登陆注册
5251400000035

第35章 CHAPTER XII(2)

"I am not afraid," he answered, setting his teeth, "because I know that whatever your heart may desire, my will follows you, and while I live that is a cord you cannot break unless I choose to loose it, Noma. I command you to be faithful to me and to return to me, and these commands you must obey. Hearken: you taunted me just now, saying that I sat like a dotard in the sun and advanced you nothing. Well, I will advance you, for both our sakes, but mostly for your own, since you desire it, and it must be done through the Prince Hafela. I cannot leave this kraal, for day and night I am watched, and before I had gone an hour's journey I should be seized; also here I have work to do. But the Place of Purification is secret, and when you reach it you need not bide there, you can travel on into the mountains till you come to the town of the Prince Hafela. He will receive you gladly, and you shall whisper this message in his ear:--"'These are the words of Hokosa, my husband, which he has set in my mouth to deliver to you, O Prince. Be guided by them and grow great; reject them and die a wanderer, a little man of no account. But first, this is the price that you shall swear by the sacred oath to pay to Hokosa, if his wisdom finds favour in your sight and through it you come to victory: That after you, the king, he, Hokosa, shall be the first man in our land, the general of the armies, the captain of the council, the head of the doctors, and that to him shall be given half the cattle of Nodwengo, who now is king. Also to him shall be given power to stamp out the new faith which overruns the land like a foreign weed, and to deal as he thinks fit with those who cling thereto.'

"Now, Noma, when he has sworn this oath in your ear, calling down ruin upon his own head, should he break one word of it, and not before, you shall continue the message thus: 'These are the other words that Hokosa set in my mouth: "Know, O Prince, that the king, your brother, grows very strong, for he is a great soldier, who learned his art in bygone wars; also the white man that is named Messenger has taught him many things as to the building of forts and walls and the drilling and discipline of men. So strong is he that you can scarcely hope to conquer him in open war--yet snakes may crawl where men cannot walk.

Therefore, Prince, let your part be that of a snake. Do you send an embassy to the king, your brother and say to him:--"'My brother, you have been preferred before me and set up to be king in my place, and because of this my heart is bitter, so bitter that I have gathered my strength to make war upon you. Yet, at the last, I have taken another council, bethinking me that, if we fight, in the end it may chance that neither of us will be left alive to rule, and that the people also will be brought to nothing. To the north there lies a good country and a wide, where but few men live, and thither I would go, setting the mountains and the river between us; for there, far beyond your borders, I also can be a king. Now, to reach this country, I must travel by the pass that is not far from your Great Place, and I pray you that you will not attack my /impis/ or the women and children that I shall send, and a guard before them, to await me in the plain beyond the mountains, seeing that these can only journey slowly. Let us pass by in peace, my brother, for so shall our quarrel be ended; but if you do so much as lift a single spear against me, then I will give you battle, setting my fortune against your fortune and my god against your God!'

"Such are the words that the embassy shall deliver into the ears of the king, Nodwengo, and it shall come about that when he hears them, Nodwengo, whose heart is gentle and who seeks not war, shall answer softly, saying:--"'Go in peace, my brother, and live in peace in that land which you would win.'

"Then shall you, Hafela, send on the most of your cattle and the women and the children through that pass in the mountains, bidding them to await you in the plain, and after a while you shall follow them with your /impis/. But these shall not travel in war array, for carriers must bear their fighting shields in bundles and their stabbing spears shall be rolled up in mats. Now, on the sixth day of your journey you shall camp at the mouth of the pass which the cattle and the women have already travelled, and his outposts and spies will bring it to the ears of the king that your force is sleeping there, purposing to climb the pass on the morrow.

"But on that night, so soon as the darkness falls, you must rise up with your captains and your regiments, leaving your fires burning and men about your fires, and shall travel very swiftly across the valley, so that an hour before the dawn you reach the second range of mountains, and pass it by the gorge which is the burying-place of kings. Here you shall light a fire, which those who watch will believe to be but the fire of a herdsman who is acold. But I, Hokosa, also shall be watching, and when I see that fire I will creep, with some whom I can trust, to the little northern gate of the outer wall, and we will spear those that guard it and open the gate, that your army may pass through. Then, before the regiments can stand to their arms or those within it are awakened, you must storm the inner walls and by the light of the burning huts, put the dwellers in the Great Place to the spear, and the rays of the rising sun shall crown you king.

"Follow this counsel of mine, O Prince Hafela, and all will go well with you. Neglect it and be lost. There is but one thing which you need fear--it is the magic of the Messenger, to whom it is given to read the secret thoughts of men. But of him take no account, for he is my charge, and before ever you set a foot within the Great Place he shall have taken his answer back to Him Who sent him."

Hokosa finished speaking.

"Have you heard?" he said to Noma.

"I have heard."

"Then speak the message."

She repeated it word for word, making no fault. "Have no fear," she added, "I shall forget nothing when I stand before the prince."

"You are a woman, but your counsel is good. What think you of the plan, Noma?"

"It is deep and well laid," she answered, "and surely it would succeed were it not for one thing. The white man, Messenger, will be too clever for you, for as you say, he is a reader of the thoughts of men."

"Can the dead read men's thoughts, or if they can, do they cry them on the market-place or into the ears of kings?" asked Hokosa. "Have I not told you that, before I see the signal-fire yonder, the Messenger shall sleep sound? I have a medicine, Noma, a slow medicine that none can trace."

"The Messenger may sleep sound, Hokosa, and yet perchance he may pass on his message to another and, with it, his magic. Who can say? Still, husband, strike on for power and greatness and revenge, letting the blow fall where it will."

同类推荐
  • 纯阳帝君神化妙通纪

    纯阳帝君神化妙通纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Warsons

    The Warsons

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Of Commerce

    Of Commerce

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上三皇宝斋神仙上录经

    太上三皇宝斋神仙上录经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寿世青编

    寿世青编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大唐再起

    大唐再起

    与赵匡胤同年为帝,稳扎稳打,以南伐北,统一天下的道路上,更先一步…… 交流群:大唐再起:631774182
  • 盛世枭宠:盗妃休逃

    盛世枭宠:盗妃休逃

    萧珑,第一女盗,轻功高绝。出得厅堂,入得厨房,善耍流氓。龙九,风逸堂主,杀手之王。势力无边,狠戾霸道,常居海上。其实,她是京城名门女,他是朝中江夏王。★★★窃宝,还拐走了他的猫;顽劣,还对新主投怀送抱。九爷怒了,决意亲手惩戒这一人一猫。一朝心动,寻猫路变成了漫漫追妻路。往昔金戈铁马,今朝死缠烂打。不惜代价,只为朝朝暮暮疼她、宠她。【冷血版宠妻】人间海上:无礼冒犯萧珑者,囚。觊觎萧珑美色者,杀。恶毒陷害萧珑者,挫骨扬灰!萧珑觉得还不够,“若有人觊觎你美色,又该如何?”龙九毫无犹豫:“交由你发落。”很多时候,九爷眼中只有两种人:他女人的友人和敌人。【宠溺版求娶】萧珑:“我很懒。”龙九:“懒人是非少。”萧珑:“我挥霍无度。”龙九:“只怕你精打细算。”萧珑:“以往你对我坑蒙拐骗,无所不用其极,教我如何安心与你厮守?”龙九:“成婚之后,为妻独尊。”【吃醋】“龙九…别…求你了…”萧珑语声绵软无力,伴随着阵阵勾人心魂的喘息。翌日,萧珑无力下床。不过是与堂兄、小舅多喝了几杯,他竟吃起醋来,折腾她整夜…哪有这般不讲道理的人?“昔日不近女色的九爷去了何处?”萧珑没好气地咕哝,分明是条狼嘛!他回以反问:“初见便自行宽衣的萧珑又去了何处?”“那是料定你不近女色!”“如今除了你,我亦是不近女色。”语声淡淡,听不出情绪。“难不成你想学别人三妻四妾?”萧珑不悦,“你敢!”龙九正色摇头,“不敢,且绝无此心。”★宠妻之道,为妻独尊★一对一专情欢宠
  • 囚龙渡

    囚龙渡

    安执跟在她身后出来,看着她的背影,心下忽然莫名的柔软,他小跑了两步,一把拉住了她的手。陈琦玖身子微微颤抖下,没有转身,只是淡淡道:“你喜欢的人,在里面。”安执面如清风,轻轻道:“在那片浓雾里的时候,我已经看清,谁是我该珍惜和保护的人。”顿了顿,又道:“其实在大伯跳下去的之后,我就已经知道了。他把你托付给了我,我不希望我们也只能在生命的最后才清醒。”陈琦玖剧烈颤抖着,慢慢转身过来,眼含热泪。微笑着看向安执,忍了忍,终于扑上来抱住了安执。
  • 豪门女配道系日常

    豪门女配道系日常

    守着先辈基业,辣鸡后辈佛系过日子的老干部化神期老祖宗叶筝等了上千年,终于等到了一个合适的门派接班人,她决定飞升灵界,不想过程中出了一点小问题,她来到了地星,成了被虐身又虐心的豪门小可怜女配,老祖宗:“emmmm……”豪门女配坚决不受委屈!某人冷漠点头,“夫人说的是。”老祖宗:“……”
  • The Mirror of Kong Ho

    The Mirror of Kong Ho

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我不是精灵王

    我不是精灵王

    开局一把西瓜刀,装备全靠爆!这不是游戏,这是真实世界,童乐只是想回到自己的世界而已,却被精灵族冠以精灵王的称号。龙族也来凑热闹,说他有龙族血统,废话,人家是地道的龙的传人!说老子是精灵王,绝对是嫉妒老子长得漂亮!这个精灵有点萌,先养着吧!这个狐女有点妖,看我收了你!这个美女有点凶……老婆大人,我错了!
  • 台案汇录癸集

    台案汇录癸集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的男友是只妖

    我的男友是只妖

    一个家族世代和妖怪打交道有着阴阳眼的女孩,五岁的那年机缘巧合在农村的山中救了一只火鸟,却不从想那只火鸟竟然是一只在山海经中才出现的老妖怪,于是被那千年老妖怪死缠烂打数年,不得不做个某个妖怪女友的故事。
  • 悲惨世界(世界文学名著典藏)

    悲惨世界(世界文学名著典藏)

    《悲惨世界》是法国作家维克多·雨果于1862年所发表的一部长篇小说。是十九世纪最著名的小说之一。小说涵盖了拿破仑战争和之后的十几年的时间。故事的主线围绕主人公获释罪犯冉·阿让(JeanValjean)试图赎罪的历程,融进了法国的历史、建筑、政治、道德哲学、法律、正义、宗教信仰。
  • 强势追逐:大小姐,请随意

    强势追逐:大小姐,请随意

    有传言道,夏小姐爱好暴力,对此,陆家二少陆梓言站出来说:“我家女朋友什么时候爱好暴力了,我怎么不知道?”夏小姐当日找到陆梓言,笑着问:“我什么时候成了陆二少的女朋友?”陆梓言将夏以苒揽入怀中,低头问道:“那夏小姐是否愿意成陆梓言的女朋友?”夏小姐勾着陆梓言的脖子,笑着说:“我愿意哦!”(原名《以言之姓,冠苒之名》,现名《强势追逐:大小姐,请随意》)