登陆注册
5246100000118

第118章 PART II(52)

"It was engineered by other people, and is, properly speaking, rather a fantasy than an intrigue!""But what is it all about? Tell me, for Heaven's sake! Cannot you understand how nearly it touches me? Why are they blackening Evgenie Pavlovitch's reputation?"Lebedeff grimaced and wriggled again.

"Prince!" said he. "Excellency! You won't let me tell you the whole truth; I have tried to explain; more than once I have begun, but you have not allowed me to go on..."The prince gave no answer, and sat deep in thought. Evidently he was struggling to decide.

"Very well! Tell me the truth," he said, dejectedly.

"Aglaya Ivanovna ..." began Lebedeff, promptly.

"Be silent! At once!" interrupted the prince, red with indignation, and perhaps with shame, too. "It is impossible and absurd! All that has been invented by you, or fools like you! Let me never hear you say a word again on that subject!"Late in the evening Colia came in with a whole budget of Petersburg and Pavlofsk news. He did not dwell much on the Petersburg part of it, which consisted chiefly of intelligence about his friend Hippolyte, but passed quickly to the Pavlofsk tidings. He had gone straight to the Epanchins' from the station.

"There's the deuce and all going on there!" he said. "First of all about the row last night, and I think there must be something new as well, though I didn't like to ask. Not a word about YOU, prince, the whole time!" The most interesting fact was that Aglaya had been quarrelling with her people about Gania. Colia did not know any details, except that it had been a terrible quarrel! Also Evgenie Pavlovitch had called, and met with an excellent reception all round. And another curious thing: Mrs.

Epanchin was so angry that she called Varia to her--Varia was talking to the girls--and turned her out of the house "once for all "she said. "I heard it from Varia herself--Mrs. Epanchin was quite polite, but firm; and when Varia said good-bye to the girls, she told them nothing about it, and they didn't know they were saying goodbye for the last time. I'm sorry for Varia, and for Gania too; he isn't half a bad fellow, in spite of his faults, and I shall never forgive myself for not liking him before! I don't know whether I ought to continue to go to the Epanchins' now," concluded Colia--" I like to be quite independent of others, and of other people's quarrels if I can;but I must think over it."

"I don't think you need break your heart over Gania," said the prince; "for if what you say is true, he must be considered dangerous in the Epanchin household, and if so, certain hopes of his must have been encouraged.""What? What hopes?" cried Colia; "you surely don't mean Aglaya?--oh, no!--"

"You're a dreadful sceptic, prince," he continued, after a moment's silence. "I have observed of late that you have grown sceptical about everything. You don't seem to believe in people as you did, and are always attributing motives and so on--am Iusing the word 'sceptic' in its proper sense?""I believe so; but I'm not sure."

"Well, I'll change it, right or wrong; I'll say that you are not sceptical, but JEALOUS. There! you are deadly jealous of Gania, over a certain proud damsel! Come!" Colia jumped up, with these words, and burst out laughing. He laughed as he had perhaps never laughed before, and still more when he saw the prince flushing up to his temples. He was delighted that the prince should be jealous about Aglaya. However, he stopped immediately on seeing that the other was really hurt, and the conversation continued, very earnestly, for an hour or more.

Next day the prince had to go to town, on business. Returning in the afternoon, he happened upon General Epanchin at the station.

The latter seized his hand, glancing around nervously, as if he were afraid of being caught in wrong-doing, and dragged him into a first-class compartment. He was burning to speak about something of importance.

"In the first place, my dear prince, don't be angry with me. Iwould have come to see you yesterday, but I didn't know how Lizabetha Prokofievna would take it. My dear fellow, my house is simply a hell just now, a sort of sphinx has taken up its abode there. We live in an atmosphere of riddles; I can't make head or tail of anything. As for you, I feel sure you are the least to blame of any of us, though you certainly have been the cause of a good deal of trouble. You see, it's all very pleasant to be a philanthropist; but it can be carried too far. Of course I admire kind-heartedness, and I esteem my wife, but--"The general wandered on in this disconnected way for a long time;it was clear that he was much disturbed by some circumstance which he could make nothing of.

"It is plain to me, that YOU are not in it at all," he continued, at last, a little less vaguely, "but perhaps you had better not come to our house for a little while. I ask you in the friendliest manner, mind; just till the wind changes again. As for Evgenie Pavlovitch," he continued with some excitement, "the whole thing is a calumny, a dirty calumny. It is simply a plot, an intrigue, to upset our plans and to stir up a quarrel. You see, prince, I'll tell you privately, Evgenie and ourselves have not said a word yet, we have no formal understanding, we are in no way bound on either side, but the word may be said very soon, don't you see, VERY soon, and all this is most injurious, and is meant to be so. Why? I'm sure I can't tell you. She's an extraordinary woman, you see, an eccentric woman; I tell you I am so frightened of that woman that I can't sleep. What a carriage that was, and where did it come from, eh? I declare, I was base enough to suspect Evgenie at first; but it seems certain that that cannot be the case, and if so, why is she interfering here?

同类推荐
  • 七缪

    七缪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 推逢寤语 医林琐语

    推逢寤语 医林琐语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金光明经疏

    金光明经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 施食获五福报经

    施食获五福报经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送僧归国清寺

    送僧归国清寺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 高小九题

    高小九题

    我父亲1944年从应县老家下马峪村出来,参加了革命工作,在大同的北三区跟小日本打游击。当时的北三区也就是现在的大同市新荣区。解放后的肃反运动一结束,我父亲就被选送到太原的省委党校去住校学习。学了三年毕业后,领导没有让我父亲回新荣区,而是安排在了大同县民政局工作。后来大同县和怀仁县合并在了一起,叫大仁县。可合并了不久又分开了,又分成了大同县和怀仁县。按说我父亲理所当然地应该是还回到大同县工作,但情况并不是这样。原来是怀仁小县城的那些人,只要是会活动会钻营,就乘机到了大同工作。我父亲没有活动,一个心眼儿等待着听从组织的安排。
  • 领导致辞大全

    领导致辞大全

    本书囊括了佳节致辞、会议致辞、答谢辞、慰问辞、吊唁辞、岗位变动致辞、电视广播致辞内容,从多个角度对领导致辞进行了全面的介绍,并提供了大量可随查随用的范例。无论您是政府机关的领导,还是企事业单位的领导,无论您是公务活动致辞,还是私人聚会致辞,本书都可助您一臂之力,喜庆之余为您锦上添花,紧急时刻为您排忧解难。
  • 快穿系统:男神,霸气宠!

    快穿系统:男神,霸气宠!

    [1V1,一生一世一双人,双洁双宠]乔懿离遇到了一个可萌可傲娇的系统,还是在她无缘无故的就要被炮灰死翘翘的时候,果然是熟悉的套路,她也要做任务,赚积分,拯救被无辜弄死或者自己作死了的人,当然,还要顺便撩一撩自己的爱人~但是,老公他太优秀了怎么办?撩不动啊。某人:“自己谁让你是我媳妇儿呢,再优秀也是你的人啦~”
  • 告诉世界我最棒2:38个智慧锦囊伴我行

    告诉世界我最棒2:38个智慧锦囊伴我行

    打开郝洪亮编著的这本《告诉世界我最棒2:38个智慧锦囊伴我行》,认真领会,仔细感受,一个个锦囊会指引你一路向前。在当下这个竞争如此激烈的社会中,想要有一番作为,缺少智慧是万万不行的。而这种智慧也是可以学习、培养的。当我们还徘徊在成功的大门外时,当我们还在苦苦奋斗却没有成绩时,让我们打开郝洪亮编著的这本书。每天给自己一个自信的微笑,告诉世界:我是棒的!
  • 匪所思

    匪所思

    性格分裂的心理学医生,失落人间的千年风师,一把探知人心事的扇子,一条穿梭过往的街巷,一些似曾相识的面容……究竟谁是谁的幻象?谁是谁的梦境?谁是谁的过往?所见非所见,所见即所思……辛茯:作为心理医生,我会尽力挽救你向更疯癫的路上走下去……虞幕:何需挽救,一起疯癫岂不更好……辛茯:你今天是不是忘记吃药了……虞幕:我寻常不和我的奴婢计较……辛茯:分分钟被你气疯……虞幕:疯疯有益身体健康……
  • 考古发现未解之谜

    考古发现未解之谜

    人类总是充满好奇心,富有求知欲望,不仅对历史积淀的文化知识和日益发展的科学技术具有浓厚的兴趣,而且对世界上许许多多的未解之谜都充满了好奇心。这是人类的心理特征,也是人类社会进步的一种基本动因。从地球到宇宙,从自然到历史,从科学到艺术,在这许许多多的领域中,无不存在着这样或那样的“未解之谜”。
  • 汉武故事

    汉武故事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 知海泛舟

    知海泛舟

    《知海泛舟——文化常识珍闻录》汇集中外古今人们喜闻乐见的文化知识,内容涵盖地理、地名、天文、历法、礼仪、风俗、民族、宗教、科学、文学、学科、教育、音乐、舞蹈、影视、戏剧、美术、工艺、交通、邮政、政治、军事、新闻、出版、经济贸易、著名品牌等方方面面,好玩、有趣、实用,堪称中外文化的普及本,人人爱读的百科全书。
  • 快穿拯救黑化男主

    快穿拯救黑化男主

    宋清容是一颗名为无情无欲的石头,活了很久,在现代,她一不小心出了身体,被系统娃娃选为宿主,开始了快穿之旅,但是没想到,她不过关啊!在第二个世界结束的时候,她本该回现代了,但是系统娃娃说她可以留下来!可以留下来!!留下来!!!好,情感缺失的情感慢慢被收回,然后她就变渣女了……别问为什么,只是因为慢慢渗透她的情感竟然是色……然后每一个世界宋清容都走上撩汉子的路,不撩不舒服。她记得曾经问过系统娃娃,每一个世界的男主是不是不同一个人,系统娃娃回答得很心虚地说是。然后任务结束后,有一个男人找上门来,不,不算是一个男人,是,一个少年,他说:“老婆,跟我回家。”宋清容:“……”
  • 安乐死即将开始

    安乐死即将开始

    “12A”,猩红色的字码印在乳黄色的门板上,左边是“12”,右边是“14”,它该是“13”。然而听人说,外国人忌讳这个数字。当然也并非全受“国际影响”。我们这个城市的郊外有个火葬场,距离市中心正好13公里,名曰“13号”。于是这里的人,理所当然地视 “13”为大忌。医院领导中不乏好心肠的人,考虑到患者的情绪,就把这间病房的号码“变形”了。不管怎么改头换面,标新立异, “13”还是存在的,谁也取消不了它,而且,在我的眼里,这间病房无疑就是地地道道的“13”号,因为里面躺着一具活着的尸体——我的丈夫伊林。