登陆注册
5249200000014

第14章 ACT II(7)

Lona: Indeed I am. Isn't she sweet and healthy and honest? She is exactly the wife for Johan. She is just what he needs over there; it will be a change from an old step-sister.

Mrs. Bernick: Dina? Dina Dorf? But think--Lona: I think first and foremost of the boy's happiness. Because, help him I must; he has not much idea of that sort of thing; he has never had much of an eye for girls or women.

Mrs. Bernick: He? Johan? Indeed I think we have had only too sad proofs that--Lona: Oh, devil take all those stupid stories! Where is Karsten?

I mean to speak to him.

Mrs. Bernick: Lona, you must not do it, I tell you.

Lona: I am going to. If the boy takes a fancy to her--and she to him--then they shall make a match of it. Karsten is such a clever man, he must find some way to bring it about.

Mrs. Bernick: And do you think these American indecencies will be permitted here?

Lona: Bosh, Betty!

Mrs. Bernick: Do you think a man like Karsten, with his strictly moral way of thinking--Lona: Pooh! he is not so terribly moral.

Mrs. Bernick: What have you the audacity to say?

Lona: I have the audacity to say that Karsten is not any more particularly moral than anybody else.

Mrs. Bernick: So you still hate him as deeply as that! But what are you doing here, if you have never been able to forget that? I cannot understand how you, dare look him in the face after the shameful insult you put upon him in the old days.

Lona: Yes, Betty, that time I did forget myself badly.

Mrs. Bernick: And to think how magnanimously he has forgiven you--he, who had never done any wrong! It was not his fault that you encouraged yourself with hopes. But since then you have always hated me too. (Bursts into tears.) You have always begrudged me my good fortune. And now you come here to heap all this on my head--to let the whole town know what sort of a family I have brought Karsten into. Yes, it is me that it all falls upon, and that is what you want. Oh, it is abominable of you! (Goes out by the door on the left, in tears.)

Lona (looking after her): Poor Betty! (BERNICK comes in from his room. He stops at the door to speak to KRAP.)

Bernick: Yes, that is excellent, Krap--capital! Send twenty pounds to the fund for dinners to the poor. (Turns round.) Lona! (Comes forward.) Are you alone? Is Betty not coming in?

Lona: No. Would you like me to call her?

Bernick: No, no--not at all. Oh, Lona, you don't know how anxious I have been to speak openly to you--after having begged for your forgiveness.

Lona: Look here, Karsten--do not let us be sentimental; it doesn't suit us.

Bernick: You must listen to me, Lona. I know only too well how much appearances are against me, as you have learnt all about that affair with Dina's mother. But I swear to you that it was only a temporary infatuation; I was really, truly and honestly, in love with you once.

Lona: Why do you think I have come home?

Bernick: Whatever you have in your mind, I entreat, you to do nothing until I have exculpated myself. I can do that, Lona; at all events I can excuse myself.

Lona: Now you are frightened. You once were in love with me, you say. Yes, you told me that often enough in your letters; and perhaps it was true, too--in a way--as long as you were living out in the great, free world which gave you the courage to think freely and greatly. Perhaps you found in me a little more character and strength of will and independence than in most of the folk at home here. And then we kept it secret between us; nobody could make fun of your bad taste.

Bernick: Lona, how can you think--?

Lona: But when you came back--when you heard the gibes that were made at me on all sides--when you noticed how people laughed at what they called my absurdities...

Bernick: You were regardless of people's opinion at that time.

Lona: Chiefly to annoy the petticoated and trousered prudes that one met at every turn in the town. And then, when you met that seductive young actress--Bernick: It was a boyish escapade--nothing more; I swear to you that there was no truth in a tenth part of the rumours and gossip that went about.

Lona: Maybe. But then, when Betty came home--a pretty young girl, idolised by every one--and it became known that she would inherit all her aunt's money and that I would have nothing!

Bernick: That is just the point, Lona; and now you shall have the truth without any beating about the bush. I did not love Betty then; I did not break off my engagement with you because of any new attachment. It was entirely for the sake of the money. I needed it; I had to make sure of it.

Lona: And you have the face to tell me that?

Bernick: Yes, I have. Listen, Lona.

Lona: And yet you wrote to me that an unconquerable passion for Betty had overcome you--invoked my magnanimity--begged me, for Betty's sake, to hold my tongue about all that had been between us.

Bernick: I had to, I tell you.

Lona: Now, by Heaven, I don't regret that I forgot myself as I did that time--Bernick: Let me tell you the plain truth of how things stood with me then. My mother, as you remember, was at the head of the business, but she was absolutely without any business ability whatever. I was hurriedly summoned home from Paris; times were critical, and they relied on me to set things straight. What did I find? I found--and you must keep this a profound secret--a house on the brink of ruin. Yes--as good as on the brink of ruin, this old respected house which had seen three generations of us.

What else could I--the son, the only son--do than look about for some means of saving it?

Lona: And so you saved the house of Bernick at the cost of a woman.

Bernick: You know quite well that Betty was in love with me.

Lona: But what about me?

Bernick: Believe me, Lona, you would never have been happy with me.

Lona: Was it out of consideration for my happiness that you sacrificed me?

同类推荐
热门推荐
  • 王妃你穿错剧本了

    王妃你穿错剧本了

    谁能想到小透明居然穿进本虐文书,得,既然老天都看不惯无良作者胡乱开虐,那就让她好好改写下剧本。她说:“我与你相识?”他答:“唯愿再相识”一本没有完结的虐文,一个穿进书里的灵魂,一次改写结局的机会,一段挣脱不开的虐缘。
  • 第一弃妇

    第一弃妇

    传言,她是孽种,却在出生的第一日便被黎国皇帝封为昭翎公主。传言,他在黎国做质子的十年。却在十余年后引兵攻入黎国国都,向天下人证明了自己的实力。她在天上的时候,他在地下。他爬到天上的时候,她就被打入了地下。第二日,当她睁开眼睛,她已经成为亡国公主。她说:孟庭旭,是我遇人不淑,我不与你计较。可是害我嫂嫂,杀我三哥,这事不能善罢甘休。他却在无人的时候勾起她的下巴:姜紫离,别用这种眼神看着我。朕不屑。她以为他是故意羞辱她,后来才知,原来,他不是“他”。他将她收在后宫,只是为了伪装成“他”。——————————————————————————————————————————————
  • 寻味辽宁

    寻味辽宁

    《寻味辽宁》一书图文并茂地详细介绍了辽沈地区老字号的缘起、特色、掌故与传承,并对新时代辽菜菜品的研发进行了探讨。同时,该书也对辽菜人才培养等方面进行了介绍。该书为人们读懂辽菜,并通过辽菜文化理解关东风情提供参考。
  • 混沌战尊

    混沌战尊

    意外来到异世,获得阴阳混沌决,他需要让自己强大起来,来解开封印的功法,笑看异世风云,拥红颜知己,战天下群豪。
  • 你不可不知的100个营养处方

    你不可不知的100个营养处方

    《你不可不知的100个营养处方》为你介绍了100种常见的疾病以及针对疾病的营养处方。
  • 绝色天仙:无良庶女太妖孽

    绝色天仙:无良庶女太妖孽

    一朝穿越,竟然穿越在一个祸水灾星身上,被欺被辱。凤凰涅槃,韬光养晦,一番奇遇,好运爆棚,丹药传承,七彩圣灵根。各种强悍的灵宠,统统收入囊中。可为毛人家的宠物都是各种萌,而她的却是一只莫名其妙的蛤.蟆,还各种狂霸拽的跟个大爷似的。从此带着一只蛤.蟆闯天下,蛤.蟆在手,天下我有!生杀予夺,翻云覆雨,且看她在这一片大.陆,掀起怎样的狂澜。
  • 茅山传人:搜魂使

    茅山传人:搜魂使

    ????????黑白无常阴差阳错勾走了陆风的魂魄,??将陆风的魂魄够勾到了阴曹地府,??后来又机缘巧合,做捉鬼大师毛小方的徒弟,??得到了毛小方的真传,??最后以茅山派唯一传人的身份从回人间,??并且被阎罗王聘用为阴曹地府在人间工作,成为了搜魂使,??来协助黑白无常在人间的工作。
  • 重生之豪门大少奶

    重生之豪门大少奶

    重生一世,面对早已知晓的未来,她决定改变命运,将过去的遗憾统统补偿给自己。却偏偏有人一次又一次的踩在她头上,如此,就别怪她下手太狠!【一路虐渣,一路辉煌!】【纯属娱乐】“老爸,你当年是怎么把老妈弄到手的?”“挨打。”小包子眨了眨眼。次日,某女看着头青脸肿的儿子心痛不已。“报告老妈!儿子今天挨打了五回,帮你找到五个儿媳妇了!”小包子举手行礼,咧嘴一笑,连大门牙都被打掉了。不远处,男人拿着报纸的手抖了抖。…
  • 龙与猫之国各种乱写

    龙与猫之国各种乱写

    龙小邪、龙耀啊等等原著中的人物与作者大大添加的一些人物的各种故事(乱写的,呵呵哒~)
  • 告别上火的生活

    告别上火的生活

    中医用“火”来形容人体内的一些热性症状,所以,人们常说的上火也就是人体阴阳失衡后出现的内热症。本书针对人体出现的不同上火症状,提出了独特的解决方案。书中详细讲解了人体上火的各种症状和解决方案,帮助您制订正确的养生方案,从而拥有健康的生活习惯。