登陆注册
5262200000154

第154章 Chapter 13 A SOLO AND A DUETT(4)

'Take yes, first. To enlighten human Justice concerning the offence of one far beyond it who may have a living mother. To enlighten it with the lights of a stone passage, a flight of stairs, a brown window-curtain, and a black man. To come into possession of my father's money, and with it sordidly to buy a beautiful creature whom I love--I cannot help it; reason has nothing to do with it; I love her against reason--but who would as soon love me for my own sake, as she would love the beggar at the corner.

What a use for the money, and how worthy of its old misuses!

'Now, take no. The reasons why John Harmon should not come to life. Because he has passively allowed these dear old faithful friends to pass into possession of the property. Because he sees them happy with it, making a good use of it, effacing the old rust and tarnish on the money. Because they have virtually adopted Bella, and will provide for her. Because there is affection enough in her nature, and warmth enough in her heart, to develop into something enduringly good, under favourable conditions. Because her faults have been intensified by her place in my father's will, and she is already growing better. Because her marriage with John Harmon, after what I have heard from her own lips, would be a shocking mockery, of which both she and I must always be conscious, and which would degrade her in her mind, and me in mine, and each of us in the other's. Because if John Harmon comes to life and does not marry her, the property falls into the very hands that hold it now.

'What would I have? Dead, I have found the true friends of my lifetime still as true as tender and as faithful as when I was alive, and making my memory an incentive to good actions done in my name. Dead, I have found them when they might have slighted my name, and passed greedily over my grave to ease and wealth, lingering by the way, like single-hearted children, to recall their love for me when I was a poor frightened child. Dead, I have heard from the woman who would have been my wife if I had lived, the revolting truth that I should have purchased her, caring nothing for me, as a Sultan buys a slave.

'What would I have? If the dead could know, or do know, how the living use them, who among the hosts of dead has found a more disinterested fidelity on earth than I? Is not that enough for me? If I had come back, these noble creatures would have welcomed me, wept over me, given up everything to me with joy.

I did not come back, and they have passed unspoiled into my place. Let them rest in it, and let Bella rest in hers.

'What course for me then? This. To live the same quiet Secretary life, carefully avoiding chances of recognition, until they shall have become more accustomed to their altered state, and until the great swarm of swindlers under many names shall have found newer prey. By that time, the method I am establishing through all the affairs, and with which I will every day take new pains to make them both familiar, will be, I may hope, a machine in such working order as that they can keep it going. I know I need but ask of their generosity, to have. When the right time comes, I will ask no more than will replace me in my former path of life, and John Rokesmith shall tread it as contentedly as he may. But John Harmon shall come back no more.

'That I may never, in the days to come afar off, have any weak misgiving that Bella might, in any contingency, have taken me for my own sake if I had plainly asked her, I WILL plainly ask her: proving beyond all question what I already know too well. And now it is all thought out, from the beginning to the end, and my mind is easier.'

So deeply engaged had the living-dead man been, in thus communing with himself, that he had regarded neither the wind nor the way, and had resisted the former instinctively as he had pursued the latter. But being now come into the City, where there was a coach-stand, he stood irresolute whether to go to his lodgings, or to go first to Mr Boffin's house. He decided to go round by the house, arguing, as he carried his overcoat upon his arm, that it was less likely to attract notice if left there, than if taken to Holloway: both Mrs Wilfer and Miss Lavinia being ravenously curious touching every article of which the lodger stood possessed.

Arriving at the house, he found that Mr and Mrs Boffin were out, but that Miss Wilfer was in the drawing-room. Miss Wilfer had remained at home, in consequence of not feeling very well, and had inquired in the evening if Mr Rokesmith were in his room.

'Make my compliments to Miss Wilfer, and say I am here now.'

Miss Wilfer's compliments came down in return, and, if it were not too much trouble, would Mr Rokesmith be so kind as to come up before he went?

It was not too much trouble, and Mr Rokesmith came up.

Oh she looked very pretty, she looked very, very pretty! If the father of the late John Harmon had but left his money unconditionally to his son, and if his son had but lighted on this loveable girl for himself, and had the happiness to make her loving as well as loveable!

'Dear me! Are you not well, Mr Rokesmith?'

'Yes, quite well. I was sorry to hear, when I came in, that YOUwere not.'

'A mere nothing. I had a headache--gone now--and was not quite fit for a hot theatre, so I stayed at home. I asked you if you were not well, because you look so white.'

'Do I? I have had a busy evening.'

She was on a low ottoman before the fire, with a little shining jewel of a table, and her book and her work, beside her. Ah! what a different life the late John Harmon's, if it had been his happy privilege to take his place upon that ottoman, and draw his arm about that waist, and say, 'I hope the time has been long without me? What a Home Goddess you look, my darling!'

But, the present John Rokesmith, far removed from the late John Harmon, remained standing at a distance. A little distance in respect of space, but a great distance in respect of separation.

同类推荐
  • English Stories Scotland

    English Stories Scotland

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 峡中行

    峡中行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 叠山集

    叠山集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送傅管记赴蜀军

    送傅管记赴蜀军

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 许黄门先生文集

    许黄门先生文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 礼仪金说6:社交礼仪

    礼仪金说6:社交礼仪

    随着社会的进步和文明的发展,人们的社会交往日益频繁。社交礼仪作为联系沟通交往的纽带和桥梁,显得更加重要。本书具体而详尽地介绍了社会交往中所必须遵循的各种社交礼仪,具有很强的实用性和可操作性。
  • 穿越独霸皇宠

    穿越独霸皇宠

    “在这里,所有的生物都是我们皇族的,当然也包括你——萧姗。”只是穿越而已,却就这样没有人权的被眼前这个自以为是,装冷酷扮阴沉的皇子殿下宣布了所有权,不反击就不是穿越人了,哼哼。她眯眼笑看他,“现在的皇帝可不是你,皇子殿下。”
  • 不可能犯罪

    不可能犯罪

    因为几起案件被卷入一场有心人设计的浩浩荡荡的浩劫之中,一个一个可能有线索的人物不断的死去,而何天下的目的就是找出一切的真相!
  • 越测越开心(好看系列)

    越测越开心(好看系列)

    叙事艺术的时尚化表达,是王钢作品最受儿童读者欢迎的一个重要的因素。王钢小说呈现了今天儿童生活的时尚性的一面,而且用很新鲜的、具有当下气息的语言准确地表现了校园生活和儿童内心。王钢的时尚化表达,是从两个方面进行的:一是用幽默的场景和夸张而富有情感冲击力的语言来展现形象的特征。二是小说里每一个小角色的性格和语言都是很独立性的,作家给每一个孩子都画下了一幅喜剧化的脸谱。值得注意的是,王钢意识到了儿童生活时尚化的一面,将这种时尚化加以艺术的呈现,给予审美的观照,赋予爱的色彩。
  • 神奇教练:马尔切洛·里皮

    神奇教练:马尔切洛·里皮

    2013年11月9日,一个值得全中国球迷记住的日子。广州恒大队荣登亚洲之巅。在这个激动的时刻,我们必须记住一个人的名字——里皮。里皮是足球历史上第一位先后赢取欧冠冠军和世界杯冠军,两项分别代表俱乐部和国家队最高荣誉和成就的主教练。在他23年的执教生涯中,几乎夺得了作为一名俱乐部教练能够想到的所取得的一切荣誉。的确,里皮作为教练所取得的伟绩已经达到了登峰造极的地步。但如果仅仅因为如此,你就认为他的足球生涯一帆风顺的话,那是极不准确的。本书翻开尘封的历史,将带领大家了解他之前的经历,走进里皮丰富多彩的职业生涯;本书深度展开一个人们难以看到的足球世界,与你分享大腕的足球人生。
  • 青春明媚半忧伤

    青春明媚半忧伤

    在她的青春中,遇到了很多极其重要的人,他们在她的人生中留下了或轻或重的足迹,陪她度过了青春中最美好的岁月。有借着男闺蜜的身份默默守候她的蓝颜知己,有以同事名义关心呵护她的亲密搭档,有让她神魂颠倒、遥不可及的男神,还有以她意想不到的方式闯进她生活的学弟。他们都是那么的与众不同,而又是那么不约而同地出现在她的青春里,暗恋、等待、追求,崇拜、呵护、依赖、离别、伤害,成为她回忆中不可或缺的一部分。在他们身上又都上演着不同的故事,故事可能与她有关,也可能没有;故事里的主角是她,是他,也是他们。新学期伊始,所有的故事也都将——拉开帷幕……
  • 明清惊天大案

    明清惊天大案

    《明清惊天大案》精选了明清两朝11个著名的惊天大案,以通俗的笔调对它们进行解读和剖析,让读者在品味这些历史事件的同时,也能对中国的近代史进行一番梳理和思考。元朝是个短命的王朝。蒙古人的铁骑虽然曾经纵横欧亚大陆,建立了中国历史上版图最为庞大的帝国,但他们在治理国家和统治民众上实在不是行家里手,短短的160余年,元朝的统治就从终点回到了起点。
  • 神级反派系统

    神级反派系统

    叶轩穿越了,却悲催的发现自己穿成了大反派,满世界的主角全都是他的敌人。不过没关系,我有系统在身,主角们,给我等着!
  • 帝弑诛天

    帝弑诛天

    上古帝尊陨落之际,但其心有不甘,神魂回归冥土,携引雷之体与十二鬼殿主神重回大陆,撼动九天之神砥,踏碎虚无,重攀帝尊之位,君临天下。
  • 重生之孟洛

    重生之孟洛

    重生在古代,竟然是众所周知的傻郡主!年满三岁,不通人事,不懂人言,满脸痴呆…… 老爹虽是皇帝的儿子,无奈身子病弱,不过胜在对她疼爱有加。便宜娘不得爹心,待她也是不错;再加上有长公主的姑姑疼,三个亲亲表兄一个表姐对她甚好,这样的日子一直过下去那该有多好啊。可是,病弱弱的老爹死了,便宜娘竟然有奸夫,奸夫还是杀害老爹的凶手,还想着斩草除根,要她的命…… 怒起……杀了她的老爹,还要她的命,她偏不死,不仅不死,她还要帮老爹一点一点讨回那些原本属于老爹的东西……谁敢拦她复仇之路,她遇神杀神,遇佛弑佛!