登陆注册
5263800000044

第44章 PAUL AND VIRGINIA(36)

This man, who had escaped from almost certain death, kneeling on the sand, exclaimed,--"Oh, my God! thou hast saved my life, but I would have given it willingly for that excellent young lady, who had persevered in not undressing herself as I had done." Domingo and I drew the unfortunate Paul to the ashore. He was senseless, and blood was flowing from his mouth and ears. The governor ordered him to be put into the hands of a surgeon, while we, on our part, wandered along the beach, in hopes that the sea would throw up the corpse of Virginia. But the wind having suddenly changed, as it frequently happens during hurricanes, our search was in vain; and we had the grief of thinking that we should not be able to bestow on this sweet and unfortunate girl the last sad duties. We retired from the spot overwhelmed with dismay, and our minds wholly occupied by one cruel loss, although numbers had perished in the wreck. Some of the spectators seemed tempted, from the fatal destiny of this virtuous girl, to doubt the existence of Providence: for there are in life such terrible, such unmerited evils, that even the hope of the wise is sometimes shaken.

In the meantime Paul, who began to recover his senses, was taken to a house in the neighbourhood, till he was in a fit state to be removed to his own home. Thither I bent my way with Domingo, to discharge the melancholy duty of preparing Virginia's mother and her friend for the disastrous event which had happened. When we had reached the entrance of the valley of the river of Fan-Palms, some negroes informed us that the sea had thrown up many pieces of the wreck in the opposite bay. We descended towards it and one of the first objects that struck my sight upon the beach was the corpse of Virginia. The body was half covered with sand, and preserved the attitude in which we had seen her perish.

Her features were not sensibly changed, her eyes were closed, and her countenance was still serene; but the pale purple hues of death were blended on her cheek with the blush of virgin modesty. One of her hands was placed upon her clothes: and the other, which she held on her heart, was fast closed, and so stiffened, that it was with difficulty that I took from its grasp a small box. How great was my emotion when I saw that it contained the picture of Paul, which she had promised him never to part with while she lived! As for Domingo, he beat his breast, and pierced the air with his shrieks. With heavy hearts we then carried the body of Virginia to a fisherman's hut, and gave it in charge of some poor Malabar women, who carefully washed away the sand.

While they were employed in this melancholy office, we ascended the hill with trembling steps to the plantation. We found Madame de la Tour and Margaret at prayer; hourly expecting to have tidings from the ship. As soon as Madame de la Tour saw me coming, she eagerly cried,--

"Where is my daughter--my dear daughter--my child?" My silence and my tears apprised her of her misfortune. She was instantly seized with a convulsive stopping of the breath and agonizing pains, and her voice was only heard in sighs and groans. Margaret cried, "Where is my son?

I do not see my son!" and fainted. We ran to her assistance. In a short time she recovered, and being assured that Paul was safe, and under the care of the governor, she thought of nothing but of succouring her friend, who recovered from one fainting fit only to fall into another. Madame de la Tour passed the whole night in these cruel sufferings, and I became convinced that there was no sorrow like that of a mother. When she recovered her senses, she cast a fixed, unconscious look towards heaven. In vain her friend and myself pressed her hands in ours: in vain we called upon her by the most tender names; she appeared wholly insensible to these testimonials of our affection, and no sound issued from her oppressed bosom, but deep and hollow moans.

During the morning Paul was carried home in a palanquin. He had now recovered the use of his reason, but was unable to utter a word. His interview with his mother and Madame de la Tour, which I had dreaded, produced a better effect than all my cares. A ray of consolation gleamed on the countenances of the two unfortunate mothers. They pressed close to him, clasped him in their arms, and kissed him: their tears, which excess of anguish had till now dried up at the source, began to flow. Paul mixed his tears with theirs; and nature having thus found relief, a long stupor succeeded the convulsive pangs they had suffered, and afforded them a lethargic repose, which was in truth, like that of death.

Monsieur de la Bourdonnais sent to apprise me secretly that the corpse of Virginia had been borne to the town by his order, from whence it was to be transferred to the church of the Shaddock Grove. I immediately went down to Port Louis, where I found a multitude assembled from all parts of the island, in order to be present at the funeral solemnity, as if the isle had lost that which was nearest and dearest to it. The vessels in the harbour had their yards crossed, their flags half-mast, and fired guns at long intervals. A body of grenadiers led the funeral procession, with their muskets reversed, their muffled drums sending forth slow and dismal sounds. Dejection was depicted in the countenance of these warriors, who had so often braved death in battle without changing colour. Eight young ladies of considerable families of the island, dressed in white, and bearing palm-branches in their hands, carried the corpse of their amiable companion, which was covered with flowers. They were followed by a chorus of children, chanting hymns, and by the governor, his field officers, all the principal inhabitants of the island, and an immense crowd of people.

同类推荐
  • 和萧侍御监祭白帝城

    和萧侍御监祭白帝城

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说光明童子因缘经

    佛说光明童子因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宿山店书怀寄东林令

    宿山店书怀寄东林令

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Howards End

    Howards End

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海陬冶游录

    海陬冶游录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 基督山伯爵(语文新课标课外读物)

    基督山伯爵(语文新课标课外读物)

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • Love Like This (The Romance Chronicles—Book #1)

    Love Like This (The Romance Chronicles—Book #1)

    "Sophie Love's ability to impart magic to her readers is exquisitely wrought in powerfully evocative phrases and descriptions….[This is] the perfect romance or beach read, with a difference: its enthusiasm and beautiful descriptions offer an unexpected attention to the complexity of not just evolving love, but evolving psyches. It's a delightful recommendation for romance readers looking for a touch more complexity from their romance reads."--Midwest Book Review (Diane Donovan re: For Now and Forever)"A very well written novel, describing the struggle of a woman to find her true identity. The author did an amazing job with the creation of the characters and her description of the environment. The romance is there, but not overdosed. Kudos to the author for this amazing start of a series that promises to be very entertaining."--Books and Movies Reviews, Roberto Mattos (re: For Now and Forever)
  • “杀神”王爷,冷情妃

    “杀神”王爷,冷情妃

    欧洲,某片公海之上。小型的直升飞机以极快的速度飞着,稳健的飞行路线,看得出驾驶者的水平定是不一般。副驾驶的位置上,一个俊美异常的男子侧身向后,金色的发丝束在脑后,单手握着一支冲锋式手枪。顺着枪口对着的方向看去,一个女子,是的,一个非常美艳的女子,此时正扬着红唇,嘴角溢着笑。那轻蔑的笑,看似漫不经心,但却迫使那举枪的男子身子微微一震。女子身子往后仰了仰……
  • 我是阿九!

    我是阿九!

    末日二十五年后,围墙外异种横行,异兽当道,围墙内人性泯灭,秩序重整。围墙外一个世界,围墙内一个世界。阿九临死前,没有恨谁,只恨这世道!为什么没有异能就是弱者!为什么没有异能就必须被抛弃!再次归来,以血肉之躯铸就战神之名!
  • English Stories France

    English Stories France

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一生只做好一件事

    一生只做好一件事

    同样的忙碌,有的人功成名就,有的人依然为生计挣扎,是上帝不公平吗?当然不是。问题出在你自己身上。不知道自己箭靶的位置,你就永远无法射中它!没有目标,你再忙碌也是白搭。当你醒悟时,自然会明白一生只做好一件事的真正含义!
  • 江湖青衫行

    江湖青衫行

    江湖纵横,剑影刀光;悲欢离合,泪湿青衫……北宋末年,风云动荡,政局难测,宋金联军灭了辽国,金国却又反戈一击,侵攻大宋。大宋军民奋起抵抗,奈何朝政腐败,终不敌北国虎狼之兵,节节败退。大宋武林人士正欲携手共同北上抗金,在这民族危亡之际,突然腥风血雨,江湖上同时出现了重天教、鬼门关两大邪派组织,却无人知道这两大邪派的来历与目的,一时风声鹤唳,草木皆兵,人人自危……青衫少年谢恩因师门巨变,便在此时携师妹温红狐懵懵懂懂地踏入了这个波诡云谲的江湖……
  • 弃女重生之相公别乱来

    弃女重生之相公别乱来

    江兮浅,你这个贱人!你如此声名狼藉,不安于室;你当真以为我会喜欢你这个一无是处的草包不成?可笑相府嫡女却到那一日才看清所谓良人,所谓姐妹,所谓父兄,不过只是一场笑话!索性上天怜悯,重回十岁那年姐妹言笑晏晏,欲毁她声名良人勾三搭四,想暗度陈仓江兮浅嘴角微勾,你们勾搭的勾搭,渡仓的渡仓,老娘素手银针走江湖,真金白银当米虫去!可是神马?嫁人?还是有钱有权有势力,无妻无妾无通房的绝种好男人?这个……其实传说他不喜欢女人,江兮浅无语望天,思索再三,好吧,反正她也没有喜欢的男人,换个地方睡觉而已,于是乎——她嫁了!可是尼玛,她亏大了有木有?谁说无妻无妾无通房的就是龙阳君?谁说面冷心硬就不喜欢女人?谁说她一嫁人就要守活寡的?尼玛……那个那个谁,给老娘死开!谈情说爱神马的,能当饭吃么?神马?您说心上人?!咳咳,公子,您搞错没,奴家心上真滴木有人!
  • 世界上最著名的36桩暗杀事件

    世界上最著名的36桩暗杀事件

    所选的都是世界上最著名的暗杀事件,全书从摩萨德暗杀机器、美国暗杀谜案、失败的暗杀行动、被暗杀的国家元首、政治变革中的暗杀行动、民国刺杀疑案等几个方面为广大读者讲述一个个真实而又扣人心弦的暗杀事件。
  • 孝顺·背着母亲上大学

    孝顺·背着母亲上大学

    我们每一个人都是在关爱中成长的,当关爱我们的人需要我们的时候,我们应该义不容辞。乌鸦尚且知道反哺,那么作为一个人更应该懂得孝顺的重要性。“百善孝为先”。顾名思义,孝顺是一个人善良的前提。很多时候,看一个人善不善良,要看他对待他亲人的态度。孝顺是作为一个真正的人的首要品质。