登陆注册
5228500000087

第87章 Chapter XLVII

As soon as the meal was over, Mr. Seagrave and Juno assisted them in carrying down the canvas and poles for the tent, with shovels to clear away, and the pegs to fix the tents up properly. Before they started, William observed, "I think it would be a good thing, if Ready and I were to take our bedding with us, and then we could fix up one tent this evening, and sleep there; to-morrow morning we might set up the other, and get a good deal of work over before we come back."

"You are right, William," replied Ready; "let us see what Juno can give us to eat, and then we will do as you say, for the sooner we are all there the better."

As Mr. Seagrave was of the same opinion, Juno packed up a piece of salt pork and some flour-cakes, which, with three or four bottles of water, they took down to the boat. Ready having thrown in a piece of rope to moor the boat with, they shoved off and were soon through the reef, and, after a smart pull, they arrived again at the small harbour.

As soon as they had landed all the things, they made the boat fast by the rope, and then carried a portion of the canvas and tent-poles up to the first copse of trees, which were the guavas; they then returned for the remainder, and after three trips everything was up.

"Now, William, we must see where to pitch the tent; we must not be too near the cocoa-nut grove, or we shall have too far to go for water."

"Don't you think that the best place will be close to the bananas? the ground is higher there, and the water is, you know, between the bananas and the yams."

"Very true, I think it will not be a bad place; let us walk there first, and reconnoitre the ground."

They walked to where the bananas were now throwing out their beautiful large green leaves, and decided that they would fix the tents upon the north side of them.

"So here let it be," said Ready; "and now let us go and fetch all the things; it is a nice dry spot, and I think will do capitally."

They were soon hard at work, and long before sunset one tent was ready, and they had put their bedding in it.

"Well, now, I suppose you are a little tired," said Ready; "I'm sure you ought to be, for you have worked hard to-day."

"I don't feel very tired, Ready, but it's not time to go to bed yet."

"No; and I think we had better take our shovels and dig the pits for the water, and then we shall know by to-morrow morning whether the water is good or not."

"Yes, Ready, we can do that before we get our supper."

They walked to where the ground between the bananas and yam patch was wet and swampy, and dug two large holes about a yard deep and square; the water trickled in very fast, and they were up to their ankles before they had finished.

"There'll be no want of water, Ready, if it is only fit to drink."

"I've no fear of that," replied Ready.

They returned to the tent and made their supper off the salt pork and flour-cakes, and then lay down on the mattresses. They were soon fast asleep, for they were tired out with the hard work which they had gone through.

The next morning, at sunrise, they were up again; the first thing they did was to go and examine the holes they had dug for water; they found them full and running over, and the water had settled quite clear; they tasted it, and pronounced it very good.

As soon as they had washed themselves, they went back and made their breakfast, and then set to work to get up the other tent. They then cleared all the ground near the tents of brushwood and high grass, and levelled it nicely with their shovels inside.

"Now, William, we have another job, which is to prepare a fireplace for Juno: we must go down to the beach for stones."

In another hour the fireplace was completed, and Ready and William looked at their work.

"Well, I call this a very comfortable lodging-house," said Ready.

"And I am sure," replied William, "it's very pretty. Mamma will be delighted with it."

"We shall have no want of bananas in a few weeks," said Ready; "look, they are all in blossom already. Well, now I suppose we had better leave everything here, and go back. We must have another trip this afternoon, and sleep here to-night."

They went down to the boat, and sailed back as before; by ten o'clock in the morning they had regained the house, and then they made arrangements for their work during the remainder of the day. It was agreed that the provisions necessary for a day or two, the table and chairs, the cooking utensils, and a portion of their clothes, should be taken round that afternoon, that Ready and William should come back early the next morning, and then they should all set off together through the wood to the new location. The sheep and lambs (for they had four lambs), the goats and kids, were to be driven through the wood by Mr. Seagrave; William and Ready and the dogs would be very useful in driving them. As for the fowls and chickens, it was decided they should be left, as Ready and William could look after them on their occasional visits.

同类推荐
  • 蜗触蛮三国争地记

    蜗触蛮三国争地记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Twilight Stories

    Twilight Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 作邑自箴

    作邑自箴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Stolen White Elephant

    The Stolen White Elephant

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Wildfire

    Wildfire

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 女帝养成庶女成长史

    女帝养成庶女成长史

    云归离,侯府的一个小小庶女,在男权和皇权的社会,作为庶女的她无地位可言,在夹缝中求生存。一个声音的出现,改变了她的命运……『叮……女帝养成系统已经成功锁定宿主』『叮……你还在男权的社会苦苦挣扎么?你还在以一个附属物,而存在着么?开启女帝养成系统,成为绝世女帝,曾经欺你,辱你之人,拜服在你脚,笑看世人……』『是否开启女帝养成系统?』『是』或『否』云归离:妖……妖物……系统:『是否开启女帝养成系统?』云归离:……且看一个小小庶女,一步一步,成长为一代女帝。纷杂乱世,她已然不是曾经的那个她了……
  • 佛说心明经

    佛说心明经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 朱育理文集

    朱育理文集

    中国航空工业史编修办公室所编的《朱育理文集》是朱育理同志在20世纪末、21世纪初担任国家质量技术监督局、航空航天工业部、中国航空工业总公司和全国人民代表大会环境与资源保护委员会领导期间发表的讲话和文章这些讲话和文章充分体现了朱育理同志深刻认知社会主义市场经济推进航空工业深化改革绘制航空工业发展战略蓝图高度重视质量。
  • 万界神皇

    万界神皇

    幻想修仙,就让你穿越到武道世界。不能修炼,就让你得到远古真龙印,结出阴阳五行种子。修炼太慢,就用远古真龙诀,抽空一方天地灵气,让其他天才武者,直接因没有灵气窒息而死。
  • 王妃她不走寻常路

    王妃她不走寻常路

    温灵在被男友抛弃后,出了车祸,岂料竟然穿越到一个不知名的国家即为王妃,本该做好自己的工作,可是肖君易却一而再再而三的挑战她的底线信任破裂,伤心远走他乡后,遇上三年前一直等候自己的肖君寒生死相伴,以命换命,为了不顾名声改名换姓再嫁他人,从林羽嫣到苏默云肖君寒的不信任保护让苏默云渐渐感到疲惫,即使身为皇后也有许多无可奈何心远了,苏默云不知该何去何从废后两个字让苏默云彻底心碎,再次离开京城,发誓不再回到这个夺走她一切的地方阴谋、权力相争,最后苏默云的归宿在哪……
  • 玄妻有喜

    玄妻有喜

    “你竟然抱本座,不知羞耻的女人!鬼在哪?”“银爷,隔壁妖精欺负我!”
  • 生活奈何

    生活奈何

    出身贫穷,家境一般。难道就这么接受命运的安排?在这个飞速发展和变革的时代,生活是何等的艰辛和无奈!即使他不能成为世界第一,但他必须努力前行。生活奈何,他必须接受。和别人比较他总是输在起跑线上,但他选择自己和自己比。他叫高天一,目标是超越昨天的自己,所以他一直努力着……
  • Tom Swift & his Submarine Boat

    Tom Swift & his Submarine Boat

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汉堡老太太

    汉堡老太太

    别以为“汉堡老太太”泛指汉堡所有的老太太们,也别当它是汉堡老太太堆儿里任意的一个。它是我和丈夫送给汉堡一个特定的老太太——戈莱娜特夫人(FrauGreinert)的“尊称”。十几年前在汉堡,戈莱娜特夫人是我们的房东。当面,我们称她戈莱娜特夫人,用的当然是德语,私下里提到她时,改称“老太太”,汉语,顺口儿。比如某天我对丈夫说,老太太周末请咱们吃饭;另一天丈夫对我说,老太太下午车撞到楼下的铁门上,铁条都撞弯了。其实,她在场时我们也这么称她,反正汉语她也不懂。
  • 切尔诺贝利的回忆:核灾难口述史

    切尔诺贝利的回忆:核灾难口述史

    1986年4月26日,切尔诺贝利核电站的反应堆发生爆炸,邻近的白俄罗斯居民失去了一切一些人当场死亡,更多的人被撤离,被迫放弃一切家产成千上万亩土地被污染,成千上万的人因20吨高辐射核燃料泄漏而感染各种疾病著名记者阿列克谢耶维奇用三年时间采访了这场灾难中的幸存者:有第一批到达灾难现场的救援人员的妻子,有现场摄影师,有教师,有医生,有农夫,有当时的政府官员,有历史学家、科学家,被迫撤离的人,重新安置的人,还有妻子们和祖母们。