登陆注册
5242100000178

第178章 CHAPTER XXVII(1)

The good priest of Amara, strolling by chance at the dinner-hour of the following day towards the camp of the hospitable strangers, was surprised and saddened to find only the sand-hill strewn with debris.

The tents, the camels, the mules, the horses--all were gone. No servants greeted him. No cook was busy. No kind hostess bade him come in and stay to dine. Forlornly he glanced around and made inquiry. An Arab told him that in the morning the camp had been struck and ere noon was far on its way towards the north. The priest had been on horseback to an neighbouring oasis, so had heard nothing of this flitting. He asked its explanation, and was told a hundred lies. The one most often repeated was to the effect that Monsieur, the husband of Madame, was overcome by the heat, and that for this reason the travellers were making their way towards the cooler climate that lay beyond the desert.

As he heard this a sensation of loneliness came to the priest. His usually cheerful countenance was overcast with gloom. For a moment he loathed his fate in the sands and sighed for the fleshpots of civilisation. With his white umbrella spread above his helmet he stood still and gazed towards the north across the vast spaces that were lemon-yellow in the sunset. He fancied that on the horizon he saw faintly a cloud of sand grains whirling, and imagined it stirred up by the strangers' caravan. Then he thought of the rich lands of the Tell, of the olive groves of Tunis, of the blue Mediterranean, of France, his country which he had not seen for many years. He sighed profoundly.

"Happy people," he thought to himself. "Rich, free, able to do as they like, to go where they will! Why was I born to live in the sand and to be alone?"

He was moved by envy. But then he remembered his intercourse with Androvsky on the previous day.

"After all," he thought more comfortably, "he did not look a happy man!" And he took himself to task for his sin of envy, and strolled to the inn by the fountain where he paid his pension.

The same day, in the house of the marabout of Beni-Hassan, Count Anteoni received a letter brought from Amara by an Arab. It was as follows:

"AMARA.

"MY DEAR FRIEND: Good-bye. We are just leaving. I had expected to be here longer, but we must go. We are returning to the north and shall not penetrate farther into the desert. I shall think of you, and of your journey on among the people of your faith. You said to me, when we sat in the tent door, that now you could pray in the desert. Pray in the desert for us. And one thing more. If you never return to Beni-Mora, and your garden is to pass into other hands, don't let it go into the hands of a stranger. I could not bear that. Let it come to me. At any price you name. Forgive me for writing thus. Perhaps you will return, or perhaps, even if you do not, you will keep your garden.--Your Friend, DOMINI."

In a postscript was an address which would always find her.

Count Anteoni read this letter two or three times carefully, with a grave face.

"Why did she not put Domini Androvsky?" he said to himself. He locked the letter in a drawer. All that night he was haunted by thoughts of the garden. Again and again it seemed to him that he stood with Domini beside the white wall and saw, in the burning distance of the desert, at the call of the Mueddin, the Arabs bowing themselves in prayer, and the man--the man to whom now she had bound herself by the most holy tie--fleeing from prayer as if in horror.

"But it was written," he murmured to himself. "It was written in the sand and in fire: 'The fate of every man have we bound about his neck.'"

In the dawn when, turning towards the rising sun, he prayed, he remembered Domini and her words: "Pray in the desert for us." And in the Garden of Allah he prayed to Allah for her, and for Androvsky.

Meanwhile the camp had been struck, and the first stage of the journey northward, the journey back, had been accomplished. Domini had given the order of departure, but she had first spoken with Androvsky.

After his narrative, and her words that followed it, he did not come into the tent. She did not ask him to. She did not see him in the moonlight beyond the tent, or when the moonlight waned before the coming of the dawn. She was upon her knees, her face hidden in her hands, striving as surely few human beings have ever had to strive in the difficult paths of life. At first she had felt almost calm. When she had spoken to Androvsky there had even been a strange sensation that was not unlike triumph in her heart. In this triumph she had felt disembodied, as if she were a spirit standing there, removed from earthly suffering, but able to contemplate, to understand, to pity it, removed from earthly sin, but able to commit an action that might help to purge it.

When she said to Androvsky, "Now you can pray," she had passed into a region where self had no existence. Her whole soul was intent upon this man to whom she had given all the treasures of her heart and whom she knew to be writhing as souls writhe in Purgatory. He had spoken at last, he had laid bare his misery, his crime, he had laid bare the agony of one who had insulted God, but who repented his insult, who had wandered far away from God, but who could never be happy in his wandering, who could never be at peace even in a mighty human love unless that love was consecrated by God's contentment with it. As she stood there Domini had had an instant of absolutely clear sight into the depths of another's heart, another's nature. She had seen the monk in Androvsky, not slain by his act of rejection, but alive, sorrow- stricken, quivering, scourged. And she had been able to tell this monk --as God seemed to be telling her, making of her his messenger--that now at last he might pray to a God who again would hear him, as He had heard him in the garden of El-Largani, in his cell, in the chapel, in the fields. She had been able to do this. Then she had turned away, gone into the tent and fallen upon her knees.

同类推荐
  • 道余录

    道余录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说八吉祥神咒经

    佛说八吉祥神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 百喻经

    百喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪关禅师语录

    雪关禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Wyoming

    Wyoming

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 辛空凡猎

    辛空凡猎

    我们喜欢看一个东西在最初期慢慢成长最后盛放的情景,所以我喜欢用成长代替努力一词属于我也属于你们的这个主角不会努力却会一直成长,不知道你们喜不喜欢——云猎空《辛空凡猎》
  • 《本草纲目》中的百病食疗方

    《本草纲目》中的百病食疗方

    探寻《本草纲目》中防治疾病的食疗智慧,广阅薄取,品鉴本草巨著之食疗精华。融一代神医李时珍的养生智慧于平常的食物中——大枣、小米、萝卜、木耳等,摇身一变,成为你身边最可爱的健康使!最理想的养生方式,尽在本书。
  • 名人传记丛书:德川家康

    名人传记丛书:德川家康

    名人传记丛书——德川家康——从夹缝中崛起的“时代终结者”:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。
  • 腹黑老爸:不乖甜妻绑回家

    腹黑老爸:不乖甜妻绑回家

    修长的手掌狠狠禁锢住她纤细的手腕,“你到底想怎样?”倔强的小脸仰起,“我想怎样?是你欺骗了我。”对她一见钟情无尽的宠溺却不料只是为了利用自己报复仇人,“既然你利用我,休怪我如何对你。”他阴沉着脸,狠厉的将她按压在墙上,用力一挥衣襟断裂的声音响起,“你这个恶魔。”她惊恐万分,却逃脱不开……
  • 爆笑农园:悍妇当家

    爆笑农园:悍妇当家

    一朝穿越,天才百变女张偌变成了李家没用嫡出儿子的媳妇,张若珺。既然天让她穿越,那她就顺其自然。本以为从此可以逍遥与郎君恩恩爱爱,却不想这家人一家子的事儿。庶出变嫡子,妾娘变正妻,公爹懦弱无能,小叔狡诈阴险,小姑虽幼却也是个不省心的主儿。既然你们这般欺负我夫妇两人,那我也只能一一从你们身上偿还回来!
  • 林书豪:我是我的梦

    林书豪:我是我的梦

    “林来疯”席卷过境。国内球迷和留美博士的中外视角的全景观察。披露林书豪突然爆发的详细内幕,演绎了包括留学生在内的黄皮肤、“小个子”们如何在“弹簧人”和“肌肉棒子”林立的美国如何崛起的生动故事,让你贴近真实的林书豪。
  • 华严镜灯章

    华严镜灯章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 路人甲的弃神之路

    路人甲的弃神之路

    本文又名不知不觉勾搭大神的故事,没毅力,好幻想的主人公秋天在某网站当着一名透明的写手,一边深夜里在大神的文下面疯狂盖楼,各种痴汉的表情轮番上阵,直炸的大神面瘫脸撕裂……日常轻松向,无虐
  • 远方的秘密

    远方的秘密

    为了让中国在宇宙探索方面走到世界的前沿,南秉怀等天文学家继承老一辈科学家的‘两弹一星’的精神,不惧挑战,攻坚克难,终于造出世界上最大的射电望远镜,被誉为‘天眼’,令茫茫的宇宙空间亮起了一只观测最远的‘中国眼’。为此,南秉怀、程学东等科学家付出了巨大的牺牲,但却让中国在天文领域走到了世界的前列。谨以此书敬献给那些为强国梦做出无私付出的默默无闻的科技工作者。
  • 中国文化博览1

    中国文化博览1

    本书可以帮助青少年朋友了解中国悠久的历史,了解中华民族自强不息、百折百挠的发展历程,了解各族人民对人类文明的卓越贡献,了解先辈们崇高的民族精神、民族气节和高尚的道德情操,了解到中华文化的博大精深。