登陆注册
5238700000035

第35章 CHAPTER 8(3)

'I never come out like this, I'll take my sacred,' said the bootlace-seller. 'I wasn't quite myself last night, I'll own, but not to dress up like a circus.'

The crowd was all talking at once, and getting rather angry. But no one seemed to think of blaming the Queen.

Anthea bounded down the steps and pulled her up; the others followed, and the door was shut. 'Blowed if I can make it out!' they heard. 'I'm off home, I am.'

And the crowd, coming slowly to the same mind, dispersed, followed by another crowd of persons who were not dressed in what the Queen thought was the proper way.

'We shall have the police here directly,' said Anthea in the tones of despair. 'Oh, why did you come dressed like that?'

The Queen leaned against the arm of the horse-hair sofa.

'How else can a queen dress I should like to know?' she questioned.

'Our Queen wears things like other people,' said Cyril.

'Well, I don't. And I must say,' she remarked in an injured tone, 'that you don't seem very glad to see me now I HAVE come.

But perhaps it's the surprise that makes you behave like this.

Yet you ought to be used to surprises. The way you vanished! I shall never forget it. The best magic I've ever seen. How did you do it?'

'Oh, never mind about that now,' said Robert. 'You see you've gone and upset all those people, and I expect they'll fetch the police. And we don't want to see you collared and put in prison.'

'You can't put queens in prison,' she said loftily. 'Oh, can't you?' said Cyril. 'We cut off a king's head here once.'

'In this miserable room? How frightfully interesting.'

'No, no, not in this room; in history.'

'Oh, in THAT,' said the Queen disparagingly. 'I thought you'd done it with your own hands.'

The girls shuddered.

'What a hideous city yours is,' the Queen went on pleasantly, 'and what horrid, ignorant people. Do you know they actually can't understand a single word I say.'

'Can you understand them?' asked Jane.

'Of course not; they speak some vulgar, Northern dialect. I can understand YOU quite well.'

I really am not going to explain AGAIN how it was that the children could understand other languages than their own so thoroughly, and talk them, too, so that it felt and sounded (to them) just as though they were talking English.

'Well,' said Cyril bluntly, 'now you've seen just how horrid it is, don't you think you might as well go home again?' 'Why, I've seen simply nothing yet,' said the Queen, arranging her starry veil. 'I wished to be at your door, and I was. Now I must go and see your King and Queen.'

'Nobody's allowed to,' said Anthea in haste; 'but look here, we'll take you and show you anything you'd like to see--anything you CAN see,' she added kindly, because she remembered how nice the Queen had been to them in Babylon, even if she had been a little deceitful in the matter of Jane and Psammead.

'There's the Museum,' said Cyril hopefully; 'there are lots of things from your country there. If only we could disguise you a little.'

'I know,' said Anthea suddenly. 'Mother's old theatre cloak, and there are a lot of her old hats in the big box.'

The blue silk, lace-trimmed cloak did indeed hide some of the Queen's startling splendours, but the hat fitted very badly. It had pink roses in it; and there was something about the coat or the hat or the Queen, that made her look somehow not very respectable.

'Oh, never mind,' said Anthea, when Cyril whispered this. 'The thing is to get her out before Nurse has finished her forty winks. I should think she's about got to the thirty-ninth wink by now.'

'Come on then,' said Robert. 'You know how dangerous it is.

Let's make haste into the Museum. If any of those people you made guys of do fetch the police, they won't think of looking for you there.'

The blue silk coat and the pink-rosed hat attracted almost as much attention as the royal costume had done; and the children were uncommonly glad to get out of the noisy streets into the grey quiet of the Museum.

'Parcels and umbrellas to be left here,' said a man at the counter.

The party had no umbrellas, and the only parcel was the bag containing the Psammead, which the Queen had insisted should be brought.

'I'M not going to be left,' said the Psammead softly, 'so don't you think it.'

'I'll wait outside with you,' said Anthea hastily, and went to sit on the seat near the drinking fountain.

'Don't sit so near that nasty fountain,' said the creature crossly; 'I might get splashed.'

Anthea obediently moved to another seat and waited. Indeed she waited, and waited, and waited, and waited, and waited. The Psammead dropped into an uneasy slumber. Anthea had long ceased to watch the swing-door that always let out the wrong person, and she was herself almost asleep, and still the others did not come back.

It was quite a start when Anthea suddenly realized that they HAD come back, and that they were not alone. Behind them was quite a crowd of men in uniform, and several gentlemen were there.

Everyone seemed very angry.

'Now go,' said the nicest of the angry gentlemen. 'Take the poor, demented thing home and tell your parents she ought to be properly looked after.'

'If you can't get her to go we must send for the police,' said the nastiest gentleman.

'But we don't wish to use harsh measures,' added the nice one, who was really very nice indeed, and seemed to be over all the others.

'May I speak to my sister a moment first?' asked Robert.

The nicest gentleman nodded, and the officials stood round the Queen, the others forming a sort of guard while Robert crossed over to Anthea.

'Everything you can think of,' he replied to Anthea's glance of inquiry. 'Kicked up the most frightful shine in there. Said those necklaces and earrings and things in the glass cases were all hers--would have them out of the cases. Tried to break the glass--she did break one bit! Everybody in the place has been at her. No good. I only got her out by telling her that was the place where they cut queens' heads off.'

'Oh, Bobs, what a whacker!'

同类推荐
热门推荐
  • 纯真年代

    纯真年代

    东方小学的大操场在围墙外面。右边开一道小小的侧门,钻出去,眼前便豁然开朗。所谓操场,就是一个巨大的不规则土坪。左前方挖了个大沙坑,供学生跳远用。沙坑左侧整出条笔直的百米跑道——不过是将土夯平,铺上细砂,两边用水泥砌出三寸高的界线。此外还有个篮球架——用钢筋水泥铸一条巨型独臂,上端往前伸出两尺远,像持盾牌那样抓着块篮板,孤零零地站在操场右侧的一个土坡下。土坡连着坟山,大大小小的坟堆沿着县机械厂的围墙朝东方小学那边蔓延。大多数坟前竖着青石堑成的碑,这些坟堆通常比较饱满;少数无碑坟又瘦又矮,有的眼看就要没入地下,却还顽强地隆起背,彰显其不容忽视的存在。
  • 一品侯女

    一品侯女

    又是穿越,说好的侯门贵女呢?说好的米虫生活呢?庶出!景钰觉得自己的前途一片黑暗…一切穿越女福利与她无缘,自力更生?手不能提,肩不能扛,上不得厅堂,下不了厨房…狠爹爹,渣妹妹,还有一群如狼似虎的恶姨娘,这个家,早已没她的容身之处!本以为觅得一良人,便可天上人间!谁知某女双眼高度近视加白内障,良人不良!!!某女叉腰举头问天:“你不仁,我不义!这辈子,再也不相信男人的花言巧语!”某女强大的意志下,是一颗伤痕累累的心,谁能来抚平?只有在梦里,景钰才会发现,有那么一个人,携着她的手,相顾默然无语…----------P:一个伪女汉子魂穿一介弱质,最后抱得美男归的狗血故事!女主柔弱的外表下尽显强大,汉纸又不失妩媚,还有一点小俏皮呢!
  • 那小子的终极校园

    那小子的终极校园

    人群中飞起两道人影白霜霜旋身一跃,在三楼的地方单手搂住女生另一只手平肩而摆,左腿弯曲,长发随风飞扬,天人般缓缓落地,将已晕过去的女生平放在地上。深深的叹了一口气,不理会众人张大的嘴吧,转身离开,哎。。。
  • 猫咪情缘

    猫咪情缘

    汤小米今天三十二岁,名副其实的齐天大剩,人漂亮不说,是非也多,这是非多的女子,自然也是无人问津,招来的也都是嘲笑的白眼。这不汤小米又升职了。企宣部的经理荣升为鼎盛集团的副总经理,这任职通知一下,又引起来轩然大波……
  • Honey and Jam

    Honey and Jam

    In the tradition of cooking with each season's bounty, Hannah Queen applies the same spirit to her baking, turning out an abundance of fresh cakes, trifles, biscuits, and more. From the citrus of winter to the bright squash of summer, more than 70 classic and modern dessert recipes celebrate locally sourced ingredients. Relish the sweet fruit of the spring with the delectable Rhubarb Custard Cake, and savor the ripe flavors of autumn with the Spiced Pumpkin Cupcakes with Bourbon Buttercream. The wide range of flavors and recipes for year-round baking ensure you will never tire of these fresh indulgences. Featuring Queen's rich photography throughout, Honey and Jam not only showcases a collection of rustic desserts, but also captures the sprawling forests and farmlands of Blue Ridge, anchoring each recipe in the backdrop of the Southern Appalachian Mountains.
  • 倾城妖妃灭君王

    倾城妖妃灭君王

    她一朝灵魂穿越皇宫,变身废妃一枚?皇后欺凌,姐妹相残,宫人唾弃,就连最卑微的恶奴都可以欺压上身?当魂魄归来,她锋芒毕露,惊才艳艳,覆手为雨,重颠王朝!"【情节虚构,请勿模仿】
  • 闲妻不好惹

    闲妻不好惹

    开新文《九零炮灰彪悍逆袭》啦,拜请亲爱的们有空过去用推荐票包养一下,爱大家哟,谢谢!穿成农家小媳妇,却成不祥人。一家子极品,一个比一个难搞。闲妻有神奇空间,何必低眉顺眼,惟命是从?姐就要昂头挺胸做人,自己的幸福自己作主!那些挡姐幸福路的货,给姐滚开,闲妻是不好惹滴!(挺胸)---------******----------本文架空历史!!!
  • 绿茵巨星

    绿茵巨星

    “一个男人所有的潇洒,所有的激情,都在这绿油油的草皮上,每一个动作,每一个助攻,每一个进球……”——李锐。一个普普通通的中国球员,走出国门,闯荡欧洲联赛,成长为一个真正的绿茵巨星的故事……
  • 世界儿童必读经典:影响孩子一生的100个神童故事

    世界儿童必读经典:影响孩子一生的100个神童故事

    古今中外丰富多彩的故事是世界各国社会和生活的结晶,是高度艺术化的精神产品,具有永久的闪光魅力,非常集中、非常形象,是中小学生了解世界和社会的窗口,是走向世界、观摩社会的最佳捷径。这些著名故事,伴随着世界各国一代又一代的青少年茁壮成长,具有广泛而深远的影响。我们青少年只要带着有趣的欣赏的心态阅读这些美丽的故事,便非常有利于培养积极的和健康向上的心理、性格、思维和修养,便有利于了解世界各国的社会和生活,并能不断提高语言表达和社会交往的才能。
  • 防海纪略

    防海纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。