登陆注册
5249600000154

第154章 CHAPTER THE FORTY-FIFTH(5)

Knowing but too well how bitterly my aunt's aversion to him is reciprocated by my father, I did my best to combat Miss Batchford's resolution--without making matters worse by telling her what my motives really were. With some difficulty I prevailed on her to defer the proposed report of me for a day or two--and we parted for the night (the old lady's fits of temper are soon over) as good friends as usual.

This little episode in my narrative of events diverted my mind for the time from Oscar's strange conduct yesterday evening. But once up here by myself in my own room, I have been thinking of it, or dreaming of it (such horrid dreams--I cannot write them down!) almost incessantly from that time to this. When we meet again to-day--how will he look? what will he say?

He was right yesterday. I _am_ cold to him; there is some change in me towards him, which I don't understand myself. My conscience accuses me, now I am alone--and yet, God knows, it is not my fault. Poor Oscar! Poor me! I have never longed to see him--since we met at this place--as I long now. He sometimes comes to breakfast. Will he come to breakfast to-day?

Oh, how my eyes ache! and how obstinately the mist stops in the room!

Suppose I close the window, and go back to bed again for a little while?

_Nine o'clock._--The maid came in half an hour since, and woke me. She went to open the window as usual. I stopped her.

"Is the mist gone?" I asked.

The girl stared, "What mist, Miss?"

"Haven't you seen it?"

"No, Miss."

"What time did you get up?"

"At seven, Miss."

At seven I was still writing in my Journal, and the mist was still over everything in the room. Persons in the lower ranks of life are curiously unobservant of the aspects of Nature. I never (in the days of my blindness) got any information from servants or laborers about the views round Dimchurch. They seemed to have no eyes for anything beyond the range of the kitchen, or the ploughed field. I got out of bed, and took the maid myself to the window, and opened it.

"There!" I said. "It is not quite so thick as it was some hours since.

But there is the mist as plain as can be!"

The girl looked backwards and forwards in a state of bewilderment between me and the view.

"Mist?" she repeated. "Begging your pardon, Miss, it's a beautiful clear morning--as I see it."

"Clear?" I repeated on my side.

"Yes, Miss!"

"Do you mean to tell me it's clear over the sea?"

"The sea is a beautiful blue, Miss. Far and near, you can see the ships."

"Where are the ships?"

She pointed, out of the window, to a certain spot.

"There are two of them, Miss. A big ship, with three masts. And a little ship just behind, with one."

I looked along her finger, and strained my eyes to see. All I could make out was a dim greyish mist, with something like a little spot or blur on it, at the place which the maid's finger indicated as the position occupied by the two ships.

The idea struck me for the first time that the dimness which I had attributed to the mist, was, in plain truth, the dimness in my own eyes.

For the moment I was a little startled. I left the window, and made the best excuse that I could to the girl. As soon as it was possible to dismiss her, I sent her away, and bathed my eyes with one of Grosse's lotions, and then tried them again in writing this entry. To my relief, I can see to write better than I did earlier in the morning. Still, I have had a warning to pay a little more attention to Grosse's directions than I have hitherto done. Is it possible that he saw something in the state of my eyes which he was afraid to tell me of? Nonsense! Grosse is not the sort of man who shrinks from speaking out. I have fatigued my eyes--that is all. Let me shut up my book, and go down-stairs to breakfast.

_Ten o'clock._--For a moment, I open my Journal again.

Something has happened which I must positively set down in the history of my life. I am so vexed and so angry! The maid, (wretched chattering fool!) has told my aunt what passed between us this morning at my window.

Miss Batchford has taken the alarm, and has insisted on writing, not only to Grosse, but to my father. In the present embittered state of my father's feelings against my aunt, he will either leave her letter unanswered, or he will offend her by an angry reply. In either case, I shall be the sufferer: my aunt's sense of injury--which cannot address itself to my father--will find a convenient object to assail in me. I shall never hear the last of it. Being already nervous and dispirited, the prospect of finding myself involved in a new family quarrel quite daunts me. I feel ungratefully inclined to run away from Miss Batchford, when I think of it!

No signs of Oscar; and no news of Oscar--yet.

同类推荐
  • 佛说枯树经

    佛说枯树经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂着

    杂着

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梼杌萃编

    梼杌萃编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 李义山诗集注

    李义山诗集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲水浒记

    六十种曲水浒记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 恶之疾

    恶之疾

    归云州接连起了七八天的水雾,烟云霾霾令人心情难畅,黎斯自从离开了胡安小镇,总觉得仍就身处古潭村似真似幻的梦境里。脑海有时一片空白,有时泛起一张张既熟悉又陌生的面孔,目睹面孔丝丝胀裂,在眼前湮灭得干干净净。吴闻瞅着黎斯日渐消沉,心里也着急,却想不出宽解的好法子。这一日来到了归云州同金州接壤的金犀县,刚在一家客栈落了脚,黎斯就寻不见了吴闻的影子。
  • 你本是龙:激发你的成功潜能

    你本是龙:激发你的成功潜能

    每个人都具备成功的潜质,都能成为“龙”。然而,为什么总有人“翻下龙种,收获跳蚤”?其实,只要你掌握了激发潜能的方法和原则,你就能创造生命的奇迹,塑一个成功的自己!请相信:成功(机会)只青睐有准备的人!人生最大的挑战就是挑战自己!挖掘成功的潜能,找回本应成功的你。
  • 放下即为快乐

    放下即为快乐

    本书香港关伯伦先生所著,要结快乐的果,“放下”是大前提。人生一时的不如意,并不代表一生都将永远不快乐。人生有时显得很沉重,那是因为我们有太多负担放不下。只要懂得放下,心灵能自由,心境能开朗,喜悦就会马上出现。“放下”的真谛是什么?需要怎样“放”下呢?如何“放下”,才能得到“快乐”?作者关伯伦先生,学识渊博,他活用佛家、哲学、心理学,以至《圣经》的智慧,以精简、有趣的方式,深入探讨了“放下”这课题。在书中,他引用大量的佛经和哲理故事,说明他对“放下为乐”的看法和观点,当中又汇集了他自身的丰富经验,以及中西学者的宝贵意见,并穿插了不少佳言美句,作辅助论述,令本书看起来轻松易明,又务实易行。
  • 穿越奇缘一一缘来为你

    穿越奇缘一一缘来为你

    一夜高烧她穿越到不知名的年代。迷糊中被“火烧深埋”天降甘霖,死里逃生。可女女竟穿到了男人身体一忠武将军!据说他生性冷冽、暴戾、不与人亲近却是年少有为,战功赫赫!可为何他没有下面?那长长的裹胸布!他竟是副标准女儿身!女扮男装欺君罔上罪诛九族的伽锁让她如履薄冰。带兵打仗?不会!伶牙俐齿平息战乱,却让辰王对她心生芥蒂。武艺高强?没有!老天眷顾赐“仙师”一枚嫡传授艺,她却对他一见倾心不能自拔。什么!她家老爷子竟不顾族人性命为她以正女儿之身!眼看性命不保与辰王一笔交易换得有惊无险。可辰王妃的头衔之前就不能商量一下吗?这让她情何以堪?那日对着师傅一副信誓旦旦的模样“你可以不喜欢我,却不能阻止我喜欢你……”
  • 宠君

    宠君

    本文女尊,不喜勿入!男性勿入,雷到不管!!此文美男多枚,风情各异!轻歌端着一碗莲子羹进了书房,弯眉一笑:“主子,夜深了,歇息了吧?看什么呢?这么用功?”某色奸笑藏起国策下面的春春图(大家明白啦):你这人儿来的真及时啊!舒无月脖子一梗,指着身上某处的守宫砂,自嘲一笑:“小色,你打算一直就这么晾着我么?”某色嘴角抽搐,眼冒绿光:打算?没这打算啊!(画外音:百合女瞎了眼了。)苏白眯眼一笑,小酒窝,长睫毛,眼波流转,声音酥软:“莫小色,我跟了你,你就得对我好,不然我就咬你!”某色无视缠在腰间的手臂贴在身上的人,只是看着手腕的牙印欲哭无泪:这不是女尊么?我怎么没有一点妻权呢?颜清一甩袖子,棋盘上的棋子都在地上直骨碌滚,银牙一咬:“莫小色!你答应我家的事怎么没有办到?我的人都来你们王府了,难不成你想退回去?”某色蹲下身子拾掇棋子,额头冒汗:娘啊!你怎么不办事呢?这大半夜的,我不想被窝里有个火山啊!银多多眨巴着水润的大眼睛,满手拿着银元宝不肯放下来:“莫姑娘,你到我房里来做什么?”某色撇嘴:这么晚了,大家都关门闭户了,我来你这儿联络下男女感情不行么?木杏子脸色酡红,扭捏半晌:“主子是,是看不上我么?”某色鼻血横流:你的身材都赶上金城武了,我还看不上?那我不傻么!雪衣一曲琴曲收尾,衣衫尽褪,清华的像月下的仙子:“世女既然买了雪衣的初夜,为何只听琴曲?”某色为难:扑?还是,扑!算了,小醋缸回去再收拾吧!龙九离一脸不屑,嗤笑:“莫小色,你以为你还走得了么?这样折辱我朝,朕定要好好的惩罚你!以雪国恨!”某色被绑住,面露不解:惩罚就惩罚吧!你把我往床上带做什么啊?龙九玉一脸阴冷,眼底却突显温柔:“小色,你留下来,咱们一起好不好?”某色一激灵:此话当真?那还是逃命要紧啊!诶,你手往哪儿放呢?琴素一脸鄙夷忿恨,眼底慌乱迸现:“莫小色,我中的药不要你来解,你怎么还不走?”某色无辜,无人处奸笑:哦——是吗?那你干嘛拉着我的手要蹭蹭咧?还蹭蹭‘那儿’!上官小涵一脸的温柔:“色儿,你说,这几个字读什么?”某色傻眼:你一个才子,连这都不知道么?床笫之欢嘛!额,你咋介样啊?笑的像个特务似的。答应要宠尽世间繁华,答应要宠爱一世逍遥,我答应了你们,而你们,可曾答应了自己?谁卸下一世雍容,颓唐万千,唯眼眸深情不变?
  • 君谋天下之大夏帝国

    君谋天下之大夏帝国

    为君者应以谋略为主争霸与天下,以强军为辅而横扫天下,占西域、吞北辽、南灭宋,西征欧罗巴,饮马莱茵河,看主角如何以弱国吞并天下诸国,超越汉唐盛世————书友群:687377134。新书《空间涅槃》正在酝酿中,不出意外将于3月15号左右发布,科幻题材未来世界小说,喜欢的可以关注一下。
  • 感动青少年的100个感恩生活故事

    感动青少年的100个感恩生活故事

    这套感恩书系正是我们需要的心灵“慧眼”,它像一架显微镜,于平凡的生活小故事中让我们发现爱的真谛;它是一块点金石,让我们在普通生活的点滴中发现爱的璀璨光芒;它是一台心灵的热感仪,无论多么细微或深沉的爱和善良,它都可以敏锐地帮助我们感触到。阅读了它,我们就可以从批评中品享到关切;阅读了它,我们就可以从轻轻的埋怨中体味到温暖和幸福;阅读了它,我们就可以在霜雪中眺望到春天的阳光;阅读了它,我们就可以在风雨中意想到彩虹的华美。
  • 迦叶结经

    迦叶结经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的老婆很腹黑

    我的老婆很腹黑

    婚内出轨还是新鲜事吗?那怎样收拾渣男,才能稳、准、狠?夫妻上演猫鼠游戏,谁是福尔摩斯,谁是莫里亚提?婚姻没有输赢,段位却有高低。小说用诙谐幽默的语言,以男性第一视角,直面现代婚姻、情感、人性中的迷失和选择。一本能让男女读者都一口气读完的婚恋小说。恋爱虽易,婚姻不易,且行且珍惜。
  • 情绪掌控术大全集(超值金版)

    情绪掌控术大全集(超值金版)

    每个人时时刻刻都面临着困惑,在对物质的占有上,在对生活的追求上,在对情感的忠诚上……其实,每个人都像在同自己战斗,情绪控制能力差的人就会在一场场没有硝烟的战争中迷失自己,成为彻底的失败者;而情绪控制能力强的人就能控制自己内心蠢蠢欲动的想法,能调节即将喷发的怒火,能缓解内心深处的焦虑。掌控好自己的情绪,就能保证在人生的路上不致偏离轨道太远。牧之、凤莲编著的《情绪掌控术大全集(超值金版)》从生活中的实际状况出发,剖析了人们在生活中的各种情绪困扰,揭示其背后隐藏的内在原因,同时提供了一系列调控方案,为读者提高生活质量,提高工作效率,改善人际关系指明了便捷的通道。