登陆注册
5256400000166

第166章 CHAPTER III(3)

Here they served Jehan with his supper. As he threw himself back on the bosom of the wench beside him, he exclaimed,--"By Saint Voult-de-Lucques, whom people call Saint Goguelu, I am perfectly happy. I have before me a fool who gazes at me with the smooth face of an archduke. Here is one on my left whose teeth are so long that they hide his chin. And then, I am like the Marshal de Gié at the siege of Pontoise, I have my right resting on a hillock. ~Ventre-Mahom~! Comrade! you have the air of a merchant of tennis-balls; and you come and sit yourself beside me! I am a nobleman, my friend! Trade is incompatible with nobility.

Get out of that! Hola hé! You others, don't fight! What, Baptiste Croque-Oison, you who have such a fine nose are going to risk it against the big fists of that lout! Fool!

~Non cuiquam datum est habere nasum~--not every one is favored with a nose. You are really divine, Jacqueline Ronge-Oreille! 'tis a pity that you have no hair! Holà! my name is Jehan Frollo, and my brother is an archdeacon.

May the devil fly off with him! All that I tell you is the truth. In turning vagabond, I have gladly renounced the half of a house situated in paradise, which my brother had promised me. ~Dimidiam domum in paradiso~. I quote the text. Ihave a fief in the Rue Tirechappe, and all the women are in love with me, as true as Saint Eloy was an excellent goldsmith, and that the five trades of the good city of Paris are the tanners, the tawers, the makers of cross-belts, the purse-makers, and the sweaters, and that Saint Laurent was burnt with eggshells. I swear to you, comrades.

"~Que je ne beuvrai de piment, Devant un an, si je cy ment~.** That I will drink no spiced and honeyed wine for a year, if I am lying now.

"'Tis moonlight, my charmer; see yonder through the window how the wind is tearing the clouds to tatters! Even thus will I do to your gorget.--Wenches, wipe the children's noses and snuff the candles.--Christ and Mahom! What am I eating here, Jupiter? Ohé! innkeeper! the hair which is not on the heads of your hussies one finds in your omelettes. Old woman! I like bald omelettes. May the devil confound you!--Afine hostelry of Beelzebub, where the hussies comb their heads with the forks!

"~Et je n'ai moi, Par la sang-Dieu!

Ni foi, ni loi, Ni feu, ni lieu, Ni roi, Ni Dieu."** And by the blood of God, I have neither faith nor law, nor fire nor dwelling-place, nor king nor God.

In the meantime, Clopin Trouillefou had finished the distribution of arms. He approached Gringoire, who appeared to be plunged in a profound revery, with his feet on an andiron.

"Friend Pierre," said the King of Thunes, "what the devil are you thinking about?"Gringoire turned to him with a melancholy smile.

"I love the fire, my dear lord. Not for the trivial reason that fire warms the feet or cooks our soup, but because it has sparks. Sometimes I pass whole hours in watching the sparks.

I discover a thousand things in those stars which are sprinkled over the black background of the hearth. Those stars are also worlds.""Thunder, if I understand you!" said the outcast. "Do you know what o'clock it is?""I do not know," replied Gringoire.

Clopin approached the Duke of Egypt.

"Comrade Mathias, the time we have chosen is not a good one. King Louis XI. is said to be in Paris.""Another reason for snatching our sister from his claws,"replied the old Bohemian.

"You speak like a man, Mathias," said the King of Thunes.

"Moreover, we will act promptly. No resistance is to be feared in the church. The canons are hares, and we are in force. The people of the parliament will be well balked to-morrow when they come to seek her! Guts of the pope Idon't want them to hang the pretty girl!"

Chopin quitted the dram-shop.

Meanwhile, Jehan was shouting in a hoarse voice:

"I eat, I drink, I am drunk, I am Jupiter! Eh! Pierre, the Slaughterer, if you look at me like that again, I'll fillip the dust off your nose for you."Gringoire, torn from his meditations, began to watch the wild and noisy scene which surrounded him, muttering between his teeth: "~Luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas~.

Alas! what good reason I have not to drink, and how excellently spoke Saint-Benoit: '~Vinum apostatare facit etiam sapientes!'"At that moment, Clopin returned and shouted in a voice of thunder: "Midnight!"At this word, which produced the effect of the call to boot and saddle on a regiment at a halt, all the outcasts, men, women, children, rushed in a mass from the tavern, with great noise of arms and old iron implements.

The moon was obscured.

The Cour des Miracles was entirely dark. There was not a single light. One could make out there a throng of men and women conversing in low tones. They could be heard buzzing, and a gleam of all sorts of weapons was visible in the darkness. Clopin mounted a large stone.

"To your ranks, Argot!"* he cried. "Fall into line, Egypt!

Form ranks, Galilee!"

* Men of the brotherhood of slang: thieves.

A movement began in the darkness. The immense multitude appeared to form in a column. After a few minutes, the King of Thunes raised his voice once more,--"Now, silence to march through Paris! The password is, 'Little sword in pocket!' The torches will not be lighted till we reach Notre-Dame! Forward, march!"Ten minutes later, the cavaliers of the watch fled in terror before a long procession of black and silent men which was descending towards the Pont an Change, through the tortuous streets which pierce the close-built neighborhood of the markets in every direction.

同类推荐
  • 壬占汇选

    壬占汇选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 子雍如禅师语录

    子雍如禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慈悲道场忏法传

    慈悲道场忏法传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉堂漫笔

    玉堂漫笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雨阳气候亲机

    雨阳气候亲机

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 礼仪金说5:商务礼仪

    礼仪金说5:商务礼仪

    本书乃金正昆教授讲礼仪系列丛书之商务礼仪。书中,金教授以浅显易懂、平实幽默的语言风格,通过大量的详实的事例阐述了商务礼仪的基本理念、商务交往中要遵循的原则,以及如何把尊重、礼貌、热情用恰到好处的形式,规范地表达出来。使读者在轻松、愉快的氛围下便可学习到最实用的商务礼仪。
  • 捧月奇遇记

    捧月奇遇记

    失落少女李紫沁穿越时空之门,逃亡修仙的过程带着个宝贝却又当成石头,所谓情路坎坷,修仙坎坷…………
  • 不想和你说再见

    不想和你说再见

    他是话不投机扭头就走的冰山傲娇男,他是与她父仇不共戴天的前任。他与她打了离婚证,他捉她的奸上了头条。她是刻薄讨要赡养费的前妻,她是刷爆他的卡、私藏小鲜肉的“女神经”;她被他被欺瞒,他被她陷害。纯粹恨一个人毫无意义,与其恨,不如让他厌恶的人不得安宁。爱却亦然。治愈系言情天后无处可逃感人力作——就算余生依旧相爱相杀,我却不想和你说再见!全世界都知道他二人的关系分崩离析,大闹到媒体上是诸多丑事。他对她的人生可以只手遮天,却遮不住媒体舆论的大肆渲染。她哪里知道,连她的任意妄为也都是他计划里的一部分……他从来都是这么不动声色地算计她的余生,她却要他余生慢慢来偿还……
  • 第四次金融大爆炸

    第四次金融大爆炸

    第一次,英国炸出了伦敦金融城。第二次,美国炸出了华尔街。第三次,日本炸出了一地鸡毛。中国将引领第四次金融大爆炸?这次将炸出什么?我们如何应对?
  • 多维视野中的比较文学研究

    多维视野中的比较文学研究

    中国比较文学学科自20世纪80年代初开始复兴与建设以来,已经取得了丰硕的成果:中国学者发表的论文和出版的专著,不论是数量还是质量与以前相比都有长足的进展;中国学者提出的有的学术观点与学术主张,也引起了世界其他国家比较文学学者的关注。
  • 荣辱利害(中华民族传统美德教育读本)

    荣辱利害(中华民族传统美德教育读本)

    本丛书筛选内容主要遵循以下原则要求:(1)坚持批判继承思想,取其精华、去其糟粕。既不全盘肯定,也不全盘否定。坚持抽象继承、演绎发展、立足当代、为我所用。(2)坚持系统整体的原则。注意各历史时期分布;注意各民族的进步人物;注意各层面人物;注意人物各侧面。做到:竖看历史五千年,纵向成条线;横看美德重实践,横向不漏面。(3)坚持古为今用,为我所用原则。在发掘美德资源时,特别挖掘古代人物故事、言论,注重寻找挖掘各阶层、各民族的传统公德、通德、同德;注重人民性、民主性、进步性、发展性、普遍性、抽象性,不求全古代,不求全个体。
  • 牧灵传说

    牧灵传说

    当我亲身经历过一切,天真的以为能够和男神生活在一起的时候,没想到噩梦才刚刚来临。
  • 白骨公寓

    白骨公寓

    一夜之间,温馨的公寓内白骨丛生,原本平静惬意的小镇变得杀机四伏,出乎意料的作案手段,一桩桩离奇的凶杀案接踵而至,与案情有所关联的人一个接一个的离奇惨死,一场越走越远越看不到真相的“旅程”就此开始,这一切的一切,究竟发生了什么?神秘凶手:嘿,给你线索,你能找到我吗?......--情节虚构,请勿模仿
  • 捡来的爱情:误惹霸气校草

    捡来的爱情:误惹霸气校草

    她,在学校里她倍受欢迎,接二连三的遇到帅哥。他,是一个恶魔的男孩,他风流无比,只要他想到得到的没有他得不到的。在他遇见她的那一刻起,他便改变自己。他是她老姐老公的儿子,对她倍加的疼爱有加,甚至为了她差点付出了生命。最终她会选择谁呢?是深爱的那个他呢?还是救命恩人呢?读者群:150966487欢迎大家的加入,加入时写上女主名字。
  • 麻石课

    麻石课

    走到三岔路口,莲香对阿莲说,“姐姐,我们一起走夹石沟吧。”阿莲摇头,“知仁这么做,自然有他的道理,你们先走,我们来把脚印擦掉。”知信跪倒在地,阿莲摸着他的头,“不要辜负了知仁,把孩子们带好,有他们,我们就值得。”老人、女人、孩子哭成一片,尔土问:“为什么不和我们一起走?”阿莲大喝一声,“都别哭了,赶紧走,我们往獐子冲,把脚印踩深点。”尔金、尔土才明白阿莲他们是为掩护大家,莲香轻轻地说了一句,“走吧,别辜负了知仁。”当知信带着孩子走到蛤蟆石,官兵们已经到达麻石课。知仁一声令下,先是檑木,后是滚石,接着是四大金刚冲下麻石课,知远带领一队冲下山,一阵喧哗之后,空气似乎凝塞,知仁看看四周,空无一人。他拖起大砍刀,站在麻石课山下的小路上,站成一尊昂藏伟岸的雕像。