登陆注册
5239200000007

第7章 CHAPTER I(1)

THE SWORD AND THE RING

I, Hubert of Hastings, write this in the land of Tavantinsuyu, far from England, where I was born, whither I shall never more return, being a wanderer as the rune upon the sword of my ancestor, Thorgrimmer, foretold that I should be, which sword my mother gave me on the day of the burning of Hastings by the French. I write it with a pen that I have shaped from a wing feather of the great eagle of the mountains, with ink that I have made from the juices of certain herbs which I discovered, and on parchment that I have split from the skins of native sheep, with my own hands, but badly I fear, though I have seen that art practised when I was a merchant of the Cheap in London Town.

I will begin at the beginning.

I am the son of a fishing-boat owner and was a trader in the ancient town of Hastings, and my father was drowned while following his trade at sea. Afterwards, being the only child left of his, I took on his business, and on a certain day went out to sea to net fish with two of my serving men. I was then a young man of about three and twenty years of age and not uncomely. My hair, which I wore long, was fair in colour and curled. My eyes, set wide apart, were and still are large and blue, although they have darkened somewhat and sunk into the head in this land of heat and sunshine. My nose was wide-nostrilled and large, my mouth also was over-large, although my mother and some others used to think it well-shaped. In truth, I was large all over though not so tall, being burly, with a great breadth of chest and uncommon thickness through the body, and very strong; so strong that there were few who could throw me when I was young.

For the rest, like King David, I, who am now so tanned and weather worn that at a little distance were my hair and beard hidden I might almost be taken for one of the Indian chiefs about me, was of a ruddy and a pleasant countenance, perhaps because of my wonderful health, who had never known a day of sickness, and of an easy nature that often goes with health. I will add this, for why should I not--that I was no fool, but one of those who succeed in that upon which they set their minds. Had I been a fool I should not to-day be the king of a great people and the husband of their queen; indeed, I should not be alive.

But enough of myself and my appearance in those years that seem as far off as though they had never been save in the land of dreams.

Now I and my two serving men, sailors both of them like myself and most of the folk of Hastings set out upon a summer eve, purposing to fish all night and return at dawn. We came to our chosen ground and cast out the net, meeting with wonderful fortune since by three in the morning the big boat was full of every kind of fish. Never before, indeed, had we made so large a haul.

Looking back at that great catch, as here in this far land it is my habit to do upon everything, however small, that happened to me in my youth before I became a wanderer and an exile, I seem to see in it an omen. For has it not always been my lot in life to be kissed of fortune and to gather great store, and then of a sudden to lose it all as I was to lose that rich multitude of fishes?

To-day, when I write this, once more I have great wealth of pomp and love and power, of gold also, more than I can count. When I go forth, my armies, who still look on me as half a god, shout their welcome and kiss the air after their heathen fashion. My beauteous queen bows down to me and the women of my household abase themselves into the dust.

The people of the Ancient City of Gold turn their faces to the wall and the children cover their eyes with their hands that they may not look upon my splendour as I pass, while maidens throw flowers for my feet to tread. Upon my judgment hangs life or death, and my lightest word is as though it were spoken from heaven. These and many other things are mine, the trappings of power, the prerogative of the Lord- from-the-Sea who brought victory to the Chanca people and led them back to their ancient home where they might live safe, far from the Inca's rage.

And yet often, as I sit alone in my splendour upon the roof of the ancient halls or wander through the starlit palace gardens, I call to mind that great catch of fishes in the English sea and of what followed after. I call to mind also my prosperity and wealth as one of the first merchants of London Town and what followed after. I call to mind, too, the winning of Blanche Aleys, the lady so far above me in rank and station and what followed after. Then it is that I grow afraid of what may follow after this present hour of peace and love and plenty.

Certainly one thing will follow, and that is death. It may come late or it may come soon. But yesterday a rumour reached me through my spies that Kari Upanqui, the Inca of Tavantinsuyu, he who once was as my brother, but who now hates me because of his superstitions, and because I took a Virgin of the Sun to be my wife, gathers a great host to follow on the path we trod many years ago when the Chancas fled from the Inca tyranny back to their home in the ancient City of Gold and to smite us here. That host, said the rumours, cannot march till next year, and then will be another year upon its journey. Still, knowing Kari, I am sure that it will march, yes, and arrive, after which must befall the great battle in the mountain passes wherein, as of old, I shall lead the Chanca armies.

Perchance I am doomed to fall in that battle. Does not the rune upon Wave-Flame, the sword of Thorgrimmer my ancestor, say of him that holds it that, "Conquering, conquered shall he be, And far away shall sleep with me"?

Well, if the Chancas conquer, what care I if I am conquered? 'Twould be a good death and a clean, to fall by Kari's spear, if I knew that Kari and his host fell also, as I swear that fall they shall, St.

Hubert helping me. Then at least Quilla and her children would live on in peace and greatness since they can have no other foe to fear.

同类推荐
  • 海岳名言

    海岳名言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吕纯阳真人沁园春丹词批注

    吕纯阳真人沁园春丹词批注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四分戒本

    四分戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Penelope's English Experiences

    Penelope's English Experiences

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清含象剑鉴图

    上清含象剑鉴图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天级心法

    天级心法

    二十一世纪的年轻武学大师冰封万年,一朝觉醒世界大变。醒后世界充斥精气,修炼文明排山倒海。只有一个特殊组织科学院,保留着部分文明……武学大师在这个已经完全没有之前模样的地球步步向前……
  • 小菜单

    小菜单

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • X小组探案集

    X小组探案集

    本文涉及所有案件及部门组织、人物纯属虚构但是相关专业知识及文化、历史文物人物等都是翻阅相关专业书籍所得,虽有艺术加工,但尽量以真实为主。
  • 每天懂一点饮食心理学

    每天懂一点饮食心理学

    本书以饮食心理为基础,结合生理学、营养学等知识深入地解析了人们饮食行为背后的秘密,全面介绍了国内外诸多科学家,尤其是心理学家对饮食行为的研究,揭示了贪吃、馋嘴、挑食、偏食、暴饮暴食、爱吃零食、夜间进食、厌食等行为背后的真相,引导人们在认清饮食恶习危害的同时,从心开始,冲破内心的贪念,塑造适合自己的健康饮食习惯。
  • 权谋天下:国师大人别太冷

    权谋天下:国师大人别太冷

    重生归来,脱去罗裙,洗去脂粉,一身男装,一张面具,从此天下只有公子银面韶千,再无太女帝凰羽。她为仇而活,决心无情无义,可儿时的一场相遇暗中给她牵了一条红线。霸道王爷凤惊澜,人如朝阳,熠熠发光。“遇见你之前我只想要整个世界,遇到你之后你就是我的世界。”看霸道粘人王爷如何摆平冰霜国师,在这乱世携手天下。
  • 世界上唯一的你(已出版)

    世界上唯一的你(已出版)

    【已出版】陈咏咏和黎美宝是从小一起长大的好友。咏咏脆弱敏感,对神秘摄影师叶哲一见钟情。美宝看似坚强,却怀抱着不为人知的沉重秘密,直到有天遇到小曲……于是,四个人的命运纠缠在一起……咏咏疯狂的爱恋,美宝内心的故事,叶哲藏匿的伤痛,小曲温暖的守护,友情与爱情……
  • 佛说尊那经

    佛说尊那经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 万界之独霸天下

    万界之独霸天下

    信者,诚也。常言道,人而无信,不知其可,在本书中,诚信值,可以用来换取丹药、灵技、功法、灵兽、天赋……等等一切你可以想象的到的修道外物,在这里,诚信,真的可以化为一种力量,在这里,拥有了足够的诚信值后,真的可以为所欲为!
  • 弟子死复生经

    弟子死复生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 行走人间的夏木果

    行走人间的夏木果

    大学毕业,夏木果按照父母的遗愿考进了本事一家景观设计院担任设计师的工作。她的基本功非常扎实,而且做事认真负责,很快得到了上司的信任。但是,新上任的上司腹黑至极,对夏木果百般刁难,本已经在工作上风生水起的她,工作陷入了水深火热之中。加上谈了五年的男朋友突然提出分手,夏木果的精神压力非常大,几近崩溃。偶然的一次旅行,她遇到了酷爱旅行的著名青年导演尤夏,两个人开始了一段离奇的人生旅行。