登陆注册
5262500000028

第28章 THE COPSE.(2)

Now we go round the corner and cross the bridge, where the common, with its clear stream winding between clumps of elms, assumes so park-like an appearance. Who is this approaching so slowly and majestically, this square bundle of petticoat and cloak, this road-waggon of a woman? It is, it must be Mrs. Sally Mearing, the completest specimen within my knowledge of farmeresses (may I be allowed that innovation in language?) as they were. It can be nobody else.

Mrs. Sally Mearing, when I first became acquainted with her, occupied, together with her father (a superannuated man of ninety), a large farm very near our former habitation. It had been anciently a great manor-farm or court-house, and was still a stately, substantial building, whose lofty halls and spacious chambers gave an air of grandeur to the common offices to which they were applied.

Traces of gilding might yet be seen on the panels which covered the walls, and on the huge carved chimney-pieces which rose almost to the ceilings; and the marble tables and the inlaid oak staircase still spoke of the former grandeur of the court. Mrs. Sally corresponded well with the date of her mansion, although she troubled herself little with its dignity. She was thoroughly of the old school, and had a most comfortable contempt for the new: rose at four in winter and summer, breakfasted at six, dined at eleven in the forenoon, supped at five, and was regularly in bed before eight, except when the hay-time or the harvest imperiously required her to sit up till sunset, a necessity to which she submitted with no very good grace. To a deviation from these hours, and to the modern iniquities of white aprons, cotton stockings, and muslin handkerchiefs (Mrs. Sally herself always wore check, black worsted, and a sort of yellow compound which she was wont to call 'susy'), together with the invention of drill plough and thrashing-machines, and other agricultural novelties, she failed not to attribute all the mishaps or misdoings of the whole parish. The last-mentioned discovery especially aroused her indignation. Oh to hear her descant on the merits of the flail, wielded by a stout right arm, such as she had known in her youth (for by her account there was as great a deterioration in bones and sinews as in the other implements of husbandry), was enough to make the very inventor break his machine. She would even take up her favourite instrument, and thrash the air herself by way of illustrating her argument, and, to say truth, few men in these degenerate days could have matched the stout, brawny, muscular limb which Mrs. Sally displayed at sixty-five.

In spite of this contumacious rejection of agricultural improvements, the world went well with her at Court Farm. A good landlord, an easy rent, incessant labour, unremitting frugality, and excellent times, insured a regular though moderate profit; and she lived on, grumbling and prospering, flourishing and complaining, till two misfortunes befell her at once--her father died, and her lease expired. The loss of her father although a bedridden man, turned of ninety, who could not in the course of nature have been expected to live long, was a terrible shock to a daughter, who was not so much younger as to be without fears for her own life, and who had besides been so used to nursing the good old man, and looking to his little comforts, that she missed him as a mother would miss an ailing child. The expiration of the lease was a grievance and a puzzle of a different nature. Her landlord would have willingly retained his excellent tenant, but not on the terms on which she then held the land, which had not varied for fifty years; so that poor Mrs. Sally had the misfortune to find rent rising and prices sinking both at the same moment--a terrible solecism in political economy. Even this, however, I believe she would have endured, rather than have quitted the house where she was born, and to which all her ways and notions were adapted, had not a priggish steward, as much addicted to improvement and reform as she was to precedent and established usages, insisted on binding her by lease to spread a certain number of loads of chalk on every field. This tremendous innovation, for never had that novelty in manure whitened the crofts and pightles of Court Farm, decided her at once. She threw the proposals into the fire, and left the place in a week.

同类推荐
  • 人物志

    人物志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说浴像功德经

    佛说浴像功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲飞丸记

    六十种曲飞丸记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释门归敬仪

    释门归敬仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国古代画论类编

    中国古代画论类编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 拳王

    拳王

    豫西四五月的天气比较炎热,常下大雨。靠近汝南府一带,地势较低,雨水一大,常时淹没田野,附近河川再要决口,往往数十百里都成泽国。道路之上泥泞甚深,加上大车往来,所留辙迹纵横交错,最深之处竟达尺许以上,无论车马步行,遇到这等天气都是烦恼已极,加上土匪刀客常有出没,稍有灾荒发生,往来行旅便视为畏途。最难走是,只要接连下上几天大雨,立时东一片西一片都是深深浅浅的水荡。索性一片平川也好,偏有不少坡陀起伏,有的地方深达一两丈,快要吃完,方始笑说:“我弟兄本是一时游戏,如非郝武师成全,几乎闯出大祸。
  • 我家娘子只想逆天

    我家娘子只想逆天

    她本是21世纪暗夜的金牌杀手,无意手刃了双亲,一杯好姐妹给的毒酒,重生在凤神大陆的废材九小姐身上。魔界魔皇霸守于她,神界战神的默默守护,身为冥幽的祭天魅女,想拿她祭天?那由不得你,我命由我不由天,天要亡我,我就逆天。魔界美人鱼为奴,魔化的仙子情丝为兽,五丹镇守,欺我者死,辱我者灭,她纳兰瑾就是要站于凤神大陆的最巅峰,谁能奈我何。
  • 仙界无敌生活系统

    仙界无敌生活系统

    仙界拍卖大会正式开始。孙悟空的神功也能购买,各路神仙的法宝仙法,全部都能买!
  • 尊隐

    尊隐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的埃菲尔,不在你的巴黎

    我的埃菲尔,不在你的巴黎

    【宁江绝恋②】这是一个伤心之城,每个人心中都有一段伤心的故事,伤心的人又各自在这个城市中修复。&&&她曾经很爱他。只是。之前,相思已阻断。之后,无法再怀念。***十年,可以很短很短,短到那些伤都来不及痊愈。十年,可以很长很长,长到每一分每一秒都成了煎熬。十年前,他将她逼至绝境,决绝的看着她的伤口,将她放逐。直到她的逝去。他销毁了她所有的照片,用过的一切,抹灭了她曾经存在的痕迹。她是被他抹灭的存在。只是,十年后,转身而来的她神色清冷的站在他的面前,告诉他:对不起,你认错人了。无法弥补的十年。无法回溯的十年。时光深处里的我已不是我。背灯和月就花阴,已是,十年踪迹……十年心啊……
  • 宁少的金玉良缘

    宁少的金玉良缘

    【甜宠文】他是冷俊神秘,杀伐果断的豪门少爷,商业帝国的霸道总裁,却在不自知的情况下有了一个神秘的儿子。她是大学里的清纯校花,被叔婶设计一夜缠绵后有了一个小可爱,只是孩子的爸爸是谁?...四年后,她带着萌娃从巴黎华丽归来,进入他的集团成为他的助理...
  • 遗憾的聆听

    遗憾的聆听

    杨燕迪音乐文丛《遗憾的聆听》一辑,主要收入杨燕迪教授近年来针对当下音乐生活现况的评论,大都可谓“应景”或“应时”之作——如重要作曲家的诞辰或逝世纪念,观看现场演出之后的有感而发以及相关演出的节目单说明。杨燕迪教授在写作时希望这些文字不仅“就事论事”,而且牵涉更宽、更远的议题和关怀。关于音乐评论,他一直遵循着一个原则——评论家面对音乐作品、音乐表演和音乐现象,不但要以内行眼光和表述涉入音乐本身,同时也应该让音乐与更广泛的人文性议题发生尽可能丰富的关联。
  • 残月如血

    残月如血

    从前有座山,山里有座庙,庙里有个老和尚,老和尚给小和尚讲故事,故事的名字叫《残月如血》。“上一回书说道:杨少龙胯下大斑马,手持大弹弓,左眼残月,右眼乌啼,龇着满口大白牙奔驰向敌人的百万大军……”小和尚呆萌地问道:“师傅,他要咬人吗?”
  • 世说新语(精粹)

    世说新语(精粹)

    《世说新语》是一部记述汉末魏晋人物言谈轶事的笔记小说。原为8卷,今本作3卷,全书按内容分类编辑,分德行、言语、政事、文学、方正、雅量、识鉴、赏誉等36门,主要记述从东汉后期到魏晋期间一些名流人士的言谈、行事,较多地反映了当时士族的思想、生活,书中名士的言论或故事有一部分出自民间的传闻,具有较多的传奇色彩。本书选录了《世说新语》中广泛流传的大部分著名篇章,按照原文、注释、译文、评析的体例,全面深入地解读了人物的个性、品行、语言等方面的特征,有助于读者了解当时士人所处的时代及政治环境,进而领略到魏晋所谓“名士”的风貌。
  • 年少爱慕可追忆

    年少爱慕可追忆

    苏夏清很久很久以前喜欢过一个人。对她来说,林奕诉就是她阴暗童年中的一道光,在几乎所有人都快忽略她的时候,是他给了她温暖。此后她越来越耀眼,想要努力站在他身边。可是命运却给了她致命一击,当多年后再遇见他时,他身边已经有了他挚爱的人。那么,这段感情,这段支撑自己这么久的感情,就要这样无疾而终了吗?