登陆注册
5256400000166

第166章 CHAPTER III(3)

Here they served Jehan with his supper. As he threw himself back on the bosom of the wench beside him, he exclaimed,--"By Saint Voult-de-Lucques, whom people call Saint Goguelu, I am perfectly happy. I have before me a fool who gazes at me with the smooth face of an archduke. Here is one on my left whose teeth are so long that they hide his chin. And then, I am like the Marshal de Gié at the siege of Pontoise, I have my right resting on a hillock. ~Ventre-Mahom~! Comrade! you have the air of a merchant of tennis-balls; and you come and sit yourself beside me! I am a nobleman, my friend! Trade is incompatible with nobility.

Get out of that! Hola hé! You others, don't fight! What, Baptiste Croque-Oison, you who have such a fine nose are going to risk it against the big fists of that lout! Fool!

~Non cuiquam datum est habere nasum~--not every one is favored with a nose. You are really divine, Jacqueline Ronge-Oreille! 'tis a pity that you have no hair! Holà! my name is Jehan Frollo, and my brother is an archdeacon.

May the devil fly off with him! All that I tell you is the truth. In turning vagabond, I have gladly renounced the half of a house situated in paradise, which my brother had promised me. ~Dimidiam domum in paradiso~. I quote the text. Ihave a fief in the Rue Tirechappe, and all the women are in love with me, as true as Saint Eloy was an excellent goldsmith, and that the five trades of the good city of Paris are the tanners, the tawers, the makers of cross-belts, the purse-makers, and the sweaters, and that Saint Laurent was burnt with eggshells. I swear to you, comrades.

"~Que je ne beuvrai de piment, Devant un an, si je cy ment~.** That I will drink no spiced and honeyed wine for a year, if I am lying now.

"'Tis moonlight, my charmer; see yonder through the window how the wind is tearing the clouds to tatters! Even thus will I do to your gorget.--Wenches, wipe the children's noses and snuff the candles.--Christ and Mahom! What am I eating here, Jupiter? Ohé! innkeeper! the hair which is not on the heads of your hussies one finds in your omelettes. Old woman! I like bald omelettes. May the devil confound you!--Afine hostelry of Beelzebub, where the hussies comb their heads with the forks!

"~Et je n'ai moi, Par la sang-Dieu!

Ni foi, ni loi, Ni feu, ni lieu, Ni roi, Ni Dieu."** And by the blood of God, I have neither faith nor law, nor fire nor dwelling-place, nor king nor God.

In the meantime, Clopin Trouillefou had finished the distribution of arms. He approached Gringoire, who appeared to be plunged in a profound revery, with his feet on an andiron.

"Friend Pierre," said the King of Thunes, "what the devil are you thinking about?"Gringoire turned to him with a melancholy smile.

"I love the fire, my dear lord. Not for the trivial reason that fire warms the feet or cooks our soup, but because it has sparks. Sometimes I pass whole hours in watching the sparks.

I discover a thousand things in those stars which are sprinkled over the black background of the hearth. Those stars are also worlds.""Thunder, if I understand you!" said the outcast. "Do you know what o'clock it is?""I do not know," replied Gringoire.

Clopin approached the Duke of Egypt.

"Comrade Mathias, the time we have chosen is not a good one. King Louis XI. is said to be in Paris.""Another reason for snatching our sister from his claws,"replied the old Bohemian.

"You speak like a man, Mathias," said the King of Thunes.

"Moreover, we will act promptly. No resistance is to be feared in the church. The canons are hares, and we are in force. The people of the parliament will be well balked to-morrow when they come to seek her! Guts of the pope Idon't want them to hang the pretty girl!"

Chopin quitted the dram-shop.

Meanwhile, Jehan was shouting in a hoarse voice:

"I eat, I drink, I am drunk, I am Jupiter! Eh! Pierre, the Slaughterer, if you look at me like that again, I'll fillip the dust off your nose for you."Gringoire, torn from his meditations, began to watch the wild and noisy scene which surrounded him, muttering between his teeth: "~Luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas~.

Alas! what good reason I have not to drink, and how excellently spoke Saint-Benoit: '~Vinum apostatare facit etiam sapientes!'"At that moment, Clopin returned and shouted in a voice of thunder: "Midnight!"At this word, which produced the effect of the call to boot and saddle on a regiment at a halt, all the outcasts, men, women, children, rushed in a mass from the tavern, with great noise of arms and old iron implements.

The moon was obscured.

The Cour des Miracles was entirely dark. There was not a single light. One could make out there a throng of men and women conversing in low tones. They could be heard buzzing, and a gleam of all sorts of weapons was visible in the darkness. Clopin mounted a large stone.

"To your ranks, Argot!"* he cried. "Fall into line, Egypt!

Form ranks, Galilee!"

* Men of the brotherhood of slang: thieves.

A movement began in the darkness. The immense multitude appeared to form in a column. After a few minutes, the King of Thunes raised his voice once more,--"Now, silence to march through Paris! The password is, 'Little sword in pocket!' The torches will not be lighted till we reach Notre-Dame! Forward, march!"Ten minutes later, the cavaliers of the watch fled in terror before a long procession of black and silent men which was descending towards the Pont an Change, through the tortuous streets which pierce the close-built neighborhood of the markets in every direction.

同类推荐
  • 善见律毗婆沙

    善见律毗婆沙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Professor at the Breakfast Table

    The Professor at the Breakfast Table

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 治安文献

    治安文献

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三齐略记

    三齐略记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 竹山词

    竹山词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 华严一乘教义分齐章义苑疏

    华严一乘教义分齐章义苑疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王爷,我要收了你

    王爷,我要收了你

    她没有穿越成千金小姐,倒霉的摔进宫,只能假扮小太监。对她温柔体贴的漂亮王爷,只是将她当成刺客加以试探。胜在她屡败屡战,烈男怕女缠,赢得王爷芳心。“王爷,你嫁给我吧!”某女双眼亮晶晶,就像天上小星星。“本王,不入赘。”王爷抬起高傲的头,“除非你拿出千两黄金。”有何难,镀金也是金。“你猜,我还能回来吗?”王爷出征,不能带家属,某女扯着王爷的袖口抖不停,“王爷,你放心,你留下来的遗产,够我改嫁。”可惜,她舍不得王爷回不来。情节虚构,请勿模仿
  • 无尽愧

    无尽愧

    程闵深于两年后无恙地来到江语面前,便像一根刺一样时时提醒着他带给过她的伤害,带给的无尽痛楚…她信,善恶终有报。可何为善,何为恶,她迷茫了……
  • 遇上你是我的小确幸

    遇上你是我的小确幸

    惨遭未婚夫悔婚,叶慕情急嫁了个穷三代的男人!殊不知自己嫁进了第一豪门!从此叶慕影视事业顺风顺水,丈夫更是疼爱有加。被冠上无数光环的她笑言:“嫁给他,才是我这辈子最幸运的事。”而那个本就站在金字塔顶尖的他说:“能娶了她,是我所有决定中最有价值的。”【已开新书《重磅甜宠:试婚老公,要上位!》讲述一个甜甜逆袭的故事,求支持!】
  • 超级骗仙

    超级骗仙

    一把剑划过天空,刺破黑暗,带着呼啸的破风声,扎进粉碎的大地之中,以九尺为中心,一股庞大的波动席卷四周,似乎要将一切所见碾为尘埃!“剑来!”黑皮肤少年,五指张开,冲着天空大声的咆哮,喊出了这句经典的台词。右手化掌,仿佛握住时间所有,灰袍老者微微一笑,看着面前的黑皮肤少年,轻言细语,所有的话语消失在风中,没人听得清他在说什么,然后右手轻轻一握,远处的大地都在颤抖,一座山峰四分五裂,云海起伏,缥缈的一句话才回荡在表情惊讶的少年人耳边,“此式名为搬山。”一片漆黑的天空,如同末世降临,一个身影无比高大的巨人朝着天空愤怒地咆哮,似乎要发泄心中所有的不满,在他的脚下更远的地方,密密麻麻的敌人朝着他本来,而在巨人的身后,同样有一群修士,大喊着冲向敌人,“云宗荣耀!”下一刻,便粉身碎骨。无数的怪谲遍布城池脚下,守卫国土的将士们面漏绝望之色,却仍然没有后退一步,因为身后是更多无辜的百姓,城在人在。这里是大唐长安,它危在旦夕。
  • 读故事练口才

    读故事练口才

    美国人早在20世纪40年代就把“口才、金钱、原子弹”看做是在世界上生存和发展的三大法宝;60年代以后,又把“口才、金钱、电脑”看成是影响一个人成功与否的最有力量的三大法宝。而“口才”一直独冠三大法宝之首,足见其作用和价值。成功学大师卡耐基先生曾经说过,一个人的成功,约有15%取决于知识和技能,85%取决于沟通——发表自己意见的能力和激发他人热忱的能力。的确如此,无论是古今还是中外,口才都是决定一个人成败的关键因素。
  • 寄卿汝

    寄卿汝

    你屠我满门,杀我皇族。反过头又对我嘘寒问暖,百般呵护。你说你只想要我,却放不下那江山美人。若那年大雪,我从未认识你多好......
  • 月照映我心

    月照映我心

    四年前,她带着一颗破碎的心离开了。有那么一个人,在她退无可退的时候,一直陪伴在她身旁。终于把她的心一点一点地缝补起来。四年后,不得不回来,那个伤她的男人再次出现在她面前时,她只觉着一别已天涯,再回首仍是咫尺天涯。
  • 饥荒进行曲

    饥荒进行曲

    甄梓,女,原本是xx大学准备毕业的学生一枚。没有男朋友,喜欢玩游戏。可是,就在一个阳光明媚的早上,她穿越了!像很多小说情节里的那样,她穿越到了一个完全架空的时代。没有什么主角玛丽苏光环,她只有她穿越时玩的一个游戏系统……
  • 神级孵化

    神级孵化

    自从接收了来自星空深处的一枚彩蛋,张明轩不可避免地在牛比的道路上越走越远。只要许愿的功夫深,彩蛋就能孵化出他想要的任何东西。于是,畅销作家、科技巨子、行业领袖、超级偶像、武道宗师,无数的头衔砸到了他头上,他引领了时代风潮!可是张明轩总是心累,高级货孵化得太多,他总是得想办法消化掉。