登陆注册
5240400000013

第13章 ACT II SCENE I. London. The palace.(2)

I do not know that Englishman alive With whom my soul is any jot at odds More than the infant that is born to-night I thank my God for my humility. QUEEN ELIZABETH A holy day shall this be kept hereafter:

I would to God all strifes were well compounded.

My sovereign liege, I do beseech your majesty To take our brother Clarence to your grace. GLOUCESTER Why, madam, have I offer'd love for this To be so bouted in this royal presence?

Who knows not that the noble duke is dead?

They all start You do him injury to scorn his corse. RIVERS Who knows not he is dead! who knows he is? QUEEN ELIZABETH All seeing heaven, what a world is this! BUCKINGHAM Look I so pale, Lord Dorset, as the rest? DORSET Ay, my good lord; and no one in this presence But his red colour hath forsook his cheeks. KING EDWARD IV Is Clarence dead? the order was reversed. GLOUCESTER But he, poor soul, by your first order died, And that a winged Mercury did bear:

Some tardy cripple bore the countermand, That came too lag to see him buried.

God grant that some, less noble and less loyal, Nearer in bloody thoughts, but not in blood, Deserve not worse than wretched Clarence did, And yet go current from suspicion!

Enter DERBY DORSET A boon, my sovereign, for my service done! KING EDWARD IV I pray thee, peace: my soul is full of sorrow. DORSET I will not rise, unless your highness grant. KING EDWARD IV Then speak at once what is it thou demand'st. DORSET The forfeit, sovereign, of my servant's life;

Who slew to-day a righteous gentleman Lately attendant on the Duke of Norfolk. KING EDWARD IV Have a tongue to doom my brother's death, And shall the same give pardon to a slave?

My brother slew no man; his fault was thought, And yet his punishment was cruel death.

Who sued to me for him? who, in my rage, Kneel'd at my feet, and bade me be advised Who spake of brotherhood? who spake of love?

Who told me how the poor soul did forsake The mighty Warwick, and did fight for me?

Who told me, in the field by Tewksbury When Oxford had me down, he rescued me, And said, 'Dear brother, live, and be a king'?

Who told me, when we both lay in the field Frozen almost to death, how he did lap me Even in his own garments, and gave himself, All thin and naked, to the numb cold night?

All this from my remembrance brutish wrath Sinfully pluck'd, and not a man of you Had so much grace to put it in my mind.

But when your carters or your waiting-vassals Have done a drunken slaughter, and defaced The precious image of our dear Redeemer, You straight are on your knees for pardon, pardon;

And I unjustly too, must grant it you But for my brother not a man would speak, Nor I, ungracious, speak unto myself For him, poor soul. The proudest of you all Have been beholding to him in his life;

Yet none of you would once plead for his life.

O God, I fear thy justice will take hold On me, and you, and mine, and yours for this!

Come, Hastings, help me to my closet.

Oh, poor Clarence!

Exeunt some with KING EDWARD IV and QUEEN MARGARET GLOUCESTER This is the fruit of rashness! Mark'd you not How that the guilty kindred of the queen Look'd pale when they did hear of Clarence' death?

O, they did urge it still unto the king!

God will revenge it. But come, let us in, To comfort Edward with our company. BUCKINGHAM We wait upon your grace.

同类推荐
  • 拳学要义

    拳学要义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说师子奋迅菩萨所问经

    佛说师子奋迅菩萨所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 楚辞补注

    楚辞补注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大马扁

    大马扁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蒙养诗教

    蒙养诗教

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我本善良之崛起

    我本善良之崛起

    一场梦幻的意境,改变了主人公楚河的命运,逼得善良的他开始步步堕落,本以为会掉入地狱,苦熬人生,却不曾想登上天堂,享尽极乐!
  • 文以铸魂(中国艺术研究院学术文库)

    文以铸魂(中国艺术研究院学术文库)

    《中国艺术研究学术文库》是系统总结我国艺术学理论前沿发展的大型出版项目,共200卷。文库的研究内容包括戏曲、音乐、美术、舞蹈、话剧、影视、摄影、建筑艺术、红学、艺术设计、非物质文化遗产和文学等,几乎涵盖了文化艺术的所有门类,学者们或以新的观念与方法,对各门类艺术史论作了新的揭示与概括,或着眼现实,从不同的角度表达了对当前文化艺术发展趋向的敏锐观察与深刻洞见;将学术性与资料性很好地结合,既有利于学术研究,也有利于文化传承和发展,极具学术意义和文化意义。
  • 凤鸣巫宫:妖孽哪里逃

    凤鸣巫宫:妖孽哪里逃

    (群号9439463)……这是宫斗?错!……是修真?不对!……是复仇?OUT了!当不止一个大馅饼砸下来的时候,报仇神马的还不是分分钟的事……可报仇之后呢?那个长着九条尾巴的,你捶腿的力气大点,还有,把你的兰花指收回去!那个浑身冒火的,是让你烤肉,不是让你烧炭啊!还有你……既然没什么用,就来暖床暖被做抱枕吧,否则,会让你留在眼前惹人厌?至于剩下的灵兽、帅锅、妖孽们……不要急、不要慌,一个一个慢慢来,本姑娘定会好好“调教”你们的……嗯?恰有对联曰,不斗妃子斗妖孽,不用修仙法术高……横批云,贵宫好乱……
  • 魂月传

    魂月传

    做了千年的桥,只为等心爱的那个她;做了一世的敌,却仍愿与她漫步云海天涯。
  • 古代玻璃器

    古代玻璃器

    中国发现最早的玻璃器始于春秋末、战国初。这个时期的玻璃器数量少,品种单一,仅有套色的蜻蜓眼式玻璃珠和嵌在剑格上的小块玻璃。《中国文化知识读本:古代玻璃器》以优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,介绍了古代玻璃器的有关内容。具体有:中国古代玻璃器的分类、中国古代玻璃器史、中国古代著名玻璃器、玻璃器的保养等。
  • 无明慧经禅师语录

    无明慧经禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 思怜诗

    思怜诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 带着萌娃好种田

    带着萌娃好种田

    穿越成乡下的村妇,身后跟着一个嗷嗷待哺的小包子,家徒四壁,赵芸儿顿时感觉压力山大。好在自己身手不错,极品亲戚上门通通滚蛋。脑袋够用,靠着二十一世纪得的知识,日子倒是开始过得红火。只是小包子开始成天嚷嚷起来,“娘亲给我找个爹地”,别处突然跳出来了一个野男人缠上身,自称小包子的爹。小包子:“我娘说我爹首先得高大帅气!”某男:“本世子天下第一美男!”小包子:“我娘说我爹爹得有钱!”某男:“本世子良田万顷,黄金亿两……”小包子转身:“娘亲,你看看这个合适不?”
  • 实相之壤

    实相之壤

    欧塞芭伸出柔软的枝蔓,插入土壤。土壤厚实,潮湿而又温暖。她将根尖探入土堆,品尝营养穿过茎干时的甘甜。她满足地哼唱着,用整片叶子把土一勺勺舀到大花瓣里,再把花瓣裹起来,以便这些土壤能够被分配到飞船各处。她的导师简德塞哼出送别曲和欢迎曲。沙沙沙的声音摩挲着欧塞芭顶端的树叶。她放好最后一小包土,站起身,根部稳稳迈过地上缠绕交错的藤蔓,步入光线昏暗的内室。一群萤火虫在简德塞的身边飞舞着。
  • 混元剑帝

    混元剑帝

    “地球华国,我一人一剑,败国内十位武道大师,人称剑圣青墟!”“神荒大地,我持三尺青锋,纵剑天下,剑锋所向,有我无敌,被称为青墟剑尊。”“混沌神域,我剑道大成,剑气十万里,万剑朝宗,登封混元剑帝……”……大道争锋,有死无生!回归无路,青墟唯有杀出一条血路!