You can do without my husband, can you not, Ready?"

"I certainly should have liked to have Mr. Seagrave to advise with, ma'am," replied Ready; "but still I have thought upon it, and do not think that William would be quite sufficient protection for you; or, at all events, you would not feel that he was, which is much the same thing; and so, if Mr. Seagrave has no objection, it would perhaps be better that he remained with you."

"Would you go alone, then, Ready?" said Mr. Seagrave.

"No, sir, I do not think that would be right either, - some accident might happen; there is no saying what might happen, although there is every appearance of safety. I should like, therefore, to have some one with me; the question is, whether it be William or Juno?"

"Take me," said Tommy.

"Take you, Tommy!" said Ready, laughing; "then I must take Juno to take care of you. No; I think they cannot spare you. Your mamma will want you when we are gone; you are so useful in gathering wood for the fire, and taking care of your little sister and brother, that your mother cannot part with you; so I must have either Juno or William."

"And which would you prefer, Ready?" said Mrs. Seagrave.

"William, certainly, ma'am, if you will let him go with me, as you could ill spare the girl."

"Indeed, I do not like it; I would rather lose Juno for a time," replied Mrs. Seagrave.

"My dear wife," said Mr. Seagrave, "recollect how Providence has preserved us in such awful dangers - how we are landed in safety. And now, will you not put trust in that Providence, when the dangers are, as I trust, only imaginary?"

"I was wrong, my dear husband; but sickness and suffering have made me, I fear, not only nervous and frightened, but selfish: I must and will shake it off. Hitherto I have only been a clog and an incumbrance to you; but I trust I shall soon behave better, and make myself useful. If you think, then, that it would be better that you should go instead of William, I am quite content. Go, then, with Ready, and may Heaven protect you both!"

"No, ma'am," replied Ready, "William will do just as well. Indeed, I would go by myself with pleasure; but we know not what the day may bring forth. I might be taken ill - I might hurt myself - I am an old man, you know; and then I was thinking that if any accident was to happen to me, you might miss me - that's all."

"Pardon me," replied Mrs Seagrave; "a mother is foolish at times."

"Over-anxious, ma'am, perhaps, but not foolish," replied Ready.

"Well, then, William shall go with you, Ready; - that point's settled," observed Mr. Seagrave: "what is the next?"

"The next is to prepare for our journey. We must take some provisions and water with us, a gun and some ammunition, a large axe for me, and one of the hatchets for William; and, if you please, Romulus and Remus had better come with us. Juno, put a piece of beef and a piece of pork into the pot. William, will you fill four quart bottles with water, while I sew up a knapsack out of canvas for each of us?"

"And what shall I do, Ready?" said Mr. Seagrave.

"Why, sir, if you will sharpen the axe and the hatchet on the grindstone, it would be of great service, and Tommy can turn it, he is so fond of work."

Tommy jumped up directly; he was quite strong enough to turn the grindstone, but he was much fonder of play than work; but as Ready had said that he was fond of it, he wished to prove that such was the case, and worked very hard. Before they went to prayers and retired for the night, the axe was sharpened, the knapsacks made, and everything else ready.

"When do you intend to start, Ready?" said Mr. Seagrave.

"Why, sir, I should like to get off at the dawn of day, when the heat is not so great."

"And when do you intend to come back?" said Mrs. Seagrave.

"Why, madam, we have provisions enough for three days: if we start to-morrow morning, which is Wednesday, I hope to be back some time on Friday evening; but I won't be later than Saturday morning if I can help it."

"Good-night - and good-bye, mother," said William, "for I shall not see you to-morrow!"

"God bless and protect you, my dear child!" replied Mrs. Seagrave.

"Take care of him, Ready, and good-bye to you till we meet."

Mrs. Seagrave went into the tent to hide the tears which she could not suppress.

同类推荐
  • 修真十书黄庭外景玉经注卷

    修真十书黄庭外景玉经注卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说进学经

    佛说进学经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云南买马记

    云南买马记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐子西文录

    唐子西文录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女科折衷纂要

    女科折衷纂要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宁静的木香镇

    宁静的木香镇

    这年下头一场小雪的时候,尼斯塔和马连娜结婚了。这个婚礼很排场,木香镇的许多商铺掌柜都去祝贺他们。尼斯塔也向木香镇人一样,在户外支起了两个大灶,煎炒烹炸,让镇上的人到他那儿去坐席。谁也想不到,这天萧顿也回来了,他抱了一个旧挂钟作为礼物送给他们。在婚礼上马连娜问他,萧家少爷,你啥时候结婚?萧顿一语惊人,原来在哈尔滨定了一门亲,现在黄了。我想回木香镇找个姑娘,不管她长得美与丑,只要心眼好就行。马连娜说,你没娶我,现在你觉得后悔了吧?萧顿笑着说,不后悔。
  • 名人传记丛书:成吉思汗

    名人传记丛书:成吉思汗

    名人传记丛书——成吉思汗——让地球颤抖的一代天骄:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。
  • 刘爱玲小说二题

    刘爱玲小说二题

    现在的我,除了把窗帘紧闭,干脆把我的窗户封上了。我住在枣乡街的一排公寓楼里,地方是我自己选的,窗口刚好向着街身,和我父母的家仅隔一条马路,窗户正中的玻璃被我锯了一个圆形的洞,以便窥视到他们以及我想窥探的东西。屋子有点小,对于我一个人来说已经大得可怕。大概是六楼,我把我的两扇窗户外表涂抹得极其抢眼,几乎在枣乡街上火龙一样跳跃着,窗户上色彩斑斓,有时是鲜血般的大红色,有时是香奈尔的小黑裙,有时是蓝宝石,在过去与现实中不断变换着样子。其实,我只有一个小小的目的,就是用无数办法将那两扇窗户武装得更像窗户。
  • 爱的金牌魔术团

    爱的金牌魔术团

    有谁会比米蓝更倒霉?大清早被好友诅咒,而后,又邂逅了毒舌的神秘少年言唯熙,不仅一分钱打工费没拿到,还成为了一场幼稚阴谋中的棋子,而那场奇幻的魔术盛宴,仿佛一个魔咒,将她与那些形形色色的魔术师们紧紧纠缠在一起。蹦极塔的意外事件,让米蓝看到言唯熙勇敢的一面,与此同时,她也凭着满腔热血,打入Zero内部,以助理的身份,开始接触神秘的魔术世界。那么,在那些形形色色的魔术师中,谁又将成为她最终的恋人?
  • 金箓斋启坛仪

    金箓斋启坛仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸真论还丹诀

    诸真论还丹诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女性:从传统到现代(中国艺术研究院学术文库)

    女性:从传统到现代(中国艺术研究院学术文库)

    本书内容跨越上下三千年的历史,从周代《周易》的女性观一直写到当下女性生活中存在的种种问题,是一部中国女性的变迁史。通过对本书的阅读你将了解到儒家确立的女性观以及儒家女性观在各个朝代的变化,儒家女性观到了近代中国社会的大变局中发生了什么样的变化,儒家女性观对当代女性生活又有何影响。从周代开始女性被剥夺了在公共生活领域作为的权利,女性被限制在狭小单一的家庭空间。“男正位乎外,女正位乎内”不仅是一种劳动的性别分工,更是一种牢固的角色定位,从这种角色定位出发规定了性别的不同特征与规范,更规定了男女不同的道德礼教。女性的劳动分工、角色定位、性别特征及权利、地位这三千年有什么变化,通过阅读你得到一个了解。
  • 胶东白人集中营

    胶东白人集中营

    1941年12月7日,夏威夷群岛上事尽周末劝夜酌岛民正浸在晨梦中,忽被一阵阵惊心动魄的巨响和刺耳的飞机呼啸声震醒。正在度假的、有经验的驻地军人纷纷跑出营房,朝太子洋舰队基地珍珠港奔去……然而,迎接他们的却是一个疯狂而又惨烈的场面:在灰蒙蒙的空中是兽性发作的不明国籍的飞机,战舰在阴沉沉的海面上爆炸,值班士兵在滩头狼狈逃窜……
  • 纵宠金牌妖后

    纵宠金牌妖后

    她尉迟妍姗,乃月华国护国大将军之嫡女,素有天下第一美人与第一天才少女之称。琴棋书画无一不精,诗词歌赋信手拈来,最重要的是,她的练武资质亦百年难得一见。热力推荐:嗜宠——相门毒女宰相府嫡系大小姐天生痴傻蠢笨不如猪,貌丑无盐赛鬼魅,半面天使艳惊天,半面鬼刹吓死人。亲娘不在,亲爹不爱,姨娘欺辱,庶妹迫害,下人践踏,人可打骂。被丢弃于乡下老宅苟延残喘,却不想仍旧有人不甘寂寞,一朝毒计出,傻女魂归西,却因而迎来了一个崭新的异世灵魂。她,是二十一世纪世界级S级赏金猎人,一手玩儿毒,一手耍暗器,出道至今从无败绩,却不想某日一觉醒来竟魂穿千年。如此集万千宠爱于一身的天之骄女,裙下之臣自然多不胜数,上至王孙贵族,下至草根黎民,而她,却偏偏瞎了眼错将狼人当良人,害死了自己的父亲,亦毁掉了自己的一生。为他,她不惜含泪凤冠霞帔嫁与他人为妻,亲手将那个爱他如命的男人送入地狱,只为帮他除掉他此生最大的敌人。为他,她不惜忍痛亲手将自己的庶妹推入他的怀抱,只为能免除她不在之时他的空虚寂寞。为他,她不惜褪下红装换铠甲,四处征战十载,将一个女人最绚烂的年华留在了血流成河尸骨成堆的战场,只为满足他的野心为他打下这天下!却不想十年前,他便亲手喂她喝下了绝子汤。十年后,他更与庶妹一同亲手将她推上了黄泉路。天可见怜!蚀骨恨意、冲天怨气得以保她灵魂不灭,重生一世,一切皆刚刚开始。身为讨债人:欠了我的,我尉迟妍姗誓要你们百倍奉还!身为欠债人:前世债,今世偿;前世情,今世还。【精彩一】八抬大轿抬入王宫,却不见新郎相迎。洞房花烛夜,新郎却与宠妃云雨不休。天下第一美人,瞬间沦为天下第一笑话。谁料翌日宠妃登门挑衅,新郎冥王的一句“断其四肢,拔去舌头,打入冷宫”却惊呆了所有人。一时间,阴晴不定的冥王对王后的态度似乎变得扑朔迷离起来。唯有尉迟妍姗自己心里清楚,他对她是爱之深恨之切。尤记得上一世他临死前曾说过:若有来世,我还会娶你为妻,却不会再爱你,因为我对你的爱,早已被你挥霍殆尽!既然如此,那么今生便换我来爱你吧。【精彩二】“唔······好热······”皇甫雨泽忙将她凌乱的衣裳拉好,扭头对暗一冷声命令道:“退下!”
  • 成功人生必知的68个理财技巧(上)

    成功人生必知的68个理财技巧(上)

    作者根据自己几十年的经验及对各金融大师们的研究,用简洁风趣的笔调概括了成功投资者行之有效的取胜策略。阐述了有关成长投资、价值投资、新兴市场、市场心理学、新投资思想、买卖时机掌握、专职损策略及如何回避风险等许多新的理念。该书对投资者极具参考价值和实践指导意义,对取胜技巧的分析会有助于每个投资者取得成功。