登陆注册
5243100000089

第89章 Chapter XXXII(3)

The effect, either of her ministrations or of her mere presence, was a rapid recovery. He soon was well enough to go out; and now things seemed to wear a new colour in his eyes. He no longer thought of emigration, and thought more of Elizabeth. The having nothing to do made him more dreary than any other circumstance; and one day, with better views of Farfrae than he had held for some time, and a sense that honest work was not a thing to be ashamed of, he stoically went down to Farfrae's yard and asked to be taken on as a journeyman hay-trusser. He was engaged at once. This hiring of Henchard was done through a foreman, Farfrae feeling that it was undesirable to come personally in contact with the ex-corn-factor more than was absolutely necessary. While anxious to help him he was well aware by this time of his uncertain temper, and thought reserved relations best.

For the same reason his orders to Henchard to proceed to this and that country farm trussing in the usual way were always given through a third person.

For a time these arrangements worked well, it being the custom to truss in the respective stack-yards, before bringing it away, the hay bought at the different farms about the neighbourhood; so that Henchard was often absent at such places the whole week long. When this was all done, and Henchard had become in a measure broken in, he came to work daily on the home premises like the rest. And thus the once flourishing merchant and Mayor and what not stood as a day-labourer in the barns and granaries he formerly had owned.

"I have worked as a journeyman before now, ha'n't I?" he would say in his defiant way; "and why shouldn't I do it again?" But he looked a far different journeyman from the one he had been in his earlier days. Then he had worn clean, suitable clothes, light and cheerful in hue; leggings yellow as marigolds, corduroys immaculate as new flax, and a neckerchief like a flower-garden. Now he wore the remains of an old blue cloth suit of his gentlemanly times, a rusty silk hat, and a once black satin stock, soiled and shabby. Clad thus he went to and fro, still comparatively an active man - for he was not much over forty - and saw with the other men in the yard Donald Farfrae going in and out of the green door that led to the garden, and the big house, and Lucetta.

At the beginning of the winter it was rumoured about Casterbridge that Mr Farfrae, already in the Town Council, was to be proposed for Mayor in a year or two.

"Yes; she was wise, she was wise in her generation!" said Henchard to himself when he heard of this one day on his way to Farfrae's hay-barn.

He thought it over as he wimbled his bonds, and the piece of news acted as a reviviscent breath to that old view of his - of Donald Farfrae as his triumphant rival who rode rough-shod over him.

"A fellow of his age going to be mayor, indeed!" he murmured with a corner-drawn smile on his mouth. "But 'tis her money that floats en upward.

Ha-ha - how cust odd it is! Here be I, his former master, working for him as man, and he the man standing as master, with my house and my furniture and my what-you-may-call wife all his own."He repeated these things a hundred times a day. During the whole period of his acquaintance with Lucetta he had never wished to claim her as his own so desperately as he now regretted her loss. It was no mercenary hankering after her fortune that moved him; though that fortune had been the means of making her so much the more desired by giving her the air of independence and sauciness which attracts men of his composition. It had given her servants, house, and fine clothing - a setting that invested Lucetta with a startling novelty in the eyes of him who had known her in her narrow days.

He accordingly lapsed into moodiness, and at every allusion to the possibility of Farfrae's near election to the municipal chair his former hatred of the Scotchman returned. Concurrently with this he underwent a moral change.

It resulted in his significantly saying every now and then, in tones of recklessness, "Only a fortnight more!" - "Only a dozen days!" and so forth, lessening his figures day by day.

"Why d'ye say only a dozen days?" asked Solomon Longways as he worked beside Henchard in the granary weighing oats.

"Because in twelve days I shall be released from my oath.""What oath?"

"The oath to drink no spirituous liquid. In twelve days it will be twenty-one years since I swore it, and then I mean to enjoy myself, please God!"Elizabeth-Jane sat at her window one Sunday, and while there she heard in the street below a conversation which introduced Henchard's name. She was wondering what was the matter, when a third person who was passing by asked the question in her mind.

"Michael Henchard have busted out drinking after taking nothing for twenty-one years!"Elizabeth-Jane jumped up, put on her things, and went out.

HARDY: The Mayor of Casterbridge - * XXXIII *

同类推荐
  • 连城璧外编

    连城璧外编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Letter Concerning Toleration

    A Letter Concerning Toleration

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金光明经玄义拾遗记

    金光明经玄义拾遗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宾退录

    宾退录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Coral Islandl

    The Coral Islandl

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 50个决定你一生的做人法则

    50个决定你一生的做人法则

    做事先做人,这是一句大家耳熟能详的话,无论是成功企业家、知名学者,还是普通老百姓,都经常把这句话挂在嘴边。为什么做事先做人?到底做事为先还是做人在前?这本书从一个人如何成功的角度,仔细分析了做事和做人之间的关系。
  • 孤独的时候和谁说话

    孤独的时候和谁说话

    陈不二未老先衰,四十六七岁的年纪看得出五十八九岁的样子。头顶光秃,眉毛稀疏,眼皮耷拉,两腮瘪陷,满脸的褶子深似沟壑,尽管一身挺括的旧名牌服装,七匹狼茄克、希尔顿衬衫、雅戈尔西裤,却再也衬托不出他昔日年轻、精干、强势的风采了。他也像个老人一样,每天无所事事,吃完午饭就去散步,沿着河堤溜达,跟迎面碰上的熟识的老头或老太太有气无力地打招呼。他跟他们没有多话说,点点头,继续往前走。有时他会蹲在河堤上痴痴地凝望着河对岸林立的高楼。其中最高耸、突兀,刺破蓝天的盛世华庭大楼,是他的目光停留最久的地方。这座二十六层的双子大楼,曾经是他的杰作,至今还是酉北市地标性建筑。
  • 六十种曲双烈记

    六十种曲双烈记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一号狂兵

    一号狂兵

    一代钢铁狂兵,卷土重回都市!喝最烈的酒,踩最狂的反派,征服最美的女人!
  • 中兴通讯:全面分散企业风险的中庸之道

    中兴通讯:全面分散企业风险的中庸之道

    拿在您手中的这本书,不是关于一个企业的案例,从某种意义上,我建议您把往下的阅读,当做寻找我们这个时代中国企业哲学根基的开始。 中兴,一家位于深圳的通信企业,在它的同城兄弟——华为的神秘光芒笼罩之下,除了通信圈和证券界,几乎没有人注意到它的存在。我作为一名经管类图书编辑,也是在编辑本书的姊妹篇《华为真相》时才了解到,无论是在每一个产品线上,还是在国内和海外的征战中,中兴都是华为的强劲对手。
  • 迷城

    迷城

    《迷城》讲述在迷宫一般的南明城中,连环命案接连发生,在解案的过程中,却发现人性复杂成谜。《夏娃的秘密》展示了克隆时代的爱情奇迹:身处二十一世纪的现代科学家穿越时空去往十四万三千前,意外爱上线粒体夏娃,他们的后代遍布地球上每一个角落。《伊甸园里的半局棋》构想了人类之初智慧的形成以及斗争分化之始。《迷城》收录蔡骏早年(2001.12-2008.8)中短篇小说十一篇。包括《迷城》《夏娃的秘密》《侯赛因》《最后的战役》《白头宫女》《荒村》等。
  • 借一首歌的时间说爱你

    借一首歌的时间说爱你

    欧阳依然暗恋一个叫林篪的男生;讨厌一个叫宫明的男生,他是林篪的好兄弟,她从来没有遇到过如此自以为聪明、自以为体贴、自以为风趣的人。但正是他,让她明白了爱和暗恋是不一样的,暗恋是只有自己上演的一场寂寞的戏,而爱是一座连接着彼此和未来的桥……
  • 怎样当经理(领导者修养文库)

    怎样当经理(领导者修养文库)

    这是一部立论新颖、资料翔实的领导人才学专著。书中以马列主义、毛泽东思想和邓小平理论为指导,提出了以“价值论”为导向的人才学理论体系,着重研究和探讨了领导人才的价值结构,制约人才价值积累、输出和实现的内外在因素,领导人才的发展变化规律,人才价值的输出方式,领导群体的结构优化和领导人才的科学管理,并就改革我国人才管理制度的目标要求和具体设想,提出了可贵的探索性见解。
  • 吃掉腹部赘肉

    吃掉腹部赘肉

    不用流汗,不用望“肉”兴叹,甚至不用花大把的银子买减肥药,本书告诉你修炼“小腰精”的秘方。
  • 以你姓氏,冠我余生

    以你姓氏,冠我余生

    楚随风恨白浅初,他总以为自己有一辈子的时间能折磨她。可当听到她飞机失联的消息传来的时候,楚随风才恍然大悟,原来,恨是爱的代名词!--情节虚构,请勿模仿