登陆注册
5264800000063

第63章 CHAPTER IX(2)

Miss Branwell was unaware of the fermentation of unoccupied talent going on around her. She was not her nieces' confidante--perhaps no one so much older could have been; but their father, from whom they derived not a little of their adventurous spirit, was silently cognisant of much of which she took no note. Next to her nephew, the docile, pensive Anne was her favourite. Of her she had taken charge from her infancy; she was always patient and tractable, and would submit quietly to occasional oppression, even when she felt it keenly. Not so her two elder sisters; they made their opinions known, when roused by any injustice. At such times, Emily would express herself as strongly as Charlotte, although perhaps less frequently. But, in general, notwithstanding that Miss Branwell might be occasionally unreasonable, she and her nieces went on smoothly enough; and though they might now and then be annoyed by petty tyranny, she still inspired them with sincere respect, and not a little affection. They were, moreover, grateful to her for many habits she had enforced upon them, and which in time had become second nature: order, method, neatness in everything; a perfect knowledge of all kinds of household work; an exact punctuality, and obedience to the laws of time and place, of which no one but themselves, I have heard Charlotte say, could tell the value in after-life; with their impulsive natures, it was positive repose to have learnt implicit obedience to external laws. People in Haworth have assured me that, according to the hour of day--nay, the very minute--could they have told what the inhabitants of the parsonage were about. At certain times the girls would be sewing in their aunt's bedroom--the chamber which, in former days, before they had outstripped her in their learning, had served them as a schoolroom; at certain (early) hours they had their meals; from six to eight, Miss Branwell read aloud to Mr. Bronte; at punctual eight, the household assembled to evening prayers in his study;and by nine he, the aunt, and Tabby, were all in bed,--the girls free to pace up and down (like restless wild animals) in the parlour, talking over plans and projects, and thoughts of what was to be their future life.

At the time of which I write, the favourite idea was that of keeping a school. They thought that, by a little contrivance, and a very little additional building, a small number of pupils, four or six, might be accommodated in the parsonage. As teaching seemed the only profession open to them, and as it appeared that Emily at least could not live away from home, while the others also suffered much from the same cause, this plan of school-keeping presented itself as most desirable. But it involved some outlay; and to this their aunt was averse. Yet there was no one to whom they could apply for a loan of the requisite means, except Miss Branwell, who had made a small store out of her savings, which she intended for her nephew and nieces eventually, but which she did not like to risk. Still, this plan of school-keeping remained uppermost; and in the evenings of this winter of 1839-40, the alterations that would be necessary in the house, and the best way of convincing their aunt of the wisdom of their project, formed the principal subject of their conversation.

This anxiety weighed upon their minds rather heavily, during the months of dark and dreary weather. Nor were external events, among the circle of their friends, of a cheerful character. In January, 1840, Charlotte heard of the death of a young girl who had been a pupil of hers, and a schoolfellow of Anne's, at the time when the sisters were together at Roe Head; and had attached herself very strongly to the latter, who, in return, bestowed upon her much quiet affection. It was a sad day when the intelligence of this young creature's death arrived. Charlotte wrote thus on January 12th, 1840:-"Your letter, which I received this morning, was one of painful interest. Anne C., it seems, is DEAD; when I saw her last, she was a young, beautiful, and happy girl; and now 'life's fitful fever' is over with her, and she 'sleeps well.' I shall never see her again. It is a sorrowful thought; for she was a warm-hearted, affectionate being, and I cared for her. Wherever I seek for her now in this world, she cannot be found, no more than a flower or a leaf which withered twenty years ago. A bereavement of this kind gives one a glimpse of the feeling those must have who have seen all drop round them, friend after friend, and are left to end their pilgrimage alone. But tears are fruitless, and I try not to repine."During this winter, Charlotte employed her leisure hours in writing a story. Some fragments of the manuscript yet remain, but it is in too small a hand to be read without great fatigue to the eyes; and one cares the less to read it, as she herself condemned it, in the preface to the "Professor," by saying that in this story she had got over such taste as she might once have had for the "ornamental and redundant in composition." The beginning, too, as she acknowledges, was on a scale commensurate with one of Richardson's novels, of seven or eight volumes. I gather some of these particulars from a copy of a letter, apparently in reply to one from Wordsworth, to whom she had sent the commencement of the story, sometime in the summer of 1840.

同类推荐
热门推荐
  • 房租一千一

    房租一千一

    如果霍桂梅不出租房子,就没有后来发生的一系列故事了。过了清明,一场春雨一场暖。春风一刮,树就绿了,花也开了,猫了一冬的人们也开始跃跃欲试,趁着春暖花开的时节实现自己的一些想法。那天,霍桂梅下班回来,看到邻居家把朝向建设大路的木框窗户改成了对开的铝合金门,门下还砌了台阶,不解地问,刘姐,你家这是要干啥?刘姐说,出租。霍桂梅说,出租就出租呗,干啥还要开个门?刘姐说,这你就不懂了。不开门,只能当民房出租,一个月租金也就二百,白瞎了这临街的房子。开了门就可以当门市房子出租,一个月的租金就是一千一。霍桂梅简直不敢相信自己的耳朵。
  • 金刚般若波罗蜜经之二

    金刚般若波罗蜜经之二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 网游之无悔人生

    网游之无悔人生

    一个历经多年游戏的玩家进入到《辉煌的人生》后,凭借着多年的游戏经验和毅力,修炼成一个瞬发法师,从此他的命运开始改变。在游戏中他跟朋友们纵横驰骋,无数国外玩家闻其名而丧胆。在他的率领下,西部和中部联盟的玩家无不惨遭蹂躏。夫大丈夫立于世,快意恩仇,纵横天下,则人生无悔矣。
  • 人生赢家进化论

    人生赢家进化论

    父母离异,感情淡薄,失业失恋,毫无存款。生活处处碰壁,一惨再惨,难道没有好家世就意味着永无出头之日?尤佳本来也这么觉得,所以她准备去自杀了。但事实证明,人生总有意外出现。失败落魄的丑女为什么就不能拥有华丽人生呢?人生不能重来,不是非得穿越或重生才能凤凰涅盘。终有一天,挫货也可以变成人生赢家。
  • Andre Cornelis

    Andre Cornelis

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 墨宝:书法传世名作

    墨宝:书法传世名作

    《仲尼梦奠帖》是中华十大传世名帖之一,曾被称为“世之欧行第一书”,为唐代著名书法家欧阳询所作。欧阳询书法为“初唐四家”之一。此帖共78字,无款印,用墨淡而不浓,且是秃笔疾书,转折自如,无一笔不妥,无一笔凝滞,上下脉络映带清晰,结构稳重沉实,运笔从容,气韵流畅,体方而笔圆,妩媚而刚劲,为欧阳询晚年所书,清劲绝尘,书法笔力苍劲古茂。《仲尼梦奠帖》纸本,纵25.5厘米,横33.6厘米,被历代书法家称之为稀世之珍。
  • 希腊神话故事(上)

    希腊神话故事(上)

    希腊文化源于古老的爱琴文明,他们是西洋文明的始祖,具有卓越的天性和不凡的想像力。在那原始时代,他们对自然现象,对人的生死,都感到神秘和难解,于是他们不断地幻想、不断地沉思。在他们的想像中,宇宙万物都拥有生命。然而在多利亚人入侵爱琴文明后,因为所生活的希腊半岛人口过剩,他们不得不向外寻拓生活空间。这时候他们崇拜英雄豪杰,因而产生了许多人神交织的民族英雄故事。这些众人所创造的人、神、物的故事,经由时间的淬炼,就被史家统称为“希腊神话”,公元前十一二世纪到七、八世纪间则被称为“神话时代”。神话故事最初都是口耳相传,直至公元前七世纪才由大诗人荷马统整记录于“史诗”中。
  • 骗婚:惹上极品CEO

    骗婚:惹上极品CEO

    (文文已大结局!)黑耀爵,他是商业帝国里的王,鬼斧神工般雕刻的五官,阴邪的气息犹如地狱的王者一般,让人只消一眼便臣服与他怖人的气势之下。花解语,她是道上赫赫有名的神偷,只要是她想要的东西,从来就没有失手过。但是面对着那个王者般的男子时,却一而再再而三的失手了。一个是腹黑的总裁,一个是绝色的神偷,因为一条项链而命运紧紧的纠缠在一起的两人,究竟是谁先失了心?又是谁先爱上了谁?
  • 鲁迅的鼻子

    鲁迅的鼻子

    本书主要内容包括:高价买草、有这样一位总经理、防盗绝招、我的朋友杨金远、吹牛的雅与俗、致北京交警一把手、我是这样变俗的、作序与穿超短裙、南湖公园、妈祖作证:钓鱼岛自古是我们的、春天的期待、我们的想象力有多大等。
  • 一生要交的10种朋友,一生要防的10种人

    一生要交的10种朋友,一生要防的10种人

    在本书上篇中,详细介绍了人生必交的10种朋友对人生的意义,为大家找到这些朋友提供了众多的方法,并提出了一些与每种朋友交往时应该注意的事项。下篇则为诸多需防之人详细刻画了面貌,揭露他们的一系列“罪证”与伎俩,同时,也从诸多史实、寓言和故事中汲取真经,告诉你前辈们或别人防范和对付他们的方法、技巧。另外,本书以精美的语句结合生动具体的事例,增强内容的可读性和趣味性。通过阅读本书,可以使读者加深对处理朋友关系的方法的了解,而且能从中找到适合自己的交际方法,并总结出自己的交际经验,找到属于自己的朋友,避开对自己不利的小人。