登陆注册
5251400000033

第33章 CHAPTER XI(4)

"It can be compelled, or that part of it which still hover near this spot, if you dare to speak the words you know. But first its house must be made ready. Then the words must be spoken, and all must be done before a man can count three hundred; for should the blood begin to clot about my heart, it will be still for ever."

"Hearken," said Hokosa. "When the medicine that I shall give does its work, and the spirit is loosened from your body, let it not go afar, no, whatever tempts or threatens it, and suffer not that the death- cord be severed, lest flesh and ghost be parted for ever."

"I hear, and I obey. Be swift, for I grow weary."

Then Hokosa took from his pouch two medicines: one a paste in a box, the other a fluid in a gourd. Taking of the paste he knelt upon the grave before the entranced woman and swiftly smeared it upon the mucous membrane of the mouth and throat. Also he thrust pellets of it into the ears, the nostrils, and the corners of the eyes.

The effect was almost instantaneous. A change came over the girl's lovely face, the last awful change of death. Her cheeks fell in, her chin dropped, her eyes opened, and her flesh quivered convulsively.

The wizard saw it all by the bright moonlight. Then he took up his part in this unholy drama.

All that he did cannot be described, because it is indescribable. The Witch of Endor repeated no formula, but she raised the dead; and so did Hokosa the wizard. But he buried his face in the grey dust of the grave, he blew with his lips into the dust, he clutched at the dust with his hands, and when he raised his face again, lo! it was grey like the dust. Now began the marvel; for, though the woman before him remained a corpse, from the lips of that corpse a voice issued, and its sound was horrible, for the accent and tone of it were masculine, and the instrument through which it spoke--Noma's throat--was feminine. Yet it could be recognised as the voice of Umsuka the dead king.

"Why have you summoned me from my rest, Hokosa?" muttered the voice from the lips of the huddled corpse.

"Because I would learn the future, Spirit of the king," answered the wizard boldly, but saluting as he spoke. "You are dead, and to your sight all the Gates are opened. By the power that I have, I command you to show me what you see therein concerning myself, and to point out to me the path that I should follow to attain my ends and the ends of her in whose breast you dwell."

At once the answer came, always in the same horrible voice:--"Hearken to your fate for this world, Hokosa the wizard. You shall triumph over your rival, the white man, the messenger; and by your hand he shall perish, passing to his appointed place where you must meet again. By that to which you cling you shall be betrayed, ah! you shall lose that which you love and follow after that which you do not desire. In the grave of error you shall find truth, from the deeps of sin you shall pluck righteousness. When these words fall upon your ears again, then, Wizard, take them for a sign and let your heart be turned. That which you deem accursed shall lift you up on high. High shall you be set above the nation and its king, and from age to age the voice of the people shall praise you. Yet in the end comes judgment; and there shall the sin and the atonement strive together, and in that hour, Wizard, you shall----"

Thus the voice spoke, strongly at first, but growing ever more feeble as the sparks of life departed from the body of the woman, till at length it ceased altogether.

"What shall chance to me in that hour?" Hokosa asked eagerly, placing his ears against Noma's lips.

No answer came; and the wizard knew that if he would drag his wife back from the door of death he must delay no longer. Dashing the sweat from his eyes with one hand, with the other he seized the gourd of fluid that he had placed ready, and thrusting back her head, he poured of its contents down her throat and waited a while. She did not move.

In an extremity of terror he snatched a knife, and with a single cut severed a vein in her arm, then taking some of the fluid that remained in the gourd in his hand, he rubbed it roughly upon her brow and throat and heart. Now Noma's fingers stirred, and now, with horrible contortions and every symptom of agony, life returned to her. The blood flowed from her wounded arm, slowly at first, then more fast, and lifting her head she spoke.

"Take me hence," she cried, "or I shall go mad; for I have seen and heard things too terrible to be spoken!"

"What have you seen and heard?" he asked, while he cut the thongs which bound her wrists and feet.

"I do not know," Noma answered weeping; "the vision of them passes from me; but all the distances of death were open to my sight; yes, I travelled through the distances of death. In them I met him who was the king, and he lay cold within me, speaking to my heart; and as he passed from me he looked upon the child which I shall bear and cursed it, and surely accursed it shall be. Take me hence, O you most evil man, for of your magic I have had enough, and from this day forth I am haunted!"

"Have no fear," answered Hokosa; "you have made the journey whence but few return; and yet, as I promised you, you have returned to wear the greatness you desire and that I sent you forth to win; for henceforth we shall be great. Look, the dawn is breaking--the dawn of life and the dawn of power--and the mists of death and of disgrace roll back before us. Now the path is clear, the dead have shown it to me, and of wizardry I shall need no more."

"Ay!" answered Noma, "but night follows dawn as the dawn follows night; and through the darkness and the daylight, I tell you, Wizard, henceforth I am haunted! Also, be not so sure, for though I know not what the dead have spoken to you, yet it lingers on my mind that their words have many meanings. Nay, speak to me no more, but let us fly from this dread home of ghosts, this habitation of the spirit-folk which we have violated."

So the wizard and his wife crept from that solemn place, and as they went they saw the dawn-beams lighting upon the white cross that was reared in the Plain of Fire.

同类推荐
  • 一枕奇

    一枕奇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说预修十王生七经

    佛说预修十王生七经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝自然九天生神章经

    洞玄灵宝自然九天生神章经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戏中戏

    戏中戏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 偶谭

    偶谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 渣男别跑

    渣男别跑

    有厌女症的男主,在祖父的安排下被许多选出来的女孩围绕,因为厌恶,萧焱德德作弄了那些女孩,却惹怒了女主杜笑笑,倔强个性的女主主动跳下飞机,与此同时还将男主一起拉了下去,两个人开始了丛林冒险,另一方面男主的家族则在派出各路人马去找寻两人的下落,并同时调查女主的身份。
  • 兰家家主

    兰家家主

    父母惨遭陷害的她,成为了青城家族现任家主中唯一的女子,家门衰落,人心不古。那些在黑暗中的蠢蠢欲动,那些步步相逼的乱臣贼子,用这一双手,她誓要逆流而上,揭开一切的真相,重拾家族荣光。而在层层掩盖的面具之下,哪个,才是她值得信赖的面庞?是阳光下温和的笑容?还是角落里无声的庇护?兰家家主,正式出世。本文为鄙人首秀,文笔极烂还望海涵,只是希望能把在脑海里排了很多年的舞台剧用笔写下来,供大家一点娱乐,真诚的谢谢。
  • 末世全能战神

    末世全能战神

    当全世界的人一夜之间消失99%会发生什么?暴乱,政变,阴谋,残忍。虽然末世前只是一个普通平民,但不妨碍他俯视这个世界。晶矿,传承,觉醒,一切提升实力的方法他都要得到。末世全能战神当属陆风。
  • 暮生萝

    暮生萝

    神族的她容颜尽毁,溯源却是为救此生最爱之人,而那人只是个平凡的凡人。他会老会死可她还是爱了。不愿放手,画地为牢。他的目光浅浅,望着她既爱又恨。若是遇见,便是缘起,若是不见,便是缘落。如果说悔,我悔的是你,如果说恨,我恨的是我。谁在午夜梦回中用心临摹她的容颜,再也不能遗忘。谁在心间一笔一划画下了他的模样,是心口的朱砂。谁又能记得当初守望彼此的模样?永远有多远,泪满衣衫还是白鬓苍苍?人都知花开荼靡却不知枫也可以烈炙荼靡。 等枫叶红,我的他是否明月归? 爱别离,求不得,心之痛,等不归! 【敬请期待第二部《暮生尘》】
  • 左手甜右手咸

    左手甜右手咸

    那是一个激情四射的年代,哪里有躁动的篮球场,静谧的宣传栏,还有一群在太阳下奔跑的孩子,她在这里经历着一切,无奈、沉默、快乐,她的生活因此而被再次引爆……
  • 雷锋的故事(语文新课标课外读物)

    雷锋的故事(语文新课标课外读物)

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • 民国三两鬼事之尸虫传说

    民国三两鬼事之尸虫传说

    民国时期,有一个女子死相悲惨,死后尸身不腐,化作厉鬼。这只厉鬼幼时被过路的小鬼种下了尸虫,生前交无恶相,但死后便凶恶起来,扰的杨家无安宁之日。而后镇上接连发生怪事,木梁吊死的女人,吞金而亡的老奶奶,被水淹死的盗墓贼之子,被火烧死的红衣女孩,被活埋的花柳女人,这些死法凶狠而且看上去毫无牵连的人,实则是这只厉鬼依据水金土火木五行之意收来的小鬼,这些小鬼生前与她命理上有什么联系?而她收这些小鬼又是为了什么呢?真相就是……
  • 魔武天下

    魔武天下

    魔法世界一直和平稳定,伴随着新一代帝王的陨落,国家领导权力再一次成为各方势力争夺的目标。年轻少女,莫雨珊,获得了传承力量,有着独特的审判系法力。身怀着维持魔法世界的和平与正义,打击破坏秩序的活动。冷漠青年,夜弥祁,夜家继承人,有”血枝”称号,以强大的力量和冷漠的性格所著称。一场皇位争夺战,波及整一个魔法世界。一场相遇,却造就两个人不一样的命运,同一条道路上,两人相识,相知,相爱。但最后却被那权力的斗争而分离。为了国家的稳定,两人开始走向不一样的路。
  • 剑纵万古

    剑纵万古

    一道剑碑自虚空衍生,无数剑纹至理遍布万界,无数人仰头望天说道,“这个世界变了”。一个叫做庄无剑的少年,在家族后山偶然发现一块原始剑胎,此后,他自叹道:“我太妖孽了,想要开创一个剑道的盛世,可让万族共存,谈剑论道,奈何,这是一个杀伐的世界,有太多人不服,我只能逐一镇压。”自此一代剑魔横空崛起,剑惊九幽,万界皆颤。
  • 李鸿章传:晚清四十年:同治、光绪以来大事记

    李鸿章传:晚清四十年:同治、光绪以来大事记

    李鸿章传由梁启超在李鸿章逝世那年完成。此书一改中国旧式文体记事的写法,采用夹叙夹议的方式来论述李鸿章的一生。李鸿章作为当时“中国独一无二之代表人”,虽然饱受争议,但梁启超在书中却直面时代大背景,对其做出了中肯的评价,且没有囿于政见和成见,而发出了“吾敬李鸿章之才,吾惜李鸿章之识,吾悲李鸿章之遇”的感慨!作为李鸿章逝世后的第一部传记,梁启超先生的这本书的价值自不待言。为使此书更生动,被更多的人阅读,特将其编译为现代文,并在书中增加了历史图片和相应的注释。此外,还增加了“李鸿章家族世系简表”为附录,使读者通过此书能更深入了解李鸿章及其家族。