登陆注册
5257900000028

第28章 Chapter XI : The Challenge(3)

But Candeille recovered quickly enough from her surprise: without heeding Blakeney's proffered arm, she turned with all the airs of an insulted tragedy queen towards Marguerite.

"So 'tis I," she said with affected calm, "who am to bear every insult in a house in which I was bidden as a guest. I am turned out like some intrusive and importunate beggar, and I, the stranger in this land, am destined to find that amidst all these brilliant English gentlemen there is not one man of honour.

"M. Chauvelin," she added loudly, "our beautiful country has, meseems, deputed you to guard the honour as well as the worldly goods of your unprotected compatriots. I call upon you, in the name of France, to avenge the insults offered to me to-night."

She looked round defiantly from one to the other of the several faces which were now turned towards her, but no one, for the moment, spoke or stirred. Juliette, silent and ashamed, had taken Marguerite's hand in hers, and was clinging to it as if wishing to draw strength of character and firmness of purpose through the pores of the other woman's delicate skin.

Sir Percy with backbone still bent in a sweeping curve had not relaxed his attitude of uttermost deference. The Prince of Wales and his friends were viewing the scene with slightly amused aloofness.

For a moment--seconds at most--there was dead silence in the room, during which time it almost seemed as if the beating of several hearts could be distinctly heard.

Then Chauvelin, courtly and urbane, stepped calmly forward.

"Believe me, Citizeness," he said, addressing Candeille directly and with marked emphasis, "I am entirely at your command, but am I not helpless, seeing that those who have so grossly insulted you are of your own irresponsible, if charming, sex?"

Like a great dog after a nap, Sir Percy Blakeney straightened his long back and stretched it out to its full length.

"La!" he said pleasantly, "my ever engaging friend from Calais. Sir, your servant. Meseems we are ever destined to discuss amiable matters, in an amiable spirit. ... A glass of punch, Monsieur ... er ... Chauvelin?"

"I must ask you, Sir Percy," rejoined Chauvelin sternly, "to view this matter with becoming seriousness."

"Seriousness is never becoming, sir," said Blakeney, politely smothering a slight yawn, "and it is vastly unbecoming in the presence of ladies."

"Am I to understand then, Sir Percy," said Chauvelin, "that you are prepared to apologize to Mademoiselle Candeille for this insults offered to her by Lady Blakeney?"

Sir Percy again tried to smother that tiresome little yawn, which seemed most distressing, when he desired to be most polite. Then he flicked off a grain of dust from his immaculate lace ruffle and buried his long, slender hands in the capacious pockets of his white satin breeches; finally he said with the most good-natured of smiles:

"Sir, have you seen the latest fashion in cravats? I would wish to draw your attention to the novel way in which we in England tie a Mechlin-edged bow."

"Sir Percy," retorted Chauvelin firmly, "since you will not offer Mademoiselle Candeille the apology which she has the right to expect from you, are you prepared that you and I should cross swords like honourable gentlemen?"

Blakeney laughed his usual pleasant, somewhat shy laugh, shook his powerful frame and looked from his altitude of six feet three inches down on the small, sable-clad figure of ex-Ambassador Chauvelin.

"The question is, sir," he said slowly, "should we then be two honourable gentlemen crossing swords?"

"Sir Percy ..."

"Sir?"

Chauvelin, who for one moment had seemed ready to lose his temper, now made a sudden effort to resume a calm and easy attitude and said quietly:

"Of course, if one of us is coward enough to shirk the contest ..."

He did not complete the sentence, but shrugged his shoulders expressive of contempt. The other side of the curtained doorway a little crowd had gradually assembled, attracted hither by the loud and angry voices which came from that small boudoir. Host and hostess had been missed from the reception rooms for some time, His Royal Highness, too, had not been seen for the quarter of an hour: like flies attracted by the light, one by one, or in small isolated groups, some of Lady Blakeney's quests had found their way to the room adjoining the royal presence.

As His Highness was standing in the doorway itself, no one could of course cross the threshold, but everyone could see into the room, and could take stock of the various actors in the little comedy. They were witnessing a quarrel between the French envoy and Sir Percy Blakeney wherein the former was evidently in deadly earnest and the latter merely politely bored. Amused comments flew to and fro: laughter and a babel of irresponsible chatter made an incessant chirruping accompaniment to the duologue between the two men.

But at this stage, the Prince of Wales, who hitherto had seemingly kept aloof from the quarrel, suddenly stepped forward and abruptly interposed the weight of his authority and of his social position between the bickering adversaries.

"Tush, man!" he said impatiently, turning more especially towards Chauvelin, "you talk at random. Sir Percy Blakeney is an English gentleman, and the laws of this country do not admit of duelling, as you understand it in France; and I for one certainly could not allow ..."

"Pardon, your Royal Highness," interrupted Sir Percy with irresistible bonhomie, "your Highness does not understand the situation. My engaging friend here does not propose that I should transgress the laws of this country, but that I should go over to France with him, and fight him there, where duelling and ... er ... other little matters of that sort are allowed."

"Yes! quite so!" rejoined the Prince, "I understand M. Chauvelin's desire.

... But what about you, Blakeney?"

"Oh!" replied Sir Percy lightly, "I have accepted his challenge, of course!"

同类推荐
  • 说矩里迦龙王像法

    说矩里迦龙王像法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上说东斗主算护命妙经

    太上说东斗主算护命妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚般若经挟注

    金刚般若经挟注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医闾先生集

    医闾先生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 非韩篇

    非韩篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 金牌小助理:影帝男神求放过

    金牌小助理:影帝男神求放过

    【犯二鬼精灵小助理VS高冷腹黑傲娇俊美影帝】她本是孤儿,因意外而重生,成了他的助理。他是国际上鼎鼎大名的影帝,是她的老板,是她的男人,是她孩子的爸爸,更是她想要征服的对象。他心思如云,让人猜不透看不清,但是她依旧飞蛾扑火。即使伤了身,冷了心,她也不放弃。浴火重生归来,她已不是曾经懦弱的她。身份不配?影后配影帝,配不配?两不相识?有过孩子,算不算相识?没有感情?半夜爬她的床,算不算有感情?有女朋友?小三儿而已,正主在这里还不让道?荣耀回归,迎新会上她优雅大方的朝男人伸出手,魅惑一笑,“前辈你好,我是新人郁琪,以后还请多多指教。”
  • 日子

    日子

    本书是王小柔最早的一本段子随笔集,出版后,“把日子过成段子”这句话,作为一种智慧而又朴实的生活哲学,成为了王小柔段子作品的精神标杆。而随后“妖蛾子”系列的“妖蛾子”这个词,则可以说是王小柔段子作品的美学标杆。这本随笔中包括三辑:把日子过成段子、左眼看书、私人笔记。
  • 小女人进城碰婚记

    小女人进城碰婚记

    她是大龄剩女,离乡背井,孤身一人来到大城市,碰运气,找婚姻。一个屋檐下,五个好男人,同为舍友,要么有主,要么偏偏没有感觉。她把心思放在工作上,迎来了半个刁钻同事,时刻嫌弃她的装扮;另外一位男士,同样优秀,加上暗中喜欢的人,换了个环境,桃花终于朵朵开!--情节虚构,请勿模仿
  • 雪鹰领主

    雪鹰领主

    在夏族的安阳行省,有一个很小很不起眼的领地,叫——雪鹰领!故事,就从这里开始!**继《莽荒纪》《吞噬星空》《九鼎记》《盘龙》《星辰变》《寸芒》《星峰传说》后,番茄的第八本小说!
  • 妖行天下:废柴捉妖师

    妖行天下:废柴捉妖师

    她,自学成才捉妖师,爱钱如命。他,上古大妖麒麟血脉,只求更强。当小捉妖师遇上大妖王,发现她身上的秘密,会碰撞出何种火花?小妖乙:大人!有道士来了!白茅:打出去!小妖丙:大人!那小捉妖师又来了!白茅:钻钱眼里的无脑女!等等……不准打!
  • 蒋勋说红楼梦(修订版)(套装共8册)

    蒋勋说红楼梦(修订版)(套装共8册)

    这是蒋勋在长达半个世纪的时间里,数十次阅读《红楼梦》后的心血之作。无关红学,不涉及考证,作者从青春与美的角度出发,带领读者逐字逐句细读小说本身,梳理《红楼梦》中的人物与情感,探寻书中表达的繁华的幻灭、逝去的哀伤,讲述青春的孤独、寂寞与彷徨。这是一个生命对其余生命的叩问与聆听。跟蒋勋读《红楼梦》,仿佛是在阅读自己的一生。蒋勋说:我是把《红楼梦》当“佛经”来读的,因为处处都是慈悲,也处处都是觉悟。
  • 佛说圣佛母小字般若波罗蜜多经

    佛说圣佛母小字般若波罗蜜多经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 工作有方法:年轻人要掌握的101个业绩倍增法则

    工作有方法:年轻人要掌握的101个业绩倍增法则

    本书《工作有方法——年轻人要掌握的101个业绩倍增法则》,从计划、执行、时间、整理和简化、人际关系、心理建设、听、说、读、写、衣、食与行等角度,为你列出了最终的参考方向与解决方案。
  • 未央长歌传

    未央长歌传

    她是集万千宠爱于一身的嫡长公主,此生唯爱他一人,却为母亲和弟弟,不得不做出诸多牺牲。爱,却不能爱。他是南门国一代战神,独得君王宠信,此生唯爱未央一人,却不得不为了未央,放弃一切,在战场迷失……
  • 有种后宫叫德妃

    有种后宫叫德妃

    初入宫,岚琪只是不起眼的小宫女,兢兢业业伺候着自己的主子,从未想有飞上枝头的那一天。那一场大雨,玄烨为亡妻悲伤的身影留在了她心里。很多时候,很多事情,冥冥之中自有安排。为了维护自家主子,乌雅岚琪不惜栽赃当今万岁爷。年轻的皇帝,只想吓唬这个不知天高地厚的小宫女,没想到,那双充满善良与温柔的眼睛,却深深进了他的心。“奴婢是想……”龙榻之上,乌雅岚琪情不自禁地紧紧盯着皇帝,要把他刻在眼睛里似的,“您连江山都担得,背一次黑锅算什么。”