登陆注册
5242100000175

第175章 CHAPTER XXVI(11)

"He told her he could not bear it, that it was impossible, that she must belong to him entirely and solely. He asked her to marry him. She was surprised, touched. She understood what a sacrifice such a marriage would be to a man in his position. He was a man of good birth. His request, his vehement insistence on it, made her understand his love as she had not understood it before. Yet she hesitated. For so long had she been accustomed to a life of freedom, of changing /amours/, that she hesitated to put her neck under the yoke of matrimony. She understood thoroughly his character and his aim in marrying her. She knew that as his wife she must bid an eternal farewell to the life she had known. And it was a life that had become a habit to her, a life that she was fond of. For she was enormously vain, and she was a--she was a very physical woman, subject to physical caprices. There are things that I pass over, Domini, which would explain still more her hesitation. He knew what caused it, and again he was tortured. But he persisted. And at last he overcame. She consented to marry him. They were engaged. Domini, I need not tell you much more, only this fact--which had driven him from France, destroyed his happiness, brought him to the monastery. Shortly before the marriage was to take place he discovered that, while they were engaged, she had yielded to the desires of an old admirer who had come to bid her farewell and to wish her joy in her new life. He was tempted, he said, to kill her. But he governed himself and left her.

He travelled. He came to Tunis. He came to La Trappe. He saw the peace there. He thought, 'Can I seize it? Can it do something for me?' He saw me. He thought, 'I shall not be quite alone. This monk--he has lived always in peace, he has never known the torture of women. Might not intercourse with him help me?'

"Such was his history, such was the history poured, with infinite detail that I have not told you, day by day, into my ears. It was the history, you see, of a passion that was mainly physical. I will not say entirely. I do not know whether any great passion can be entirely physical. But it was the history of the passion of one body for another body, and he did not attempt to present it to me as anything else. This man made me understand the meaning of the body. I had never understood it before. I had never suspected the immensity of the meaning there is in physical things. I had never comprehended the flesh. Now I comprehended it. Loneliness rushed upon me, devoured me-- loneliness of the body. 'God is a spirit and those that worship him must worship him in spirit.' Now I felt that to worship in spirit was not enough. I even felt that it was scarcely anything. Again I thought of my life as the life of a skeleton in a world of skeletons. Again the chapel was as a valley of dry bones. It was a ghastly sensation. I was plunged in the void. I--I--I can't tell you my exact sensation, but it was as if I was the loneliest creature in the whole of the universe, and as if I need not have been lonely, as if I, in my ignorance and fatuity, had selected loneliness thinking it was the happiest fate.

"And yet you will say I was face to face with this man's almost frantic misery. I was, and it made no difference. I envied him, even in his present state. He wanted to gain consolation from me if that were possible. Oh, the irony of my consoling him! In secret I laughed at it bitterly. When I strove to console him I knew that I was an incarnate lie. He had told me the meaning of the body and, by so doing, had snatched from me the meaning of the spirit. And then he said to me, 'Make me feel the meaning of the spirit. If I can grasp that I may find comfort.' He called upon me to give him what I no longer had--the peace of God that passeth understanding. Domini, can you feel at all what that was to me? Can you realise? Can you--is it any wonder that I could do nothing for him, for him who had done such a frightful thing for me? Is it any wonder? Soon he realised that he would not find peace with me in the garden. Yet he stayed on. Why? He did not know where to go, what to do. Life offered him nothing but horror. His love of experiences was dead. His love of life had completely vanished. He saw the worldly life as a nightmare, yet he had nothing to put in the place of it. And in the monastery he was ceaselessly tormented by jealousy. Ceaselessly his mind was at work about this woman, picturing her in her life of change, of intrigue, of new lovers, of new hopes and aims in which he had no part, in which his image was being blotted out, doubtless from her memory even. He suffered, he suffered as few suffer. But I think I suffered more. The melancholy was driven on into a gnawing hunger, the gnawing hunger of the flesh wishing to have lived, wishing to live, wishing to--to know.

"Domini, to you I can't say more of that--to you whom I--whom I love with spirit and flesh. I will come to the end, to the incident which made the body rise up, strike down the soul, trample out over it into the world like a wolf that was starving.

"One day the Reverend Pere gave me a special permission to walk with our visitor beyond the monastery walls towards the sea. Such permission was an event in my life. It excited me more than you can imagine. I found that the stranger had begged him to let me come.

"'Our guest is very fond of you,' the Reverend Pere said to me. 'I think if any human being can bring him to a calmer, happier state of mind and spirit, you can. You have obtained a good influence over him.'

"Domini, when the Reverend Pere spoke to me thus my mouth was suddenly contracted in a smile. Devil's smile, I think. I put up my hand to my face. I saw the Reverend Pere looking at me with a dawning of astonishment in his kind, grave eyes, and I controlled myself at once.

But I said nothing. I could not say anything, and I went out from the parlour quickly, hot with a sensation of shame.

"'You are coming?' the stranger said.

"'Yes,' I answered.

同类推荐
  • 洪恩灵济真君礼愿文

    洪恩灵济真君礼愿文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张载集摘

    张载集摘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大唐贞元续开元释教录

    大唐贞元续开元释教录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 火吽轨别录

    火吽轨别录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 相和歌辞·祠渔山神

    相和歌辞·祠渔山神

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 奥克肖特的公民联合体理论研究

    奥克肖特的公民联合体理论研究

    公民联合体理论是迈克尔·奥克肖特(Michael Oakeshott,1901—1990)政治思想的内核,经验及其模式是公民联合体理论的哲学基础。不同模式在经验中具有特定的前提和界限,它们是不可混淆的。个人总是追求经验的统一性,只是在不同时刻统一的具体程度不同而已。政治哲学与现实始终保持距离才能丰富思想源泉,规避利益驱使与诱惑。哲学追求从整体上理解经验,而政治活动的目标是改变短暂的条件。如果政治哲学仅限于思考政治问题,就会沦为政治的奴隶。
  • 人族第一帝

    人族第一帝

    苏辰一梦十万古,梦回当年皇座。八荒万族虎视眈眈,人族式微,苏辰愿以此生再行踏天之举,鼎力人族脊梁。让这苍穹星辰知晓何为人族之意,日月星辰不过人族之冕!让这天下苍生知晓谁是万物之灵,山川河流不过栖身之地!让这八荒万族知晓谁是万族之尊,鸟兽龙凤不过座下之臣!
  • 女扮男装,总裁的首席男宠

    女扮男装,总裁的首席男宠

    他曾经是一个如玉般温润的男子,而她曾经是他爱到骨子里面的那个人。她女扮男装在他的身边生活了十几年,命运的玩笑,因为她,他家破人亡!而她,不知所踪……从此之后,他性格大变,那个如玉般的男人变得像石头一般坚硬。依旧温儒的外表下充斥着绝望的狠毒。她终究被他亲手送上断头台……多年之后,她身份转变,以女子之身回到他的身边,成为他最宠爱的情人,同时也带来了一场不为人知的阴谋与报复……【虐篇】婚礼会场——君自谦:我给你准备了一份结婚大礼。司仪打开,瞠目结舌,躺在锦盒里的竟然是一尺长的水晶棺材。君自谦笑的温润如玉对新娘说:"你知道这是罕见的纯天然雪色水晶,我可是花了血本。喜欢吗?”新郎握住新娘的手:“生则同床,死则同穴,难为君总一番心意,我与夫人自然喜欢的很。”【暖篇】某爹:“你是喜欢爸爸还是妈妈君宝:都喜欢某爹不甘心:这么说吧,如果爸爸去美国,妈妈去巴黎,你跟谁走。某宝宝:麻麻~某爹失望:为什么?某宝:巴黎漂亮。某爹:那如果爸爸去巴黎,妈妈去美国,你跟谁去。某宝:麻麻~某爹绝望:为什么?某宝理所当然:因为巴黎刚刚去过。PS:1.本文女主女扮男装。2.开篇慢热,亲要有耐心3.【收藏】是眠的动力,单日收藏过30加一更,过四十加两更~~~4.若想提前知晓某宝君思的情况,敬请关注【盛宠之番外2】http://m.wkkk.net/a/325769/OK!啰嗦完毕,静待支持!
  • 露西的试炼之旅

    露西的试炼之旅

    简单来说就是妖精的尾巴星灵魔导士露西·哈特菲利亚穿梭在各个动漫世界冒险的故事。第一个世界:魔兵传奇,第二世界:全职猎人,第三个世界:犬夜叉,第四个世界:通灵王,第五个世界:海贼王,第六个世界:火影忍者,最后一个世界:妖精的尾巴。
  • 魔鹰记(全4册)

    魔鹰记(全4册)

    少年林峰,巧逢魔缘,使他反出圣门,如魔脱囚笼傲扬魔界。从此,这位被称为“魔鹰“的少年亦魔亦道,沉浮于正邪之间,却因其怀魔宝异学,几度徘徊在生死之间。而当情与义使他再度重生之时,一场酝酿已久的阴谋,把他与整个江湖再次推向生存与灭亡之中。
  • 奇闻见习录

    奇闻见习录

    平日里一些乱七八糟,天马行空,或是有些惊悚的想法,在书里成了有趣的故事。【目前所有篇章已经写完,这种东西需要灵感,也就随缘更新了。】(请勿喷,随心所写的东西,水平也就这样。)
  • 江湖旧事落雪了

    江湖旧事落雪了

    人世沉浮,游荡江湖,恩怨情愁,转身一笔勾销。
  • 联剑风云录

    联剑风云录

    本书继续讲述了于承珠、叶成林、铁镜心、霍天都、凌云凤步入成年之后用心感受着人生,各有各的选择、各有各的快乐、忧伤和愁怀,在悲喜间见证着那份生命中的“不得不”,从而活出更为多彩多姿的人生,“中年情怀浓如酒”,严格而言,在本书中,他们都尚未步进中年,然而解读他们各自的人生之路,却仿如品尝着一杯杯醇酒,让人平添几多感叹和唏嘘。
  • 每天懂点儿销售心理学

    每天懂点儿销售心理学

    利用心理战术功课销售难题,让销售无往不胜。
  • 张恨水经典作品系列:巴山夜雨(下)

    张恨水经典作品系列:巴山夜雨(下)

    本书以抗战时期重庆郊区为背景,通过作家去南泉为轴心,展现了一幅川东风俗图,小公务员、教员、卖文为生的知识分子生活清贫,巨贾达官则是奢华腐败。